ὄξος

From LSJ

οἵτινες πόλιν μίαν λαβόντες εὐρυπρωκτότεροι πολύ τῆς πόλεος ἀπεχώρησαν ἧς εἷλον τότεafter taking a single city they returned home, with arses much wider than the city they captured

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὄξος Medium diacritics: ὄξος Low diacritics: όξος Capitals: ΟΞΟΣ
Transliteration A: óxos Transliteration B: oxos Transliteration C: oksos Beta Code: o)/cos

English (LSJ)

εος, τό
A, (ὀξύς) poor wine, 'vin ordinaire', Ar.Ach.35; κοτύλας τέτταρας ὄξους Δεκελικοῦ Alex.285, cf. X.An.2.3.14, POxy.1275.20 (iii A. D.); cf. ὀξίνης 1.
2 vinegar made therefrom, IG12.334.4, A.Ag.322, Hp.Acut.61, Gal.11.413, etc.; ὑπώμνυτο ὁ μὲν οἶνος ὄ. αὑτὸν εἶναι γνήσιον, τὸ δ' ὄ. οἶνον αὑτό Eub.65; σφόδρ' ἐστὶν.. ὁ βίος οἴνῳ προσφερής· ὅταν ᾖ τὸ λοιπὸν μικρόν, ὄ. γίγνεται Antiph.240; ἐς τὰς ῥῖνας ὄ. ἐγχέων, as a mode of torture, Ar.Ra.620.
3 metaph., of a sour fellow, χὡνὴρ ὄ. ἅπαν Theoc.15.148.

German (Pape)

[Seite 351] τό, der Weinessig, von seiner Schärfe benannt; Aesch. Ag. 313; nach Ath. II c. 67 τοῦτο μόνον Ἀττικοὶ τῶν ἡδυσμάτων ἦδος καλοῦσι; Ar. Ach. 35; Σφήττιον, Plut. 720, öfter, wie Folgde. Bei Xen. An. 2, 3, 14 kommt auch ὄξος ἑψητὸν ἀπ ὸ τῶν φοινίκων vor, saurer Palmwein; vgl. Ath. XIV, 651 e, aus Pol.

French (Bailly abrégé)

ion. -εος, att. -ους (τό) :
vinaigre de vin, vinaigre de vin de palmier.
Étymologie: ὀξύς.

Russian (Dvoretsky)

ὄξος: εος τό
1 винный уксус Aesch., Plut.;
2 кислый напиток, квас (ὄ. ἑψητὸν ἀπὸ τῶν φοινίκων Xen.);
3 брюзга (ἀνὴρ ὄ. Theocr.).

Greek (Liddell-Scott)

ὄξος: -εος, τό, (ὀξύς), οἶνος ὄξινοςἐλαφρός, ἀδύνατος, vin-de-pays, Ἀριστοφ. Ἀχαρν. 35· κοτύλας τέτταρας ὄξους Δεκελεικοῦ Ἄλεξ. ἐν Ἀδήλ. 20, πρβλ. Ξενοφ. Ἀν. 2. 3, 14, πρβλ. ὀξίνης Ι. 2) ὄξος ἐξ αὐτοῦ, «ξίδι», Ἱπποκρ. περὶ Διαίτ. Ὀξ. 394, Αἰσχύλ. Ἀγ. 322, κτλ.· ὑπώμνυτο ὁ μὲν οἶνος ὄξος αὐτὸν εἶναι γνήσιον, τὸ δ᾿ ὄξος οἶνος.. Εὔβουλος ἐν «Μυλωθρίδι» 1· σφόδρ᾿ ἐστὶν … ὁ βίος οἴνῳ προσφερής· ὅταν ᾖ τὸ λοιπὸν μικρόν, ὄξος γίγνεται Ἀντιφάνης ἐν Ἀδήλ. 68· ἐς τὰς ῥῖνας ὄξος ἐγχέων, τρόπος βασάνου, Ἀριστοφ. Βάτρ. 620. 3) μεταφορ., ἐπὶ ἀνθρώπου δυστρόπου καὶ δριμέος, χὠνήρ ὄξος ἅπαν Θεόκρ. 15. 148.

Spanish

vinagre

English (Strong)

from ὀξύς; vinegar, i.e. sour wine: vinegar.

English (Thayer)

ὀξεος (ὄξους), τό (ὀξύς), vinegar (Aeschylus, Hippocrates, Aristophanes, Xenophon, and following; for חֹמֶץ, posca, i. e. the mixture of sour wine or vinegar and water which the Roman soldiers were accustomed to drink: R L marginal reading, 48; John 19:29f.

Greek Monolingual

ο
λαϊκή ονομασία του φυτού λώρανθος ο ευρωπαϊκός.

Greek Monotonic

ὄξος: -εος, τό (ὀξύς
1. αδύνατο, ξινισμένο κρασί, γαλ. vin-de-pays, σε Αριστοφ., Ξεν.
2. ξίδι παρασκευασμένο από ξινισμένο κρασί, σε Αισχύλ., Αριστοφ.
3. μεταφ., για «ξινό», δύστροπο άνθρωπο, σε Θεόκρ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: wine vinegar (IA.).
Compounds: Compp., e.g. ὀξο-πώλης m. vendor of wine vinegar (Lib., Poll.), ὀξ-άλμη f. broth made of ὄ. and ἅλμη (com.; Risch IF 59, 58), κάτ-οξος drenched with wine vinegar (Posidipp. Com.).
Derivatives: 1. Subst.: Dimin. ὀξίδιον n. (pap.); ὀξίς, -ίδος f. vinegar flask (com., pap.; Chantraine Form. 343, Mayser Pap. I: 3, 54); ὀξίνης (οἶνος) m. sour wine, also metaph. and as adj. of men sour, illtempered (Hp., Ar., Thphr.; cf. e.g. κεγχρίνης, ἐλαφίνης and Chantraine Form. 203); ὀξαλίς, -ίδος f. sorrel, Rumex (Nic., Ps.-Dsc.; like φυσαλίς a.o., Chantraine 252) wit ὀξάλ-ειος tartish (Apollod. Car.: *ὄξαλος), ὀξηλίς f. plantname (Theognost.). 2. Adj.: ὀξ-ηρός concerning wine vinegar, acetic (S., Ar., medic.; Chantraine 233), -ωτός in salt (Ar. Fr. 130; Ammann Μνήμης χάριν 1, 18), -ώδης wine vinager-like, sour (Gal.), -ῖτις f. tasting like wine vinegar (PHolm., Redard 58). 3. Verb ὀξίζω to taste or smell like w. (medic.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: From ὀξύς (like ἧδος : ἡδύς, εὖρος : εὑρύς etc.); s. v.

Middle Liddell

ὄξος, εος, ὀξύς
1. poor wine, vin-de-pays, Ar., Xen.
2. vinegar made therefrom, Aesch., Ar.
3. metaph. of a sour fellow, Theocr.

Frisk Etymology German

ὄξος: {óksos}
Grammar: n.
Meaning: Weinessig (ion. att.).
Composita : Kompp., z.B. ὀξοπώλης m. Weinessighändler (Lib., Poll.), ὀξάλμη f. ‘Brühe von ὄ. und ἅλμη’ (Kom. u.a.; Risch IF 59, 58), κάτοξος ‘mit Wein- essig getränkt’ (Posidipp. Korn.).
Derivative: Mehrere Ableitungen. 1. Subst.: Demin. ὀξίδιον n. (Pap. u.a.); ὀξίς, -ίδος f. ‘Essig- flasche’ (Kom., Pap.; Chantraine Form. 343, Mayser Pap. I: 3, 54); ὀξίνης (οἶνος) m. Säuerling, Krätzer, auch übertr. und als Adj. von Menschen u.a. säuerlich, mürrisch (Hp., Ar., Thphr. u.a.; vgl. z.B. κεγχρίνης, ἐλαφίνης und Chantraine Form. 203); ὀξαλίς, -ίδος f. Ampfer, Rumex (Nik., Ps.-Dsk.; wie φυσαλίς u.a., Chantraine 252) mit ὀξάλειος säuerlich (Apollod. Kar.: *ὄξαλος), ὀξηλίς f. Pflanzenname (Theognost.). 2. Adj.: ὀξηρός ‘den Weinessig betreffend, essig- sauer’ (S., Ar., Mediz. u.a.; Chantraine 233), -ωτός gepökelt (Ar. Fr. 130; Ammann Μνήμης χάριν 1, 18), -ώδης weinessigartig, sauer (Gal. u.a.), -ῖτις f. nach Weinessig schmeckend (PHolm., Redard 58). 3. Verb ὀξίζω ‘nach W. schmecken od. riechen’ (Mediz.).
Etymology : Von ὀξύς (wie ἧδος : ἡδύς, εὖρος : εὐρύς usw.); s. d.
Page 2,399-400

Chinese

原文音譯:Ôxoj 哦克所士
詞類次數:名詞(7)
原文字根:銳利的 相當於: (חֹמֶץ‎)
字義溯源:醋,酸酒;源自(ὀξύς)*=鋒利的)。參讀 (γλεῦκος)同義字
出現次數:總共(7);太(2);可(1);路(1);約(3)
譯字彙編
1) 醋(7) 太27:34; 太27:48; 可15:36; 路23:36; 約19:29; 約19:29; 約19:30

Léxico de magia

τό vinagre para amasar ἡ δεῖνά σοι ἐπιθύει ... καρδίαν παιδὸς νέου σὺν ἀλφίτοις μετ' ὄξους fulana te ofrece el corazón de un muchacho joven junto con harina de cebada y vinagre (en una calumnia de magia maléfica) P IV 2647 ἀνάλαβε ὄξει mézclalo (todo) con vinagre P IV 2690 λαβὼν πίτυρα πρῶτα καὶ σάνταλον καὶ ὄξος ὅτι δριμύτατον καὶ ἀναδεύσας μάζια toma salvado de primera calidad, semilla de sándalo y vinagre lo más agrio posible y amasa unos panecillos P LXX 21 para rociar ἐὰν εἴπῃς ἐπὶ σπάσματος ἢ συντρίμ<μ>ατος τὸ ὄνομα γʹ, καταχρίσας γῆν μετὰ ὄξους, ἀπαλλάξεις si dices el nombre tres veces sobre una torcedura o fractura, habiendo rociado tierra con vinagre, la alejarás P XIII 247 λαβὼν ζμύρναν καὶ λίβανον ἀρσενικὸν βάλε εἰς ποτήριον καὶ ἀρχὴν ὄξους toma mirra e incienso macho y échalo en una copa junto con una «arché» de vinagre P XXXVI 135 ῥοδοδάφνας τρῖψον μετὰ ὄξους καὶ ῥάντισον τὰ πρόθυρα τοῦ μνημείου tritura hojas de adelfa con vinagre y rocía la entrada de la tumba SM 97re 1

Translations

Abkhaz: абжьеи; Afrikaans: asyn; Aghwan: 𐕜𐔰𐔾𐔰𐔾𐔰𐕘; Alabama: finika; Albanian: uthull; Amharic: መጻጻ, ኮምጣጤ, ከል; Arabic: خَلّ‎; Egyptian Arabic: خل‎; Aragonese: vinagre; Aramaic Jewish: חָלָא‎; Syriac: ܚܠܐ‎; Armenian: քացախ; Aromanian: puscã; Assamese: সিৰিকা; Asturian: vinagre; Avar: къанцӏа; Azerbaijani: sirkə; Bashkir: һеркә; Basque: ozpina; Bats: ძმარ; Belarusian: во́цат; Bengali: ভিনেগার, সির্কা; Breton: gwinegr; Bulgarian: оце́т; Burmese: ရှလကာရည်; Catalan: vinagre; Cherokee: ᏧᎾᏦᏍᏘ; Chinese Cantonese: 醋; Mandarin: 醋; Min Nan: 醋; Wu: 醋; Cornish: aysel; Crimean Tatar: sirke; Czech: ocet; Dalmatian: acait; Danish: eddike; Dutch: azijn; Elfdalian: ätikk; Esperanto: vinagro; Estonian: äädikas; Faroese: edikur; Finnish: etikka; Franco-Provençal: vinégro; French: vinaigre; Middle French: vinaigre; Old French: vinaigre; Friulian: asêt; Galician: vinagre; Ge'ez: ብሒእ, መፃፃ, መጻጻ, ከል; Georgian: ძმარი; German: Essig; Gothic: 𐌰𐌺𐌴𐌹𐍄; Greek: ξύδι; Ancient Greek: ὄξος, τάργανον; Greenlandic: seernartoq; Gujarati: સરકો; Haitian Creole: vinèg; Hausa: munegar; Hebrew: חומץ \ חֹמֶץ‎; Hindi: सिरका; Hungarian: ecet; Hunsrik: Essich; Icelandic: edik; Ido: vinagro; Ilocano: suka; Indonesian: cuka; Irish: fínéagar; Middle Irish: fínégra; Istriot: azì; Italian: aceto; Japanese: 酢, ビネガー; Kannada: ವಿನೆಗರ್; Kashubian: òct; Kazakh: сірке су, сірке; Khmer: ទឹកខ្មេះ; Korean: 식초; Kurdish Central Kurdish: سرکھ‎; Northern Kurdish: sirke; Kyrgyz: уксус, сирке; Lao: ນ້ຳສົ້ມ; Latin: acētum; Latvian: etiķis; Lithuanian: actas; Lombard: asée; Low German: Etig, Ätig; Luxembourgish: Esseg; Macedonian: оцет; Malagasy: vinaigitra; Malay: cuka; Malayalam: വിനാഗിരി; Maltese: ħall; Maori: winika, winika; Marathi: शिरका, व्हिनेगर; Middle Persian: 𐭮𐭪‎; Mongolian: цуу; Mòcheno: essa; Nanai: чу; Neapolitan: acìto; Ngazidja Comorian: siki; Northern Sami: ettet; Norwegian: eddik; Occitan: vinagre; Old English: æċed; Old Prussian: ettiks; Papiamentu: binager; Pashto: سرکه‎; Persian: سرکه‎; Plautdietsch: Ädikj; Polish: ocet; Portuguese: vinagre; Punjabi: ਸਿਰਕਾ; Quechua: mama aqha; Romanian: oțet; Romansch: ascheiu, ischieu, ischiu, ischia, aschaid; Russian: у́ксус, о́цет; Scottish Gaelic: fìon-geur, binigear, mionaigir; Serbo-Croatian Cyrillic: о̀цат, ки̑с, сѝрће; Roman: òcat, kȋs, sìrće; Sicilian: acitu; Sinhalese: විනාකිරි; Slovak: ocot; Slovene: kȋs; Somali: khal; Sorbian Lower Sorbian: wósucha; Upper Sorbian: kisało; Spanish: vinagre; Swahili: siki 9/10; Swedish: vinäger, ättika; Tabasaran: сирке; Tagalog: suka, binagre; Tajik: сирко, уксус; Tamil: புளிங்காடி; Taos: biną̀gre’éne; Tatar: серкә; Telugu: వెనిగర్; Thai: น้ำส้มสายชู, น้ำส้ม; Tigre: ከል; Tigrinya: መጺጽ; Tok Pisin: viniga; Turkish: sirke; Turkmen: sirke, uksus; Udi: окъо; Ugaritic: 𐎈𐎎𐎕; Ukrainian: о́цет; Urdu: سرکہ‎; Uyghur: ئاچچىقسۇ‎; Uzbek: sirka, uksus; Venetian: axédo, axedo, axéo, axé, xéo; Vietnamese: giấm; Vilamovian: essig; Volapük: vinig; Welsh: finegr; West Frisian: jittik; Westrobothnian: ätik, etik; White Yiddish: עסיק‎; Yup'ik: uksuussaq; Zhuang: meiq; Zulu: viniga