περίνοια: Difference between revisions
Ὡς ἡδὺ δούλῳ δεσπότου χρηστοῦ τυχεῖν → Quam dulce servo lenem herum nanciscier → Wie froh macht einen Sklaven doch ein guter Herr
m (Text replacement - "Ueber" to "Über") |
mNo edit summary |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perinoia | |Transliteration C=perinoia | ||
|Beta Code=peri/noia | |Beta Code=peri/noia | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[thoughtfulness]], [[quick comprehension]], τινος Pl.''Ax.''370c: abs., Philostr.''VS''2.4.2, Luc.''Zeux.''2; [[ἐν περινοίᾳ γεγονέναι]] = [[to have comprehended]], Gal.18(1).331.<br><span class="bld">2</span> [[deliberation]], ἐν περινοίᾳ τοῦ μεταστήσοντος αὑτὸν ἦν J.''AJ''18.6.2.<br><span class="bld">II</span> [[overwiseness]], [[over-wiseness]], Th.3.43; [[subtlety]], [[λογικὴ περίνοια]] Simp.''in Ph.''1205.28.<br><span class="bld">III</span> [[disdain]], [[contempt]], Aristid.1.141 J. ([[varia lectio|v.l.]]), Lib.''Or.''12.48, Phot., Suid.<br><span class="bld">IV</span> [[sharp practice]], [[fraud]], περίνοια καὶ ἀπάτη Just.''Nov.''7.12, cf. ''Cod.Just.''1.3.41.5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0583.png Seite 583]] ἡ, Überlegung, Einsicht, Kenntniß; καὶ [[γνῶσις]], Plat. Ax. 370 a; Sp.; Überklugheit, Thuc. 3, 43; Phot. erkl. [[ὑπερηφανία]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0583.png Seite 583]] ἡ, Überlegung, Einsicht, Kenntniß; καὶ [[γνῶσις]], Plat. Ax. 370 a; Sp.; Überklugheit, Thuc. 3, 43; Phot. erkl. [[ὑπερηφανία]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[compréhension]], [[intelligence]];<br /><b>2</b> <i>en mauv. part</i> [[finesse]], [[habileté]].<br />'''Étymologie:''' [[περινοέω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=περίνοια -ας, ἡ [περινοέω] begrip, intelligentie. overmaat aan scherpzinnigheid. Thuc. 3.43.3. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''περίνοια:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[проницательность]], [[вдумчивость]] (π. καὶ [[γνῶσις]] Plat.);<br /><b class="num">2</b> pl. [[настороженность]], [[недоверчивость]], [[подозрительность]] Thuc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''περίνοια''': ἡ, [[σύνεσις]], [[δεξιότης]], εὐφυΐα, τινος Πλάτ. Ἀξίοχ. 370Α· ἀπολ., Φιλόστρ. 569, Λουκ. Ζεῦξις 2. ΙΙ. ὑπερβολικὴ [[σύνεσις]], Θουκ. 3. 43. ΙΙΙ. = [[ὑπερηφανία]], Ἀριστείδ. 1. 141, Φώτ., Σουΐδ. | |lstext='''περίνοια''': ἡ, [[σύνεσις]], [[δεξιότης]], εὐφυΐα, τινος Πλάτ. Ἀξίοχ. 370Α· ἀπολ., Φιλόστρ. 569, Λουκ. Ζεῦξις 2. ΙΙ. ὑπερβολικὴ [[σύνεσις]], Θουκ. 3. 43. ΙΙΙ. = [[ὑπερηφανία]], Ἀριστείδ. 1. 141, Φώτ., Σουΐδ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ἡ, ΜΑ [[περίνους]]<br /><b>1.</b> [[σύλληψη]] με τον νου, [[κατανόηση]] («οὐ γὰρ οἶόν τε [[ἄλλως]] ἐν περινοίᾳ | |mltxt=ἡ, ΜΑ [[περίνους]]<br /><b>1.</b> [[σύλληψη]] με τον νου, [[κατανόηση]] («οὐ γὰρ οἶόν τε [[ἄλλως]] ἐν περινοίᾳ θεοῦ [[γενέσθαι]]», <b>Γρηγ. Ναζ.</b>)<br /><b>2.</b> επιδεικτική [[γνώση]], [[δοκησισοφία]] («μόνην τε πόλιν διὰ τὰς περινοίας εὖ ποιῆσαι ἐκ τοῦ προφανοῦς μὴ ἐξαπατήσαντα ἀδύνατον», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>3.</b> [[απάτη]], [[τέχνασμα]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[σύνεση]], [[ευφυΐα]] («περίνοιαν καὶ γνῶσιν», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> [[συζήτηση]], [[ανταλλαγή]] σκέψεων<br /><b>3.</b> [[υπερηφάνεια]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''περίνοια:''' ἡ, ευφυία, [[οξυδέρκεια]], σε Θουκ. | |lsmtext='''περίνοια:''' ἡ, ευφυία, [[οξυδέρκεια]], σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 36: | Line 36: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[excessive cleverness]], [[oversharpness]], [[over-sharpness]] | |woodrun=[[excessive cleverness]], [[oversharpness]], [[over-sharpness]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[contempt]]=== | |||
Arabic: اِحْتِقَار, اِزْدِرَاء; Belarusian: пагарда; Bulgarian: презрение, пренебрежение; Catalan: menyspreu; Chinese Mandarin: 鄙夷, 鄙薄, 鄙視/鄙视, 輕視/轻视; Czech: opovržení, despekt, pohrdání, přezírání; Danish: foragt; Dutch: [[verachting]], [[minachting]]; Finnish: halveksunta, halveksinta, ylenkatse; French: [[mépris]]; Galician: desprezo; German: [[Verachtung]]; Greek: [[περιφρόνηση]], [[καταφρόνηση]]; Ancient Greek: [[ἀδοξία]], [[ἀδοξίη]], [[ἀλογία]], [[ἀλογίη]], [[ἀπαξίωσις]], [[ἀπόλειψις]], [[ἐξουδενισμός]], [[ἐξουδένωμα]], [[ἐξουδένωσις]], [[ἐξουθένησις]], [[καταφρόνημα]], [[καταφρόνησις]], [[ὀλιγωρία]], [[ὀλιγωρίη]], [[περίνοια]], [[περιφρόνησις]], [[περιφροσύνη]], [[τὸ καταφρονοῦν]], [[ὑπερηφανία]], [[ὑπερόρασις]], [[ὑπεροψία]], [[ὑπερφρόνησις]], [[φαύλισμα]]; Hebrew: בוז; Hungarian: megvetés; Icelandic: fyrirlitning; Irish: dímheas, tarcaisne; Italian: [[disprezzo]]; Japanese: 軽蔑, 軽侮, 侮蔑; Korean: 경멸; Latin: [[contemptus]], [[despectio]], [[fastus]]; Macedonian: презир; Malayalam: പുച്ഛം; Old English: forsewennes; Persian: تحقیر; Plautdietsch: Ve'achtunk; Polish: pogarda, lekceważenie; Portuguese: [[desprezo]], [[desdém]], [[contempto]]; Romanian: dispreț; Russian: [[презрение]], [[пренебрежение]]; Serbo-Croatian Roman: nadmenost, nadutost, prezrivost, prezir; Spanish: [[desprecio]], [[desdén]]; Swedish: missnöje, misshag, förakt, avsmak; Turkish: küçümsemek; Ukrainian: презирство, нехтування; Volapük: nestüm; Yiddish: פֿאַראַכטונג | |||
}} | }} |
Latest revision as of 00:28, 24 February 2024
English (LSJ)
ἡ,
A thoughtfulness, quick comprehension, τινος Pl.Ax.370c: abs., Philostr.VS2.4.2, Luc.Zeux.2; ἐν περινοίᾳ γεγονέναι = to have comprehended, Gal.18(1).331.
2 deliberation, ἐν περινοίᾳ τοῦ μεταστήσοντος αὑτὸν ἦν J.AJ18.6.2.
II overwiseness, over-wiseness, Th.3.43; subtlety, λογικὴ περίνοια Simp.in Ph.1205.28.
III disdain, contempt, Aristid.1.141 J. (v.l.), Lib.Or.12.48, Phot., Suid.
IV sharp practice, fraud, περίνοια καὶ ἀπάτη Just.Nov.7.12, cf. Cod.Just.1.3.41.5.
German (Pape)
[Seite 583] ἡ, Überlegung, Einsicht, Kenntniß; καὶ γνῶσις, Plat. Ax. 370 a; Sp.; Überklugheit, Thuc. 3, 43; Phot. erkl. ὑπερηφανία.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
1 compréhension, intelligence;
2 en mauv. part finesse, habileté.
Étymologie: περινοέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περίνοια -ας, ἡ [περινοέω] begrip, intelligentie. overmaat aan scherpzinnigheid. Thuc. 3.43.3.
Russian (Dvoretsky)
περίνοια: ἡ
1 проницательность, вдумчивость (π. καὶ γνῶσις Plat.);
2 pl. настороженность, недоверчивость, подозрительность Thuc.
Greek (Liddell-Scott)
περίνοια: ἡ, σύνεσις, δεξιότης, εὐφυΐα, τινος Πλάτ. Ἀξίοχ. 370Α· ἀπολ., Φιλόστρ. 569, Λουκ. Ζεῦξις 2. ΙΙ. ὑπερβολικὴ σύνεσις, Θουκ. 3. 43. ΙΙΙ. = ὑπερηφανία, Ἀριστείδ. 1. 141, Φώτ., Σουΐδ.
Greek Monolingual
ἡ, ΜΑ περίνους
1. σύλληψη με τον νου, κατανόηση («οὐ γὰρ οἶόν τε ἄλλως ἐν περινοίᾳ θεοῦ γενέσθαι», Γρηγ. Ναζ.)
2. επιδεικτική γνώση, δοκησισοφία («μόνην τε πόλιν διὰ τὰς περινοίας εὖ ποιῆσαι ἐκ τοῦ προφανοῦς μὴ ἐξαπατήσαντα ἀδύνατον», Θουκ.)
3. απάτη, τέχνασμα
αρχ.
1. σύνεση, ευφυΐα («περίνοιαν καὶ γνῶσιν», Πλάτ.)
2. συζήτηση, ανταλλαγή σκέψεων
3. υπερηφάνεια.
Greek Monotonic
περίνοια: ἡ, ευφυία, οξυδέρκεια, σε Θουκ.
Middle Liddell
περίνοια, ἡ, [from περινοέω
quick intelligence: overwiseness, Thuc.
English (Woodhouse)
excessive cleverness, oversharpness, over-sharpness
Translations
contempt
Arabic: اِحْتِقَار, اِزْدِرَاء; Belarusian: пагарда; Bulgarian: презрение, пренебрежение; Catalan: menyspreu; Chinese Mandarin: 鄙夷, 鄙薄, 鄙視/鄙视, 輕視/轻视; Czech: opovržení, despekt, pohrdání, přezírání; Danish: foragt; Dutch: verachting, minachting; Finnish: halveksunta, halveksinta, ylenkatse; French: mépris; Galician: desprezo; German: Verachtung; Greek: περιφρόνηση, καταφρόνηση; Ancient Greek: ἀδοξία, ἀδοξίη, ἀλογία, ἀλογίη, ἀπαξίωσις, ἀπόλειψις, ἐξουδενισμός, ἐξουδένωμα, ἐξουδένωσις, ἐξουθένησις, καταφρόνημα, καταφρόνησις, ὀλιγωρία, ὀλιγωρίη, περίνοια, περιφρόνησις, περιφροσύνη, τὸ καταφρονοῦν, ὑπερηφανία, ὑπερόρασις, ὑπεροψία, ὑπερφρόνησις, φαύλισμα; Hebrew: בוז; Hungarian: megvetés; Icelandic: fyrirlitning; Irish: dímheas, tarcaisne; Italian: disprezzo; Japanese: 軽蔑, 軽侮, 侮蔑; Korean: 경멸; Latin: contemptus, despectio, fastus; Macedonian: презир; Malayalam: പുച്ഛം; Old English: forsewennes; Persian: تحقیر; Plautdietsch: Ve'achtunk; Polish: pogarda, lekceważenie; Portuguese: desprezo, desdém, contempto; Romanian: dispreț; Russian: презрение, пренебрежение; Serbo-Croatian Roman: nadmenost, nadutost, prezrivost, prezir; Spanish: desprecio, desdén; Swedish: missnöje, misshag, förakt, avsmak; Turkish: küçümsemek; Ukrainian: презирство, нехтування; Volapük: nestüm; Yiddish: פֿאַראַכטונג