metior: Difference between revisions
τἄλλαι ... γυναῖκες ... ἀπήλαἁν τὼς ἄνδρας ἀπὸ τῶν ὑσσάκων → the other women diverted the men from their vaginas
(Gf-D_5) |
(3_8) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>mētĭor</b>,¹⁰ mēnsus sum, mētīrī, tr.,<br /><b>1</b> mesurer : Cic. Fam. 9, 17, 2 ; Ac. 2, 128 || répartir en mesurant : [[frumentum]] militibus Cæs. G. 1, 16, mesurer du blé aux soldats, cf. 1, 23 ; 7, 71<br /><b>2</b> [poét.] mesurer une distance en marchant, en naviguant, parcourir : Hor. Epo. 4, 7 ; Virg. G. 4, 389 ; Ov. M. 9, 446 ; Luc. 5, 556 ; Catul. 34, 17<br /><b>3</b> [fig.] mesurer, estimer, juger, évaluer, [av. abl.] [[aliqua]] re, qqch. d’après une chose : Cic. Phil. 2, 111 ; Leg. 1, 41 ; Fam. 7, 12, 2 ; Quint. 12, 11, 29 ; [avec ex ] Planc. d. Cic. Fam. 10, 4, 2 ; Cic. Par. 14 ; [avec ad ] Juv. 6, 358 || franchir, traverser, [[passer]] par : Ov. H. 10, 28 ; Val. Flacc. 5, 476. sens passif : Arn. 2, 86 ; [[mensus]], a, um, mesuré : Cic. Nat. 2, 69 ; part. n. [[bene]] [[mensum]] Sen. Nat. 4, 4, 1, une bonne mesure || parf. [[metitus]] sum Ulp. Dig. 32, 1, 52 ; Apul. Plat. 1, 14 ; fut. metibor Vulg.||répartir en mesurant : [[frumentum]] militibus Cæs. G. 1, 16, mesurer du blé aux soldats, cf. 1, 23 ; 7, 71<br /><b>2</b> [poét.] mesurer une distance en marchant, en naviguant, parcourir : Hor. Epo. 4, 7 ; Virg. G. 4, 389 ; Ov. M. 9, 446 ; Luc. 5, 556 ; Catul. 34, 17<br /><b>3</b> [fig.] mesurer, estimer, juger, évaluer, [av. abl.] [[aliqua]] re, qqch. d’après une chose : Cic. Phil. 2, 111 ; Leg. 1, 41 ; Fam. 7, 12, 2 ; Quint. 12, 11, 29 ; [avec ex ] Planc. d. Cic. Fam. 10, 4, 2 ; Cic. Par. 14 ; [avec ad ] Juv. 6, 358||franchir, traverser, [[passer]] par : Ov. H. 10, 28 ; Val. Flacc. 5, 476. sens passif : Arn. 2, 86 ; [[mensus]], a, um, mesuré : Cic. Nat. 2, 69 ; part. n. [[bene]] [[mensum]] Sen. Nat. 4, 4, 1, une bonne mesure||parf. [[metitus]] sum Ulp. Dig. 32, 1, 52 ; Apul. Plat. 1, 14 ; fut. metibor Vulg. | |gf=<b>mētĭor</b>,¹⁰ mēnsus sum, mētīrī, tr.,<br /><b>1</b> mesurer : Cic. Fam. 9, 17, 2 ; Ac. 2, 128 || répartir en mesurant : [[frumentum]] militibus Cæs. G. 1, 16, mesurer du blé aux soldats, cf. 1, 23 ; 7, 71<br /><b>2</b> [poét.] mesurer une distance en marchant, en naviguant, parcourir : Hor. Epo. 4, 7 ; Virg. G. 4, 389 ; Ov. M. 9, 446 ; Luc. 5, 556 ; Catul. 34, 17<br /><b>3</b> [fig.] mesurer, estimer, juger, évaluer, [av. abl.] [[aliqua]] re, qqch. d’après une chose : Cic. Phil. 2, 111 ; Leg. 1, 41 ; Fam. 7, 12, 2 ; Quint. 12, 11, 29 ; [avec ex ] Planc. d. Cic. Fam. 10, 4, 2 ; Cic. Par. 14 ; [avec ad ] Juv. 6, 358 || franchir, traverser, [[passer]] par : Ov. H. 10, 28 ; Val. Flacc. 5, 476. sens passif : Arn. 2, 86 ; [[mensus]], a, um, mesuré : Cic. Nat. 2, 69 ; part. n. [[bene]] [[mensum]] Sen. Nat. 4, 4, 1, une bonne mesure || parf. [[metitus]] sum Ulp. Dig. 32, 1, 52 ; Apul. Plat. 1, 14 ; fut. metibor Vulg.||répartir en mesurant : [[frumentum]] militibus Cæs. G. 1, 16, mesurer du blé aux soldats, cf. 1, 23 ; 7, 71<br /><b>2</b> [poét.] mesurer une distance en marchant, en naviguant, parcourir : Hor. Epo. 4, 7 ; Virg. G. 4, 389 ; Ov. M. 9, 446 ; Luc. 5, 556 ; Catul. 34, 17<br /><b>3</b> [fig.] mesurer, estimer, juger, évaluer, [av. abl.] [[aliqua]] re, qqch. d’après une chose : Cic. Phil. 2, 111 ; Leg. 1, 41 ; Fam. 7, 12, 2 ; Quint. 12, 11, 29 ; [avec ex ] Planc. d. Cic. Fam. 10, 4, 2 ; Cic. Par. 14 ; [avec ad ] Juv. 6, 358||franchir, traverser, [[passer]] par : Ov. H. 10, 28 ; Val. Flacc. 5, 476. sens passif : Arn. 2, 86 ; [[mensus]], a, um, mesuré : Cic. Nat. 2, 69 ; part. n. [[bene]] [[mensum]] Sen. Nat. 4, 4, 1, une bonne mesure||parf. [[metitus]] sum Ulp. Dig. 32, 1, 52 ; Apul. Plat. 1, 14 ; fut. metibor Vulg. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=mētior, mēnsus [[sum]], īrī (altindisch māti-ḥ, [[Maß]], griech. μητις, [[Rat]], [[Klugheit]]), [[messen]], [[abmessen]], I) eig.: A) im allg.: agrum, Cic.: nummos, das [[Geld]] [[wegen]] der [[Menge]] [[nicht]] [[zählen]], [[sondern]] [[messen]] ([[mit]] dem [[Scheffel]] usw.), Hor.: [[pedes]] syllabis, [[nach]] Silben [[messen]] ([[beurteilen]]), Cic.: [[metior]] annum, [[ich]] messe das [[Jahr]], d.i. teile es in Monate usw. (sagt Phöbus [[als]] [[Sonne]]), Ov. – [[passiv]], [[quinque]] (circuli) [[sic]] in [[sphaera]] metiuntur, Hygin. astr. 1, 6: agri [[glebatim]] metiebantur, Lact. de mort. pers. 23, 2: iussit metiri campos signarique agros, Gromat. vet. 350, 20: [[mensa]] spatia, Cic. de nat. deor. 2, 69: Partiz. subst., [[bene]] [[mensum]] dabo, [[ich]] will [[gut]] [[messen]], Sen. nat. qu. 4, 4, 1: bonos viros luctu affici, malos re familiari incolumi frui [[neque]] [[mensum]] [[neque]] [[pensum]] fatorum lanificum [[duco]] (der Parzen), [[Fronto]] de nep. amiss. 2. p. 233, 12 N.: [[cuius]] [[mensa]] pensaque distincta, Apul. de mund. 3. – B) prägn.: 1) [[zumessen]] = messend [[zuteilen]], [[frumentum]] exercitui, Cic. u. Caes.: [[vinum]], Hor. – 2) gleichs. [[messen]], [[durchmessen]] = durchwandern, [[durchfahren]], [[durchsegeln]], [[zurücklegen]], [[passieren]], sacram viam, [[von]] dem gewichtigen Gange eines [[auf]] seinen [[Reichtum]] stolzen Menschen, Hor.: metiens [[iter]] [[annuum]] ([[luna]]) cursu, Catull.: aquas, Ov.: [[aequor]] curru, Verg.: iuga Pyrenes venatibus, Sil.: [[tantum]] aberat a continenti [[Pharos]], [[quantum]] [[navis]] [[diurno]] cursu metiri plenis lata velis potest, Sen. – 3) eine [[Zeit]] [[zurücklegen]], [[duas]] partes lucis menso (sole), Ov.: [[quoad]] [[dies]] reliquos metiatur [[annus]], Apul. – II) übtr., [[nach]] etw. [[messen]], [[ermessen]] = [[beurteilen]], m. Abl. [[des]] Maßstabes (vgl. Bünem. Lact. 6, 11, 12), [[omnia]] quaestu, [[suis]] commodis, Cic.: [[omnia]] voluptate ([[nach]] dem sinnlichen [[Vergnügen]]), Cic.: homines virtute, [[non]] fortunā, Nep.: [[odium]] in se aliorum [[odio]] [[suo]] in [[eos]], Liv. – m. ex u. Abl., fidelitatem ex mea [[conscientia]] [[metior]], ermesse [[ich]] [[infolge]] ([[zufolge]]) meines eigenen Bewußtseins, Planc. in Cic. ep.: me ex te metiris, Quint. – [[ohne]] Abl. [[des]] Maßstabes, [[vires]] suas, Quint.: sua regna, Lucan. – [[mit]] Abl. instr., alqd auribus, Cic.: [[oculo]] [[latus]], Hor. – / parag. Infin. metirier, Cic. Arat. 231. – vulg. Futur. metibor, Vulg. psalm. 59, 8. – Partiz. [[metitus]] u. Perf. [[metitus]] [[sum]], Ulp. dig. 32, 1, 52. § 1. Apul. de Plat. 1, 14. Lact. 6, 11, 12 u.a. Eccl. (s. Rönsch Itala p. 296). – aktive Nbf. metio, [[wovon]] meti rem, Fulg. myth. 1. p. 10 M. ([[Helm]] p. 6, 16 hat meterem). | |||
}} | }} |
Revision as of 09:00, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
mētĭor: mensus (post-class. metītus, Dig. 32, 1, 52), 4, v. dep. Sanscr. ma, to measure; cf. Gr. μέ-τρον, Lat. modus,
I to measure, mete (lands, corn); also, to measure or mete out, to deal out, distribute by measure (class.).
I Lit.: metiri agrum, Cic. Fam. 9, 17, 2: frumentum, id. Verr. 2, 3, 83, § 192: sol, quem metiri non possunt, id. Ac. 2, 41, 128: magnitudinem mundi, id. Off. 1, 43, 154: nummos, to measure one's money, i. e. to have a great abundance of it, Hor. S. 1, 1, 95: nummos modio, Petr. S. 37: se ad candelabrum, id. ib. 75: pedes syllabis, to measure by syllables, Cic. Or. 57, 194: frumentum militibus metiri, Caes. B. G. 1, 16: cum exercitu frumentum metiri oporteret, id. ib. 1, 23; 7, 71: Caecubum, Hor. Epod. 9, 36: quis mensus est pugillo aquas? Vulg. Isa. 40, 12: tantus acervus fuit, ut metientibus dimidium super tres modios explesse, sint quidam auctores, Liv. 23, 12.—
B Poet. transf., to measure a distance, i. e. to pass, walk, or sail through or over, to traverse: Sacram metiente te viam (of the measured pace of a proud person), Hor. Epod. 4, 7: aequor curru, to sail through, Verg. G. 4, 389: aquas carinā, Ov. M. 9, 446: tu, cursu, dea menstruo metiens iter annuom, to go through complete, Cat. 34, 17: instabili gressu metitur litora cornix, Luc. 5, 556.—Also absol.: quin hic metimur gradibus militariis, to walk, Plaut. Ps. 4, 4, 11.—
II Trop., to measure, estimate, judge one thing by another; also simply to measure, estimate, judge of, set a value on a thing.
(a) With abl. of the standard of comparison, or the means of judgment: sonantia metiri auribus, Cic. Or. 68, 227: oculo latus, Hor. S. 1, 2, 103: omnia quaestu, by profit, Cic. Phil. 2, 43, 111: qui nihil alterius causa faciet et metietur suis commodis omnia, id. Leg. 1, 14, 41: vides igitur, si amicitiam sua caritate metiare, nihil esse praestantius, id. Fin. 2, 26, 85: vim eloquentiae sua facultate non rei natura, id. Opt. Gen. Or. 4, 10: omnia voluptate, id. Fam. 7, 12, 2: studia utilitate, Quint. 12, 11, 29: magnos homines virtute, non fortuna, Nep. Eum. 1: usum pecuniae non magnitudine, sed ratione, Cic. Att. 14: officia utilitate, Lact. 6, 11, 12: odium in se aliorum suo in eos metiens odio, Liv. 3, 54: pericula suo metu, Sall. C. 31, 2: peccata vitiis, Cic. Par. 3, 1, 20: aetatem nostram non spatio senectutis, sed tempore adulescentiae, Quint. 12, 11, 13.—
(b) With ex (very rare): fidelitas, quam ego ex mea conscientiā metior, Cic. Fam. 10, 4, 2: ex eo, quantum cuique satis est, metiuntur homines divitiarum modum, id. Par. 6, 1, 14.—
(g) With ad: nec se metitur ad illum quem dedit haec (paupertas) posuitque modum, i. e. accommodates herself, Juv. 6, 358.—
(d) Absol. (post-Aug.): metiri ac diligenter aestimare vires suas, Quint. 6, 1, 45: pondera sua, Mart. 12, 100, 8: sua regna, Luc. 8, 527. —(ε) With quod: quanto metiris pretio, quod, etc., Juv. 9, 72.—
B To traverse. go over, pass through: late Aequora prospectu metior alta meo, Ov. H. 10, 28: tot casus, tot avia, Val. Fl. 5, 476: jamque duas lucis partes Hyperione menso, Ov. M. 8, 564.—
C To measure out, deal to any one, treat one well or ill: mensurā quā mensi fueritis, remetietur vobis, Vulg. Luc. 6, 38; cf. id. Matt. 7, 2.!*? In pass. signif., to be measured: agri glebatim metiebantur, Lact. Mort. Persec. 23, 2: an sol pedis unius latitudine metiatur, Arn. 2, 86.—Part. perf.: mensus, a, um, measured off: mensa spatia conficere, Cic. N. D. 2, 27, 69.—As subst.: bene mensum dabo, good measure, Sen. Q. N. 4, 4, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mētĭor,¹⁰ mēnsus sum, mētīrī, tr.,
1 mesurer : Cic. Fam. 9, 17, 2 ; Ac. 2, 128 || répartir en mesurant : frumentum militibus Cæs. G. 1, 16, mesurer du blé aux soldats, cf. 1, 23 ; 7, 71
2 [poét.] mesurer une distance en marchant, en naviguant, parcourir : Hor. Epo. 4, 7 ; Virg. G. 4, 389 ; Ov. M. 9, 446 ; Luc. 5, 556 ; Catul. 34, 17
3 [fig.] mesurer, estimer, juger, évaluer, [av. abl.] aliqua re, qqch. d’après une chose : Cic. Phil. 2, 111 ; Leg. 1, 41 ; Fam. 7, 12, 2 ; Quint. 12, 11, 29 ; [avec ex ] Planc. d. Cic. Fam. 10, 4, 2 ; Cic. Par. 14 ; [avec ad ] Juv. 6, 358 || franchir, traverser, passer par : Ov. H. 10, 28 ; Val. Flacc. 5, 476. sens passif : Arn. 2, 86 ; mensus, a, um, mesuré : Cic. Nat. 2, 69 ; part. n. bene mensum Sen. Nat. 4, 4, 1, une bonne mesure || parf. metitus sum Ulp. Dig. 32, 1, 52 ; Apul. Plat. 1, 14 ; fut. metibor Vulg.
Latin > German (Georges)
mētior, mēnsus sum, īrī (altindisch māti-ḥ, Maß, griech. μητις, Rat, Klugheit), messen, abmessen, I) eig.: A) im allg.: agrum, Cic.: nummos, das Geld wegen der Menge nicht zählen, sondern messen (mit dem Scheffel usw.), Hor.: pedes syllabis, nach Silben messen (beurteilen), Cic.: metior annum, ich messe das Jahr, d.i. teile es in Monate usw. (sagt Phöbus als Sonne), Ov. – passiv, quinque (circuli) sic in sphaera metiuntur, Hygin. astr. 1, 6: agri glebatim metiebantur, Lact. de mort. pers. 23, 2: iussit metiri campos signarique agros, Gromat. vet. 350, 20: mensa spatia, Cic. de nat. deor. 2, 69: Partiz. subst., bene mensum dabo, ich will gut messen, Sen. nat. qu. 4, 4, 1: bonos viros luctu affici, malos re familiari incolumi frui neque mensum neque pensum fatorum lanificum duco (der Parzen), Fronto de nep. amiss. 2. p. 233, 12 N.: cuius mensa pensaque distincta, Apul. de mund. 3. – B) prägn.: 1) zumessen = messend zuteilen, frumentum exercitui, Cic. u. Caes.: vinum, Hor. – 2) gleichs. messen, durchmessen = durchwandern, durchfahren, durchsegeln, zurücklegen, passieren, sacram viam, von dem gewichtigen Gange eines auf seinen Reichtum stolzen Menschen, Hor.: metiens iter annuum (luna) cursu, Catull.: aquas, Ov.: aequor curru, Verg.: iuga Pyrenes venatibus, Sil.: tantum aberat a continenti Pharos, quantum navis diurno cursu metiri plenis lata velis potest, Sen. – 3) eine Zeit zurücklegen, duas partes lucis menso (sole), Ov.: quoad dies reliquos metiatur annus, Apul. – II) übtr., nach etw. messen, ermessen = beurteilen, m. Abl. des Maßstabes (vgl. Bünem. Lact. 6, 11, 12), omnia quaestu, suis commodis, Cic.: omnia voluptate (nach dem sinnlichen Vergnügen), Cic.: homines virtute, non fortunā, Nep.: odium in se aliorum odio suo in eos, Liv. – m. ex u. Abl., fidelitatem ex mea conscientia metior, ermesse ich infolge (zufolge) meines eigenen Bewußtseins, Planc. in Cic. ep.: me ex te metiris, Quint. – ohne Abl. des Maßstabes, vires suas, Quint.: sua regna, Lucan. – mit Abl. instr., alqd auribus, Cic.: oculo latus, Hor. – / parag. Infin. metirier, Cic. Arat. 231. – vulg. Futur. metibor, Vulg. psalm. 59, 8. – Partiz. metitus u. Perf. metitus sum, Ulp. dig. 32, 1, 52. § 1. Apul. de Plat. 1, 14. Lact. 6, 11, 12 u.a. Eccl. (s. Rönsch Itala p. 296). – aktive Nbf. metio, wovon meti rem, Fulg. myth. 1. p. 10 M. (Helm p. 6, 16 hat meterem).