πημαίνω: Difference between revisions

From LSJ

αἵ τε γὰρ συμφοραὶ ποιοῦσι μακρολόγους → For, in addition, our misfortunes make us long-winded (Appian, Libyca 389.3)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pimaino
|Transliteration C=pimaino
|Beta Code=phmai/nw
|Beta Code=phmai/nw
|Definition=<span class="bibl">Il.15.42</span>: fut. -<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ᾰνῶ <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1314</span>, <span class="bibl"><span class="title">OC</span>837</span>; Ion. -ανέω <span class="bibl">Il. 24.781</span>: aor. ἐπήμηνα <span class="bibl">3.299</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>715</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>364c</span>; Dor. part. <b class="b3">πημάνας [ᾱ</b>] <span class="title">IG</span>12.1085.8 :—Med., fut. πημᾰνοῦμαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>842</span> (s. v.l.), also [[πημανούμενος]] in pass. sense, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1155</span> : Ep. aor. πημήναντο <span class="bibl">Q.S.13.379</span> :—Pass., aor. [[ἐπημάνθην]] (v. infr.) :—[[plunge into ruin]], [[undo]], and in milder sense, [[grieve]], [[distress]], π. Τρῶάς τε καὶ Ἕκτορα <span class="bibl">Il.15.42</span>; [<b class="b3">Ὅρκος] ἀνθρώπους π</b>. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>232</span>, cf. <span class="bibl">Thgn.689</span>; <b class="b3">π. τὴν γῆν</b> [[damage]] it, <span class="bibl">Hdt.9.13</span>; <b class="b3">ἄτρακτος θεὸν π</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>715</span>; π. τινὰ φαρμάκοις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>932e</span>; ὑγρότης π. τὰ ὄμματα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>957b24</span> : abs., [[do harm]], <span class="bibl">Il.24.781</span>, <span class="bibl">Democr.258</span>; <b class="b3">ὑπὲρ ὅρκια πημήνειαν</b> [[might work harm]] in transgression of oaths, <span class="bibl">Il.3.299</span>:—Med., <b class="b3">ὅρκια πημήναντο</b> [[violated their]] oaths, Q.S.l.c.:—Pass., [[suffer hurt]] or [[harm]], οὺδέ τις οὖν μοι νηῶν πημάνθη <span class="bibl">Od.14.255</span>, cf. <span class="bibl">8.563</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>336</span>, etc.; ἴσθι πημανούμενος <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1155</span>.—Poet. word, used also <span class="title">IG</span>12.18.7 and by Hdt. l.c., Pl.<span class="title">R.</span> l. c., <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>862a</span>, <span class="bibl">932e</span>, <span class="bibl">933e</span> (Pass.), and in later Prose, as <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>32</span> (Pass.), <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.12</span>, <span class="bibl">Agath.5.23</span>.</span>
|Definition=Il.15.42: fut. πημᾰνῶ [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1314, ''OC''837; Ion. [[πημανέω]] Il. 24.781: aor. ἐπήμηνα 3.299, S.''Tr.''715, Pl.''R.''364c; Dor. part. πημάνας [ᾱ] ''IG''12.1085.8:—Med., fut. πημᾰνοῦμαι [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''842 ([[si vera lectio|s. v.l.]]), also [[πημανούμενος]] in pass. sense, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1155: Ep. aor. πημήναντο Q.S.13.379:—Pass., aor. ἐπημάνθην (v. infr.):—[[plunge into ruin]], [[undo]], and in milder sense, [[grieve]], [[distress]], π. Τρῶάς τε καὶ Ἕκτορα Il.15.42; [Ὅρκος] ἀνθρώπους π. Hes.''Th.''232, cf. Thgn.689; π. τὴν γῆν [[damage]] it, [[Herodotus|Hdt.]]9.13; [[ἄτρακτος]] θεὸν π. S.''Tr.''715; π. τινὰ φαρμάκοις [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''932e; [[ὑγρότης]] π. τὰ ὄμματα Arist.''Pr.''957b24: abs., [[do harm]], Il.24.781, Democr.258; ὑπὲρ ὅρκια πημήνειαν = [[might]] [[work]] [[harm]] in [[transgression]] of [[oath]]s, Il.3.299:—Med., ὅρκια πημήναντο = [[violate]]d their [[oath]]s, Q.S.l.c.:—Pass., [[suffer hurt]] or [[suffer harm]], οὺδέ τις οὖν μοι νηῶν πημάνθη Od.14.255, cf. 8.563, [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''336, etc.; ἴσθι [[πημανούμενος]] [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1155.—Poet. word, used also ''IG''12.18.7 and by [[Herodotus|Hdt.]] [[l.c.]], Pl.''R.'' l. c., ''Lg.''862a, 932e, 933e (Pass.), and in later Prose, as Corn.''ND''32 (Pass.), Porph.''Abst.''2.12, Agath.5.23.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0610.png Seite 610]] fut. πημανῶ, auch in activ. Bdtg πημανοῦμαι, Ar. Ach. 842 (Schol. βλάψει, λυπήσει), das aber auch passiv. gebraucht ist, Soph. Ai. 1134; – in Leid bringen, [[verletzen]], [[beschädigen]], verderben; absolut, Hom. ὁππότεροι πρότεροι ὑπὲρ ὅρκια πημήνειαν, wider den Eid fehlen, Unheil stiften, Il. 3, 299; u. c. accus., Τρῶάς τε καὶ Ἕκτορα, 15, 42; εἴ με πημανεῖς τι, Soph. Ai. 1293; ὅτι σὲ κἀμὲ πημανεῖ, Eur. I. A. 525; τοὺς αἰτίους πήμαινε, Archil. 4; u. in Prosa: τὴν γῆν, Her. 9, 13; εἴ [[τίς]] τινά τι πημαίνει, Plat. Legg. IX, 862 a; ἐχθρὸν πημῆναι, Rep. II, 364 c; Folgde; πημαίνει τὰ ὄμματα [[ὑγρότης]], Arist. probl. 31, 5, v. l. λυμαίνει. – Pass., Nachtheil, Schaden, Leid erhalten, erfahren; [[οὐδέ]] τις οὖν μοι [[νηῶν]] πημάνθη, Od. 14, 255; 8, 563; πάπταινε δ' [[αὐτός]], μή τι πημανθῇς ὁδῷ, Aesch. Prom. 334; εἰ γὰρ ποιήσεις, [[ἴσθι]] πημανούμενος, Soph. Ai. 1134; τῷ πημανθέντι, Plat. Legg. XI, 933 e; Folgde. – Auch med., ὅρκια πημήνασθαι, seinen eigenen Eid verletzen, Qu. Sm. 13, 379.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0610.png Seite 610]] fut. πημανῶ, auch in activ. Bdtg πημανοῦμαι, Ar. Ach. 842 (Schol. βλάψει, λυπήσει), das aber auch passiv. gebraucht ist, Soph. Ai. 1134; – in Leid bringen, [[verletzen]], [[beschädigen]], verderben; absolut, Hom. ὁππότεροι πρότεροι ὑπὲρ ὅρκια πημήνειαν, wider den Eid fehlen, Unheil stiften, Il. 3, 299; u. c. accus., Τρῶάς τε καὶ Ἕκτορα, 15, 42; εἴ με πημανεῖς τι, Soph. Ai. 1293; ὅτι σὲ κἀμὲ πημανεῖ, Eur. I. A. 525; τοὺς αἰτίους πήμαινε, Archil. 4; u. in Prosa: τὴν γῆν, Her. 9, 13; εἴ [[τίς]] τινά τι πημαίνει, Plat. Legg. IX, 862 a; ἐχθρὸν πημῆναι, Rep. II, 364 c; Folgde; πημαίνει τὰ ὄμματα [[ὑγρότης]], Arist. probl. 31, 5, [[varia lectio|v.l.]] λυμαίνει. – Pass., Nachtheil, Schaden, Leid erhalten, erfahren; [[οὐδέ]] τις οὖν μοι [[νηῶν]] πημάνθη, Od. 14, 255; 8, 563; πάπταινε δ' [[αὐτός]], μή τι πημανθῇς ὁδῷ, Aesch. Prom. 334; εἰ γὰρ ποιήσεις, [[ἴσθι]] πημανούμενος, Soph. Ai. 1134; τῷ πημανθέντι, Plat. Legg. XI, 933 e; Folgde. – Auch med., ὅρκια πημήνασθαι, seinen eigenen Eid verletzen, Qu. Sm. 13, 379.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''πημαίνω''': μέλλ. -ᾰνῶ Σοφ. Αἴ. 1314, Ο. Κ. 837, Ἰων. -ανέω Ἰλ. Ω. 781: ἀόρ. ἐπήμηνα· Ἰλ., Ἀττ.· ― Μέσ., μέλλ. πημᾰνοῦμαι Ἀριστοφ. Ἀχ. 842 (ἀλλ’ [[ἐπειδὴ]] τὸ πημανούμενος ἀπαντᾷ ἐπὶ παθ. σημασ. ἐν Σοφ. Αἴ. 1155, ὁ Elmsl. καὶ ὁ L. Dind. ἀναγινώσκουσι πημανεῖ τις ἢ τι, παρ’ Ἀριστοφ.)· Ἐπικ. ἀόρ. πημήναντο Κόϊντ. Σμ. ― Παθητ., ἀόρ. ἐπημάθην, ἴδε κατωτ. Φέρω εἰς ἀθλιότητα, [[βυθίζω]] εἰς δυστυχίαν, [[καταστρέφω]], [[ἀφανίζω]], καὶ ἐπὶ ἠπιωτέρας σημασίας, [[θλίβω]], λυπῶ, Ὅμ., Ἡσ. καὶ Τραγ.· Ποσειδάων ἐνοσίχθων πημαίνει Τρῶάς τε καὶ Ἕκτορα Ἰλ. Ο. 42· [Ὅρκος] ἀνθρώπους π. Ἡσ. Θεογ. 232, πρβλ. Θέογν. 689 π. τὴν γῆν, βλάπτειν, καταστρέφειν, Ἡρόδ. 9. 13· ἄτρακτος π. τινὰ Σοφ. Τρ. 715 [[ὑγρότης]] π. τὰ ὄμματα Ἀριστ. Προβλ. 31. 5· ― ἀπολ., [[ἐπιφέρω]] βλάβην, [[κάμνω]] κακόν, Ἰλ. Ω. 781· [[ὑπὲρ]] ὅρκια πημήνειαν, τοὺς ὅρκους βλάψειαν, Γ. 299· (ἀνθ’ οὗ ὁ Κόϊντ. Σμ. ἔχει ὅρκια πημήνασθαι, παραβῆναι τοὺς ἰδίους ὅρκους, 13 379). ― Παθ., [[πάσχω]] βλάβην ἢ ζημίαν, [[οὐδέ]] τις οὖν μοι [[νηῶν]] πημάνθη Ὀδ. Ξ. 255, πρβλ. Θ. 563, Αἰσχύλ. Πρ. 334, κτλ.· [[ἴσθι]] πημανούμενος, εἴξευρε ὅτι θὰ πάθῃς δυστυχίαν, Σοφ. Αἴ. 1155. ― Λέξις ποιητικὴ ἐν χρήσει καὶ παρ’ Ἡροδ. ἔνθ’ ἀνωτ., Πλάτ. Πολ. 364C, Νόμ. 862Α, 932Ε, 933Ε, καὶ παρὰ μεταγεν. πεζογράφοις.
|btext=<i>f.</i> πημανῶ, <i>ao.</i> ἐπήμηνα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> ἐπημάνθην, <i>pf. inus.</i><br /><b>1</b> [[causer un dommage à]], acc. : τὴν γῆν HDT dévaster le pays ; πημαίνειν ὑπὲρ ὅρκια IL passer par-dessus des serments, <i>càd</i> violer des serments ; <i>Pass.</i> être lésé, être endommagé;<br /><b>2</b> [[faire souffrir]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[πημαίνομαι]] <i>intr.</i> se nuire à soi-même, être puni.<br />'''Étymologie:''' [[πῆμα]].
}}
{{elnl
|elnltext=πημαίνω [πῆμα] ep. aor. pass. 3 sing. πημάνθη; Ion. fut. πημανέω; poët., schaden, kwaad doen:; Ποσειδάων... πημαίνει Τρῶάς τε καὶ Ἕκτορα Poseidon doet de Trojanen en Hector kwaad Il. 15.42; ἴσθι πημανούμενος weet dat je kwaad zult ondergaan Soph. Ai. 1155; οὔτε ἐπήμαινε... γῆν τὴν Ἀττικήν hij verwoestte het Attische land niet Hdt. 9.13.1; abs. kwaad aanrichten:. ὁππότεροι πρότεροι ὑπὲρ ὅρκια πημήνειαν welke van de twee partijen als eerste in strijd met de eden kwaad aanricht Il. 3.299.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>f.</i> πημανῶ, <i>ao.</i> ἐπήμηνα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> ἐπημάνθην, <i>pf. inus.</i><br /><b>1</b> causer un dommage à, acc. : τὴν γῆν HDT dévaster le pays ; πημαίνειν ὑπὲρ ὅρκια IL passer par-dessus des serments, <i>càd</i> violer des serments ; <i>Pass.</i> être lésé, être endommagé;<br /><b>2</b> faire souffrir;<br /><i><b>Moy.</b></i> πημαίνομαι <i>intr.</i> se nuire à soi-même, être puni.<br />'''Étymologie:''' [[πῆμα]].
|elrutext='''πημαίνω:''' (fut. πημᾰνῶ - ион. πημανέω, aor. ἐπήμηνα; fut. med. πημᾰνοῦμαι; aor. pass. ἐπημάνθην)<br /><b class="num">1</b> [[причинять вред]], [[вредить]] (π. Τρῶάς τε καὶ Ἓκτορα Hom.): εἴ τίς τινά τι πημαίνει Plat. если кто-л. кому-л. причиняет какой-л. вред;<br /><b class="num">2</b> [[разорять]] (τὴν γῆν Her.);<br /><b class="num">3</b> [[повреждать]], [[портить]]: [[οὐδέ]] τις [[οὖν]] μοι [[νηῶν]] πημάνθη Hom. и ни один из моих кораблей не пострадал; εἰ γὰρ ποιήσεις, [[ἴσθι]] πημανούμενος Soph. если же ты (это) сделаешь, знай, что поплатишься;<br /><b class="num">4</b> [[нарушать]]: [[ὑπὲρ]] ὅρκια π. Hom. нарушать клятвы.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 25: Line 28:
|mltxt=Α [[πήμα]]<br /><b>1.</b> [[βυθίζω]] κάποιον στη [[δυστυχία]], [[εξολοθρεύω]], [[αφανίζω]], [[βλάπτω]], [[καταστρέφω]] («Ποσειδάων... πημαίνει Τρῶάς τε καὶ Ἕκτορα», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[προξενώ]] [[λύπη]], [[θλίβω]], [[πικραίνω]] κάποιον («[[οὔτε]] ἐπήμαινεν [[οὔτε]] ἐσίνετο γῆν τὴν Ἀττικήν», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>(αμτβ.)</b> [[φέρνω]] [[κακό]], [[προξενώ]] [[βλάβη]] («ὁππότεροι πρότεροι [[ὑπὲρ]] ὅρκια πημήνειαν» — όποιοι θα έκαναν πρώτοι [[κακό]] παραβαίνοντας τους όρκους, <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>4.</b> <b>παθ.</b> [[υφίσταμαι]] [[βλάβη]] ή [[ζημία]], βλάπτομαι, ζημιώνομαι («[[οὐδέ]] τις οὖν μοι [[νηῶν]] πημάνθη», <b>Ομ. Οδ.</b>).
|mltxt=Α [[πήμα]]<br /><b>1.</b> [[βυθίζω]] κάποιον στη [[δυστυχία]], [[εξολοθρεύω]], [[αφανίζω]], [[βλάπτω]], [[καταστρέφω]] («Ποσειδάων... πημαίνει Τρῶάς τε καὶ Ἕκτορα», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[προξενώ]] [[λύπη]], [[θλίβω]], [[πικραίνω]] κάποιον («[[οὔτε]] ἐπήμαινεν [[οὔτε]] ἐσίνετο γῆν τὴν Ἀττικήν», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>(αμτβ.)</b> [[φέρνω]] [[κακό]], [[προξενώ]] [[βλάβη]] («ὁππότεροι πρότεροι [[ὑπὲρ]] ὅρκια πημήνειαν» — όποιοι θα έκαναν πρώτοι [[κακό]] παραβαίνοντας τους όρκους, <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>4.</b> <b>παθ.</b> [[υφίσταμαι]] [[βλάβη]] ή [[ζημία]], βλάπτομαι, ζημιώνομαι («[[οὐδέ]] τις οὖν μοι [[νηῶν]] πημάνθη», <b>Ομ. Οδ.</b>).
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πημαίνω:''' (fut. πημᾰνῶ - ион. πημανέω, aor. ἐπήμηνα; fut. med. πημᾰνοῦμαι; aor. pass. ἐπημάνθην)<br /><b class="num">1)</b> причинять вред, вредить (π. Τρῶάς τε καὶ Ἓκτορα Hom.): εἴ τίς τινά τι πημαίνει Plat. если кто-л. кому-л. причиняет какой-л. вред;<br /><b class="num">2)</b> разорять (τὴν γῆν Her.);<br /><b class="num">3)</b> повреждать, портить: [[οὐδέ]] τις [[οὖν]] μοι [[νηῶν]] πημάνθη Hom. и ни один из моих кораблей не пострадал; εἰ γὰρ ποιήσεις, [[ἴσθι]] πημανούμενος Soph. если же ты (это) сделаешь, знай, что поплатишься;<br /><b class="num">4)</b> нарушать: [[ὑπὲρ]] ὅρκια π. Hom. нарушать клятвы.
|lstext='''πημαίνω''': μέλλ. -ᾰνῶ Σοφ. Αἴ. 1314, Ο. Κ. 837, Ἰων. -ανέω Ἰλ. Ω. 781: ἀόρ. ἐπήμηνα· Ἰλ., Ἀττ.· ― Μέσ., μέλλ. πημᾰνοῦμαι Ἀριστοφ. Ἀχ. 842 (ἀλλ’ [[ἐπειδὴ]] τὸ πημανούμενος ἀπαντᾷ ἐπὶ παθ. σημασ. ἐν Σοφ. Αἴ. 1155, ὁ Elmsl. καὶ ὁ L. Dind. ἀναγινώσκουσι πημανεῖ τις ἢ τι, παρ’ Ἀριστοφ.)· Ἐπικ. ἀόρ. πημήναντο Κόϊντ. Σμ. ― Παθητ., ἀόρ. ἐπημάθην, ἴδε κατωτ. Φέρω εἰς ἀθλιότητα, [[βυθίζω]] εἰς δυστυχίαν, [[καταστρέφω]], [[ἀφανίζω]], καὶ ἐπὶ ἠπιωτέρας σημασίας, [[θλίβω]], λυπῶ, Ὅμ., Ἡσ. καὶ Τραγ.· Ποσειδάων ἐνοσίχθων πημαίνει Τρῶάς τε καὶ Ἕκτορα Ἰλ. Ο. 42· [Ὅρκος] ἀνθρώπους π. Ἡσ. Θεογ. 232, πρβλ. Θέογν. 689 π. τὴν γῆν, βλάπτειν, καταστρέφειν, Ἡρόδ. 9. 13· ἄτρακτος π. τινὰ Σοφ. Τρ. 715 [[ὑγρότης]] π. τὰ ὄμματα Ἀριστ. Προβλ. 31. 5· ― ἀπολ., [[ἐπιφέρω]] βλάβην, [[κάμνω]] κακόν, Ἰλ. Ω. 781· [[ὑπὲρ]] ὅρκια πημήνειαν, τοὺς ὅρκους βλάψειαν, Γ. 299· (ἀνθ’ οὗ ὁ Κόϊντ. Σμ. ἔχει ὅρκια πημήνασθαι, παραβῆναι τοὺς ἰδίους ὅρκους, 13 379). ― Παθ., [[πάσχω]] βλάβην ἢ ζημίαν, [[οὐδέ]] τις οὖν μοι [[νηῶν]] πημάνθη Ὀδ. Ξ. 255, πρβλ. Θ. 563, Αἰσχύλ. Πρ. 334, κτλ.· [[ἴσθι]] πημανούμενος, εἴξευρε ὅτι θὰ πάθῃς δυστυχίαν, Σοφ. Αἴ. 1155. ― Λέξις ποιητικὴ ἐν χρήσει καὶ παρ’ Ἡροδ. ἔνθ’ ἀνωτ., Πλάτ. Πολ. 364C, Νόμ. 862Α, 932Ε, 933Ε, καὶ παρὰ μεταγεν. πεζογράφοις.
}}
{{elnl
|elnltext=πημαίνω [πῆμα] ep. aor. pass. 3 sing. πημάνθη; Ion. fut. πημανέω; poët., schaden, kwaad doen:; Ποσειδάων... πημαίνει Τρῶάς τε καὶ Ἕκτορα Poseidon doet de Trojanen en Hector kwaad Il. 15.42; ἴσθι πημανούμενος weet dat je kwaad zult ondergaan Soph. Ai. 1155; οὔτε ἐπήμαινε... γῆν τὴν Ἀττικήν hij verwoestte het Attische land niet Hdt. 9.13.1; abs. kwaad aanrichten:. ὁππότεροι πρότεροι ὑπὲρ ὅρκια πημήνειαν welke van de twee partijen als eerste in strijd met de eden kwaad aanricht Il. 3.299.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πημαίνω]], [from [[πῆμα]] [Mid. fut. πημᾰνοῦμαι also in [[pass]]. [[sense]]<br />to [[bring]] [[into]] [[misery]], [[plunge]] [[into]] [[ruin]], [[undo]], and, in milder [[sense]], to [[grieve]], [[distress]], Hom., Trag.; π. τὴν γῆν to [[damage]] it, Hdt.:—absol. to do [[mischief]], Il.:—Pass. to [[suffer]] [[hurt]] or [[harm]], Od., Aesch., etc.; [[ἴσθι]] πημανούμενος wilt [[suffer]] woe, Soph.
|mdlsjtxt=[[πημαίνω]], [from [[πῆμα]] [Mid. fut. πημᾰνοῦμαι also in [[pass]]. [[sense]]<br />to [[bring]] [[into]] [[misery]], [[plunge]] [[into]] [[ruin]], [[undo]], and, in milder [[sense]], to [[grieve]], [[distress]], Hom., Trag.; π. τὴν γῆν to [[damage]] it, Hdt.:—absol. to do [[mischief]], Il.:—Pass. to [[suffer]] [[hurt]] or [[harm]], Od., Aesch., etc.; [[ἴσθι]] πημανούμενος wilt [[suffer]] woe, Soph.
}}
}}

Latest revision as of 13:15, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πημαίνω Medium diacritics: πημαίνω Low diacritics: πημαίνω Capitals: ΠΗΜΑΙΝΩ
Transliteration A: pēmaínō Transliteration B: pēmainō Transliteration C: pimaino Beta Code: phmai/nw

English (LSJ)

Il.15.42: fut. πημᾰνῶ S.Aj.1314, OC837; Ion. πημανέω Il. 24.781: aor. ἐπήμηνα 3.299, S.Tr.715, Pl.R.364c; Dor. part. πημάνας [ᾱ] IG12.1085.8:—Med., fut. πημᾰνοῦμαι Ar.Ach.842 (s. v.l.), also πημανούμενος in pass. sense, S.Aj.1155: Ep. aor. πημήναντο Q.S.13.379:—Pass., aor. ἐπημάνθην (v. infr.):—plunge into ruin, undo, and in milder sense, grieve, distress, π. Τρῶάς τε καὶ Ἕκτορα Il.15.42; [Ὅρκος] ἀνθρώπους π. Hes.Th.232, cf. Thgn.689; π. τὴν γῆν damage it, Hdt.9.13; ἄτρακτος θεὸν π. S.Tr.715; π. τινὰ φαρμάκοις Pl.Lg.932e; ὑγρότης π. τὰ ὄμματα Arist.Pr.957b24: abs., do harm, Il.24.781, Democr.258; ὑπὲρ ὅρκια πημήνειαν = might work harm in transgression of oaths, Il.3.299:—Med., ὅρκια πημήναντο = violated their oaths, Q.S.l.c.:—Pass., suffer hurt or suffer harm, οὺδέ τις οὖν μοι νηῶν πημάνθη Od.14.255, cf. 8.563, A.Pr.336, etc.; ἴσθι πημανούμενος S.Aj.1155.—Poet. word, used also IG12.18.7 and by Hdt. l.c., Pl.R. l. c., Lg.862a, 932e, 933e (Pass.), and in later Prose, as Corn.ND32 (Pass.), Porph.Abst.2.12, Agath.5.23.

German (Pape)

[Seite 610] fut. πημανῶ, auch in activ. Bdtg πημανοῦμαι, Ar. Ach. 842 (Schol. βλάψει, λυπήσει), das aber auch passiv. gebraucht ist, Soph. Ai. 1134; – in Leid bringen, verletzen, beschädigen, verderben; absolut, Hom. ὁππότεροι πρότεροι ὑπὲρ ὅρκια πημήνειαν, wider den Eid fehlen, Unheil stiften, Il. 3, 299; u. c. accus., Τρῶάς τε καὶ Ἕκτορα, 15, 42; εἴ με πημανεῖς τι, Soph. Ai. 1293; ὅτι σὲ κἀμὲ πημανεῖ, Eur. I. A. 525; τοὺς αἰτίους πήμαινε, Archil. 4; u. in Prosa: τὴν γῆν, Her. 9, 13; εἴ τίς τινά τι πημαίνει, Plat. Legg. IX, 862 a; ἐχθρὸν πημῆναι, Rep. II, 364 c; Folgde; πημαίνει τὰ ὄμματα ὑγρότης, Arist. probl. 31, 5, v.l. λυμαίνει. – Pass., Nachtheil, Schaden, Leid erhalten, erfahren; οὐδέ τις οὖν μοι νηῶν πημάνθη, Od. 14, 255; 8, 563; πάπταινε δ' αὐτός, μή τι πημανθῇς ὁδῷ, Aesch. Prom. 334; εἰ γὰρ ποιήσεις, ἴσθι πημανούμενος, Soph. Ai. 1134; τῷ πημανθέντι, Plat. Legg. XI, 933 e; Folgde. – Auch med., ὅρκια πημήνασθαι, seinen eigenen Eid verletzen, Qu. Sm. 13, 379.

French (Bailly abrégé)

f. πημανῶ, ao. ἐπήμηνα, pf. inus.
Pass. ao. ἐπημάνθην, pf. inus.
1 causer un dommage à, acc. : τὴν γῆν HDT dévaster le pays ; πημαίνειν ὑπὲρ ὅρκια IL passer par-dessus des serments, càd violer des serments ; Pass. être lésé, être endommagé;
2 faire souffrir;
Moy. πημαίνομαι intr. se nuire à soi-même, être puni.
Étymologie: πῆμα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πημαίνω [πῆμα] ep. aor. pass. 3 sing. πημάνθη; Ion. fut. πημανέω; poët., schaden, kwaad doen:; Ποσειδάων... πημαίνει Τρῶάς τε καὶ Ἕκτορα Poseidon doet de Trojanen en Hector kwaad Il. 15.42; ἴσθι πημανούμενος weet dat je kwaad zult ondergaan Soph. Ai. 1155; οὔτε ἐπήμαινε... γῆν τὴν Ἀττικήν hij verwoestte het Attische land niet Hdt. 9.13.1; abs. kwaad aanrichten:. ὁππότεροι πρότεροι ὑπὲρ ὅρκια πημήνειαν welke van de twee partijen als eerste in strijd met de eden kwaad aanricht Il. 3.299.

Russian (Dvoretsky)

πημαίνω: (fut. πημᾰνῶ - ион. πημανέω, aor. ἐπήμηνα; fut. med. πημᾰνοῦμαι; aor. pass. ἐπημάνθην)
1 причинять вред, вредить (π. Τρῶάς τε καὶ Ἓκτορα Hom.): εἴ τίς τινά τι πημαίνει Plat. если кто-л. кому-л. причиняет какой-л. вред;
2 разорять (τὴν γῆν Her.);
3 повреждать, портить: οὐδέ τις οὖν μοι νηῶν πημάνθη Hom. и ни один из моих кораблей не пострадал; εἰ γὰρ ποιήσεις, ἴσθι πημανούμενος Soph. если же ты (это) сделаешь, знай, что поплатишься;
4 нарушать: ὑπὲρ ὅρκια π. Hom. нарушать клятвы.

English (Autenrieth)

fut. πημανέει, inf. -έειν, aor. 1 opt. πημήνειαν, pass. aor. πημάνθη, inf. -ῆναι: harm, hurt; ὑπὲρ ὅρκια, ‘work mischief’ by violating the oaths, Il. 3.299; pass., Od. 8.563.

Greek Monolingual

Α πήμα
1. βυθίζω κάποιον στη δυστυχία, εξολοθρεύω, αφανίζω, βλάπτω, καταστρέφω («Ποσειδάων... πημαίνει Τρῶάς τε καὶ Ἕκτορα», Ομ. Ιλ.)
2. προξενώ λύπη, θλίβω, πικραίνω κάποιον («οὔτε ἐπήμαινεν οὔτε ἐσίνετο γῆν τὴν Ἀττικήν», Ηρόδ.)
3. (αμτβ.) φέρνω κακό, προξενώ βλάβη («ὁππότεροι πρότεροι ὑπὲρ ὅρκια πημήνειαν» — όποιοι θα έκαναν πρώτοι κακό παραβαίνοντας τους όρκους, Ομ. Ιλ.)
4. παθ. υφίσταμαι βλάβη ή ζημία, βλάπτομαι, ζημιώνομαι («οὐδέ τις οὖν μοι νηῶν πημάνθη», Ομ. Οδ.).

Greek (Liddell-Scott)

πημαίνω: μέλλ. -ᾰνῶ Σοφ. Αἴ. 1314, Ο. Κ. 837, Ἰων. -ανέω Ἰλ. Ω. 781: ἀόρ. ἐπήμηνα· Ἰλ., Ἀττ.· ― Μέσ., μέλλ. πημᾰνοῦμαι Ἀριστοφ. Ἀχ. 842 (ἀλλ’ ἐπειδὴ τὸ πημανούμενος ἀπαντᾷ ἐπὶ παθ. σημασ. ἐν Σοφ. Αἴ. 1155, ὁ Elmsl. καὶ ὁ L. Dind. ἀναγινώσκουσι πημανεῖ τις ἢ τι, παρ’ Ἀριστοφ.)· Ἐπικ. ἀόρ. πημήναντο Κόϊντ. Σμ. ― Παθητ., ἀόρ. ἐπημάθην, ἴδε κατωτ. Φέρω εἰς ἀθλιότητα, βυθίζω εἰς δυστυχίαν, καταστρέφω, ἀφανίζω, καὶ ἐπὶ ἠπιωτέρας σημασίας, θλίβω, λυπῶ, Ὅμ., Ἡσ. καὶ Τραγ.· Ποσειδάων ἐνοσίχθων πημαίνει Τρῶάς τε καὶ Ἕκτορα Ἰλ. Ο. 42· [Ὅρκος] ἀνθρώπους π. Ἡσ. Θεογ. 232, πρβλ. Θέογν. 689 π. τὴν γῆν, βλάπτειν, καταστρέφειν, Ἡρόδ. 9. 13· ἄτρακτος π. τινὰ Σοφ. Τρ. 715 ὑγρότης π. τὰ ὄμματα Ἀριστ. Προβλ. 31. 5· ― ἀπολ., ἐπιφέρω βλάβην, κάμνω κακόν, Ἰλ. Ω. 781· ὑπὲρ ὅρκια πημήνειαν, τοὺς ὅρκους βλάψειαν, Γ. 299· (ἀνθ’ οὗ ὁ Κόϊντ. Σμ. ἔχει ὅρκια πημήνασθαι, παραβῆναι τοὺς ἰδίους ὅρκους, 13 379). ― Παθ., πάσχω βλάβην ἢ ζημίαν, οὐδέ τις οὖν μοι νηῶν πημάνθη Ὀδ. Ξ. 255, πρβλ. Θ. 563, Αἰσχύλ. Πρ. 334, κτλ.· ἴσθι πημανούμενος, εἴξευρε ὅτι θὰ πάθῃς δυστυχίαν, Σοφ. Αἴ. 1155. ― Λέξις ποιητικὴ ἐν χρήσει καὶ παρ’ Ἡροδ. ἔνθ’ ἀνωτ., Πλάτ. Πολ. 364C, Νόμ. 862Α, 932Ε, 933Ε, καὶ παρὰ μεταγεν. πεζογράφοις.

Middle Liddell

πημαίνω, [from πῆμα [Mid. fut. πημᾰνοῦμαι also in pass. sense
to bring into misery, plunge into ruin, undo, and, in milder sense, to grieve, distress, Hom., Trag.; π. τὴν γῆν to damage it, Hdt.:—absol. to do mischief, Il.:—Pass. to suffer hurt or harm, Od., Aesch., etc.; ἴσθι πημανούμενος wilt suffer woe, Soph.