δύσεργος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ τῶν νικητόρων στρατόπεδον → Victorious Legion

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=δῠσεργος
|Full diacritics=δῠ́σεργος
|Medium diacritics=δύσεργος
|Medium diacritics=δύσεργος
|Low diacritics=δύσεργος
|Low diacritics=δύσεργος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysergos
|Transliteration C=dysergos
|Beta Code=du/sergos
|Beta Code=du/sergos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hard to work]], ὕλη <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span> 5.1.1</span>; λίθοι <span class="bibl">Paus.3.21.4</span>; [[unfit to be worked]], σίδηρος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>9</span>; [[hard to manage]], ὁπλισμός <span class="bibl">Id.<span class="title">Flam.</span>8</span>; δ. χρῆσθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Tim.</span>28</span>; <b class="b3">πόλις - οτέρα</b> [[harder to besiege]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Nic.</span>17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">hard to effect, difficult</b>, <span class="bibl">Plb.28.8.3</span>, <span class="bibl">Ph.1.272</span> (Sup.); πόλεμος <span class="bibl">App.<span class="title">Hisp.</span>63</span> (Sup.); <b class="b3">τὸ παραφυλάττειν τὰς ἐξόδους - ότερον</b> <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>5.12.1</span>. Adv. -γως, κινηθῆναι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span> 43</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">incapable of work, useless</b>, πρός τι <span class="bibl">App.<span class="title">Syr.</span>16</span>; <b class="b3">χεῖμα δ</b>., [[hiems ignava]], <span class="bibl">Bion <span class="title">Fr.</span>15.5</span>; [[idle]], νωθρὸς καὶ δ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>33</span>.</span>
|Definition=δύσεργον,<br><span class="bld">A</span> [[hard to work]], ὕλη [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 5.1.1; λίθοι Paus.3.21.4; [[unfit to be worked]], [[σίδηρος]] Plu.''Lyc.''9; [[hard to manage]], [[ὁπλισμός]] Id.''Flam.''8; δ. χρῆσθαι Id.''Tim.''28; <b class="b3">πόλις δυσεργοτέρα</b> [[hard]]er to [[besiege]], Id.''Nic.''17.<br><span class="bld">2</span> [[hard to effect]], [[difficult]], Plb.28.8.3, Ph.1.272 (Sup.); [[πόλεμος]] App.''Hisp.''63 (Sup.); <b class="b3">τὸ παραφυλάττειν τὰς ἐξόδους δυσεργότερον</b> J.''BJ''5.12.1. Adv. [[δυσέργως]], κινηθῆναι Plu.''Demetr.'' 43.<br><span class="bld">II</span> Act., [[incapable of work]], [[useless]], πρός τι App.''Syr.''16; [[χεῖμα δύσεργον]] = [[winter]], when it's [[hard to work]], Lat. [[hiems ignava]], Bion ''Fr.''15.5; [[idle]], νωθρὸς καὶ δ. Plu.''Alex.''33.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de cosa [[difícil de trabajar]] [[ὕλη]] op. [[εὔεργος]] (v. [[εὐεργός]]) Thphr.<i>HP</i> 5.1.1, cf. 5.5.1, 5.2.3, 3.9.3, [[σίδηρος]] Plu.<i>Lyc</i>.9, de colmillos de elefante, Philostr.<i>VA</i> 2.13<br /><b class="num">•</b>fig. [[difícil de sitiar]] πόλις δυσεργοτέρα χωρίων Plu.<i>Nic</i>.17.<br /><b class="num">2</b> de abstr. [[difícil]], [[muy trabajoso]] [[εἰσβολή]] Plb.28.8.3, [[ἀμαθία]] ... θεραπείαν οὐ δύσεργον ἔχει διδασκαλίαν Ph.1.170, cf. 2.257, [[πόλεμος]] App.<i>Hisp</i>.63, τὸ [[παραφυλάττω|παραφυλάττειν]] τὰς ἐξόδους δυσεργότερον I.<i>BI</i> 5.496, ἔργον ... παγχάλεπον ... καὶ δύσεργον Plu.2.663e.<br /><b class="num">II</b> en sent. act.<br /><b class="num">1</b> de pers. [[vago]], [[desidioso]] νωθρὸς καὶ δ. Plu.<i>Alex</i>.33<br /><b class="num">•</b>[[inactivo]] [[δύναμις]] del [[alma]], Plu.2.431f, στρατὸς ... δ. πρὸς ἅπαντα App.<i>Syr</i>.16.<br /><b class="num">2</b> de concr. [[no válido]], [[inútil]] [[ὁπλισμός]] para el cuerpo a cuerpo, Plu.<i>Flam</i>.8, cf. <i>Tim</i>.28, [[χεῖμα]] para el trabajo agrícola, Bio <i>Fr</i>.2.5.<br /><b class="num">III</b> adv. [[δυσέργως]] = [[difícil]], [[penosamente]] κινηθῆναι Plu.<i>Demetr</i>.43, cf. Anthem.54.13.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0679.png Seite 679]] 1) schwer zu bearbeiten, ὕλη Theophr.; schwer auszuführen, schwierig, [[εἰσβολή]] Pol. 28, 8; Plut. Symp. 4, 1, 3 neben [[παγχάλεπος]]. – 2) träg, unthätig; καὶ [[νωθρός]] Plut. Alex. 33; [[χεῖμα]] Bion. 6, 5; δυσέργως κινεῖσθαι Plut. Demetr. 43.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0679.png Seite 679]] 1) [[schwer zu bearbeiten]], ὕλη Theophr.; [[schwer auszuführen]], [[schwierig]], [[εἰσβολή]] Pol. 28, 8; Plut. Symp. 4, 1, 3 neben [[παγχάλεπος]]. – 2) [[träg]], [[unthätig]]; καὶ [[νωθρός]] Plut. Alex. 33; [[χεῖμα]] Bion. 6, 5; [[δυσέργως]] κινεῖσθαι Plut. Demetr. 43.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> [[difficile à travailler]] ; qui donne de la peine, difficile;<br /><b>II.</b> impropre au travail, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> [[inhabile au travail]], [[qui travaille avec peine]];<br /><b>2</b> [[qui rend le travail difficile]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ἔργον]].
}}
{{elru
|elrutext='''δύσεργος:'''<br /><b class="num">1</b> [[трудно исполнимый]], [[затруднительный]], [[трудный]] ([[εἰσβολή]] Polyb.; [[βοήθεια]] Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[с трудом поддающийся обработке]] ([[σίδηρος]] Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[с трудом]] (плохо) работающий, вялый (τὸ [[σῶμα]] - acc. Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δύσεργος''': -ον, [[δυσκατέργαστος]], ὕλη Θεόφρ. Ι. Φ. 5. 1, 1· λίθοι Παυσ. 3. 21, 4. 2) ὁ δυσκόλως ἐπιτυγχανόμενος, [[λίαν]] [[δύσκολος]], Πολύβ. 28. 8, 3. ΙΙ. ἐνεργ., δυσκόλως ἐργαζόμενος, [[ὀκνηρός]], [[πρός]] τι Ἀππ. Συρ. 16· [[χεῖμα]] δ., hiems ignava, Βίων 6. 5· ― [[ἀκατάλληλος]] πρὸς ἐργασίαν, Πλούτ. Λυκούργ. 8.
|lstext='''δύσεργος''': -ον, [[δυσκατέργαστος]], ὕλη Θεόφρ. Ι. Φ. 5. 1, 1· λίθοι Παυσ. 3. 21, 4. 2) ὁ δυσκόλως ἐπιτυγχανόμενος, [[λίαν]] [[δύσκολος]], Πολύβ. 28. 8, 3. ΙΙ. ἐνεργ., δυσκόλως ἐργαζόμενος, [[ὀκνηρός]], [[πρός]] τι Ἀππ. Συρ. 16· [[χεῖμα]] δ., hiems ignava, Βίων 6. 5· ― [[ἀκατάλληλος]] πρὸς ἐργασίαν, Πλούτ. Λυκούργ. 8.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> difficile à travailler ; qui donne de la peine, difficile;<br /><b>II.</b> impropre au travail, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> inhabile au travail, qui travaille avec peine;<br /><b>2</b> qui rend le travail difficile.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἔργον]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de cosa [[difícil de trabajar]] ὕλη op. εὔεργος Thphr.<i>HP</i> 5.1.1, cf. 5.5.1, 5.2.3, 3.9.3, σίδηρος Plu.<i>Lyc</i>.9, de colmillos de elefante, Philostr.<i>VA</i> 2.13<br /><b class="num">•</b>fig. [[difícil de sitiar]] πόλις δυσεργοτέρα χωρίων Plu.<i>Nic</i>.17.<br /><b class="num">2</b> de abstr. [[difícil]], [[muy trabajoso]] [[εἰσβολή]] Plb.28.8.3, [[ἀμαθία]] ... θεραπείαν οὐ δύσεργον ἔχει διδασκαλίαν Ph.1.170, cf. 2.257, πόλεμος App.<i>Hisp</i>.63, τὸ παραφυλάττειν τὰς ἐξόδους δυσεργότερον I.<i>BI</i> 5.496, ἔργον ... παγχάλεπον ... καὶ δύσεργον Plu.2.663e.<br /><b class="num">II</b> en sent. act.<br /><b class="num">1</b> de pers. [[vago]], [[desidioso]] νωθρὸς καὶ δ. Plu.<i>Alex</i>.33<br /><b class="num">•</b>[[inactivo]] [[δύναμις]] del alma, Plu.2.431f, στρατὸς ... δ. πρὸς ἅπαντα App.<i>Syr</i>.16.<br /><b class="num">2</b> de concr. [[no válido]], [[inútil]] ὁπλισμός para el cuerpo a cuerpo, Plu.<i>Flam</i>.8, cf. <i>Tim</i>.28, χεῖμα para el trabajo agrícola, Bio <i>Fr</i>.2.5.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[difícil]], [[penosamente]] κινηθῆναι Plu.<i>Demetr</i>.43, cf. Anthem.54.13.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δύσεργος:''' -ον (*[[ἔργω]]), αυτός που επεξεργάζεται δύσκολα, [[δυσκίνητος]] στην [[εργασία]], [[νωθρός]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''δύσεργος:''' -ον (*[[ἔργω]]), αυτός που επεξεργάζεται δύσκολα, [[δυσκίνητος]] στην [[εργασία]], [[νωθρός]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''δύσεργος:'''<br /><b class="num">1)</b> трудно исполнимый, затруднительный, трудный ([[εἰσβολή]] Polyb.; [[βοήθεια]] Plut.);<br /><b class="num">2)</b> с трудом поддающийся обработке ([[σίδηρος]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> с трудом (плохо) работающий, вялый (τὸ [[σῶμα]] - acc. Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=δύσ-εργος, ον [[ἔργω]]<br />[[unfit]] for [[work]], Plut.
|mdlsjtxt=δύσ-εργος, ον [[ἔργω]]<br />[[unfit]] for [[work]], Plut.
}}
{{trml
|trtx====[[toilsome]]===
Bulgarian: тежък, уморителен, труден, напрегнат; Catalan: laboriós; Czech: pracný; Dutch: [[bewerkelijk]], [[arbeidsintensief]], [[laborieus]]; Faroese: stríggin, strævin, striltin, tungur; French: laborieux; German: [[arbeitsintensiv]], [[mühselig]], [[mühsam]], [[anstrengend]], [[schwer]]; Ancient Greek: [[ἀτμένιος]], [[βαρύμοχθος]], [[διάπονος]], [[δυσπονής]], [[δύσπονος]], [[ἔμμοχθος]], [[ἔμπονος]], [[ἐπίμοχθος]], [[ἐπίπονος]], [[εὔπονος]], [[καματηρός]], [[καματῶδες]], [[καματώδης]], [[μογερός]], [[ὀιζυρός]], [[ὀϊζυρός]], [[πολύμοχθος]], [[πολύπονος]], [[πονηρός]], [[πονικός]], [[πονόεις]], [[ταλαπενθής]], [[φιλόπονος]]; Irish: saothrach; Italian: laborioso; Latin: [[laboriosus]]; Old English: earfoþe; Polish: pracochłonny, mozolny; Portuguese: [[laborioso]], [[trabalhoso]]; Romanian: laborios; Russian: [[трудоёмкий]], [[трудный]], [[тяжёлый]], [[напряжённый]], [[утомительный]]; Spanish: [[laborioso]]; Swedish: mödosam, tung
}}
}}

Latest revision as of 13:34, 9 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠ́σεργος Medium diacritics: δύσεργος Low diacritics: δύσεργος Capitals: ΔΥΣΕΡΓΟΣ
Transliteration A: dýsergos Transliteration B: dysergos Transliteration C: dysergos Beta Code: du/sergos

English (LSJ)

δύσεργον,
A hard to work, ὕλη Thphr. HP 5.1.1; λίθοι Paus.3.21.4; unfit to be worked, σίδηρος Plu.Lyc.9; hard to manage, ὁπλισμός Id.Flam.8; δ. χρῆσθαι Id.Tim.28; πόλις δυσεργοτέρα harder to besiege, Id.Nic.17.
2 hard to effect, difficult, Plb.28.8.3, Ph.1.272 (Sup.); πόλεμος App.Hisp.63 (Sup.); τὸ παραφυλάττειν τὰς ἐξόδους δυσεργότερον J.BJ5.12.1. Adv. δυσέργως, κινηθῆναι Plu.Demetr. 43.
II Act., incapable of work, useless, πρός τι App.Syr.16; χεῖμα δύσεργον = winter, when it's hard to work, Lat. hiems ignava, Bion Fr.15.5; idle, νωθρὸς καὶ δ. Plu.Alex.33.

Spanish (DGE)

-ον
I 1de cosa difícil de trabajar ὕλη op. εὔεργος (v. εὐεργός) Thphr.HP 5.1.1, cf. 5.5.1, 5.2.3, 3.9.3, σίδηρος Plu.Lyc.9, de colmillos de elefante, Philostr.VA 2.13
fig. difícil de sitiar πόλις δυσεργοτέρα χωρίων Plu.Nic.17.
2 de abstr. difícil, muy trabajoso εἰσβολή Plb.28.8.3, ἀμαθία ... θεραπείαν οὐ δύσεργον ἔχει διδασκαλίαν Ph.1.170, cf. 2.257, πόλεμος App.Hisp.63, τὸ παραφυλάττειν τὰς ἐξόδους δυσεργότερον I.BI 5.496, ἔργον ... παγχάλεπον ... καὶ δύσεργον Plu.2.663e.
II en sent. act.
1 de pers. vago, desidioso νωθρὸς καὶ δ. Plu.Alex.33
inactivo δύναμις del alma, Plu.2.431f, στρατὸς ... δ. πρὸς ἅπαντα App.Syr.16.
2 de concr. no válido, inútil ὁπλισμός para el cuerpo a cuerpo, Plu.Flam.8, cf. Tim.28, χεῖμα para el trabajo agrícola, Bio Fr.2.5.
III adv. δυσέργως = difícil, penosamente κινηθῆναι Plu.Demetr.43, cf. Anthem.54.13.

German (Pape)

[Seite 679] 1) schwer zu bearbeiten, ὕλη Theophr.; schwer auszuführen, schwierig, εἰσβολή Pol. 28, 8; Plut. Symp. 4, 1, 3 neben παγχάλεπος. – 2) träg, unthätig; καὶ νωθρός Plut. Alex. 33; χεῖμα Bion. 6, 5; δυσέργως κινεῖσθαι Plut. Demetr. 43.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
I. difficile à travailler ; qui donne de la peine, difficile;
II. impropre au travail, càd :
1 inhabile au travail, qui travaille avec peine;
2 qui rend le travail difficile.
Étymologie: δυσ-, ἔργον.

Russian (Dvoretsky)

δύσεργος:
1 трудно исполнимый, затруднительный, трудный (εἰσβολή Polyb.; βοήθεια Plut.);
2 с трудом поддающийся обработке (σίδηρος Plut.);
3 с трудом (плохо) работающий, вялый (τὸ σῶμα - acc. Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

δύσεργος: -ον, δυσκατέργαστος, ὕλη Θεόφρ. Ι. Φ. 5. 1, 1· λίθοι Παυσ. 3. 21, 4. 2) ὁ δυσκόλως ἐπιτυγχανόμενος, λίαν δύσκολος, Πολύβ. 28. 8, 3. ΙΙ. ἐνεργ., δυσκόλως ἐργαζόμενος, ὀκνηρός, πρός τι Ἀππ. Συρ. 16· χεῖμα δ., hiems ignava, Βίων 6. 5· ― ἀκατάλληλος πρὸς ἐργασίαν, Πλούτ. Λυκούργ. 8.

Greek Monolingual

δύσεργος, -ον (Α)
1. δυσκολοκατέργαστος
2. ακατάλληλος για κατεργασία
3. δύσχρηστοςδύσεργος οπλισμός»)
4. (για πόλη) αυτή που δύσκολα πολιορκείται
5. δύσκολος
6. αυτός που δύσκολα εργάζεται, τεμπέλης.

Greek Monotonic

δύσεργος: -ον (*ἔργω), αυτός που επεξεργάζεται δύσκολα, δυσκίνητος στην εργασία, νωθρός, σε Πλούτ.

Middle Liddell

δύσ-εργος, ον ἔργω
unfit for work, Plut.

Translations

toilsome

Bulgarian: тежък, уморителен, труден, напрегнат; Catalan: laboriós; Czech: pracný; Dutch: bewerkelijk, arbeidsintensief, laborieus; Faroese: stríggin, strævin, striltin, tungur; French: laborieux; German: arbeitsintensiv, mühselig, mühsam, anstrengend, schwer; Ancient Greek: ἀτμένιος, βαρύμοχθος, διάπονος, δυσπονής, δύσπονος, ἔμμοχθος, ἔμπονος, ἐπίμοχθος, ἐπίπονος, εὔπονος, καματηρός, καματῶδες, καματώδης, μογερός, ὀιζυρός, ὀϊζυρός, πολύμοχθος, πολύπονος, πονηρός, πονικός, πονόεις, ταλαπενθής, φιλόπονος; Irish: saothrach; Italian: laborioso; Latin: laboriosus; Old English: earfoþe; Polish: pracochłonny, mozolny; Portuguese: laborioso, trabalhoso; Romanian: laborios; Russian: трудоёмкий, трудный, тяжёлый, напряжённый, утомительный; Spanish: laborioso; Swedish: mödosam, tung