Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὁλκή: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=olki
|Transliteration C=olki
|Beta Code=o(lkh/
|Beta Code=o(lkh/
|Definition=ἡ, ([[ἕλκω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[drawing]], [[trailing]], [[dragging]], e. g. of the hair, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>884</span>; <b class="b3">ἡ τῆς γνάψεως </b>. the [[drawing]] of the carding instrument in fulling cloth, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>282e</span>; <b class="b3">ἀπὸ μιᾶς </b>. by one [[haul]] or [[pull]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mech.</span>853b1</span>; ἡ ὁ. τοῦ ἀρότρου <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>3.15</span> : metaph., <b class="b3">τοῖς δεινοῖς περὶ λόγων ὁλκήν</b> skilled in [[drawing]] words [[to a false meaning]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>57d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[inhalation]] (of vapour), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.55</span>; <b class="b3">ὁ. πνεύματος</b> [[drawing in]] of the breath, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Spir.</span>482a15</span>; <b class="b3">τοῦ αἵματος</b> [[suction]] of blood by the cupping-bowl, Anon. <span class="title">in Rh.</span> 170.8. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[ray]], [[beam]], prob. cj. for [[ὁλκὸν]] in <span class="title">Lyr.Alex.Adesp.</span>35.19. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> a [[drawing on]] or [[towards]] a thing, παιδεία ἔσθ' ἡ παίδων ὁ. καὶ ἀγωγὴ πρὸς τὸν λόγον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>659d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[attraction]], [[force of attraction]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>80c</span>; of a magnet, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>293</span> (pl.), <span class="bibl">Ph.1.34</span>; <b class="b3">ἡ ὁ. τῆς ὁμοιότητος</b> the [[attractive force]] of similarity, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>435c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[tendency]], διανοίας πρὸς τὸ ὄν <span class="bibl">Ph.1.332</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[drawing down]] of the scale, [[weight]], ὁ. ταλάντου χρυσίου <span class="bibl">Men.383</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>833b10</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.16.8</span>, <span class="bibl">Plb.30.25.16</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Es.</span>8.62(64)</span>, <span class="title">IG</span>22.659.27, 11(2).128.25 (Delos, iii B. C.), etc.; <b class="b3">ὁλκὴν ἄγειν</b> weigh so much, <span class="title">Michel</span>836.30(Milet.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> the [[drachma]], as a weight, Dsc.1.30, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span> 1.81</span>, Hero ''*Geom''.23.55, Gal.19.752, Asclep. ap. eund.<span class="bibl">13.160</span>, <span class="bibl">Ruf. <span class="title">Ren.Ves.</span>1.11</span>.</span>
|Definition=ἡ, ([[ἕλκω]])<br><span class="bld">A</span> [[drawing]], [[trailing]], [[dragging]], e.g. of the [[hair]], A.''Supp.''884; <b class="b3">ἡ τῆς γνάψεως ὁλκή</b> the [[drawing]] of the [[card|carding]] [[instrument]] in fulling [[cloth]], [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 282e; <b class="b3">ἀπὸ μιᾶς ὁλκῆς</b> by one [[haul]] or [[pull]], Arist.''Mech.''853b1; ἡ ὁλκὴ τοῦ [[ἄροτρον|ἀρότρου]] S.E.''P.''3.15: metaph., <b class="b3">τοῖς δεινοῖς περὶ λόγων ὁλκήν</b> [[skilled]] in [[drawing]] [[word]]s to a [[false]] [[meaning]], [[Plato|Pl.]]''[[Philebus|Phlb.]]'' 57d.<br><span class="bld">2</span> [[inhalation]] (of [[vapour]]), Hp.''Mul.''1.55; <b class="b3">ὁλκὴ πνεύματος</b> [[drawing in]] of the [[breath]], Arist.''Spir.''482a15; <b class="b3">ὁλκὴ τοῦ αἵματος</b> [[suction]] of [[blood]] by the [[cupping-bowl]], Anon. ''in Rh.'' 170.8.<br><span class="bld">3</span> [[ray]], [[beam]], prob. cj. for [[ὁλκός|ὁλκὸν]] in ''Lyr.Alex.Adesp.''35.19.<br><span class="bld">II</span> a [[drawing on]] or [[drawing towards]] a thing, [[παιδεία]] ἔσθ' ἡ παίδων ὁλκὴ καὶ [[ἀγωγή|ἀγωγὴ]] πρὸς τὸν λόγον [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''659d.<br><span class="bld">2</span> [[attraction]], [[force of attraction]], Id.''Ti.''80c; of a [[magnet]], Epicur.''Fr.''293 (pl.), Ph.1.34; <b class="b3">ἡ ὁλκὴ τῆς ὁμοιότητος</b> the [[attractive force]] of [[similarity]], [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''435c.<br><span class="bld">3</span> [[tendency]], διανοίας πρὸς τὸ ὄν Ph.1.332.<br><span class="bld">III</span> [[drawing down]] of the [[scale]], [[weight]], ὁλκὴ ταλάντου χρυσίου Men.383, cf. Arist.''Mir.''833b10, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.16.8, Plb.30.25.16, [[LXX]] ''1 Es.''8.62(64), ''IG''22.659.27, 11(2).128.25 (Delos, iii B. C.), etc.; <b class="b3">ὁλκὴν ἄγειν</b> [[weigh]] so much, ''Michel''836.30(Milet.), etc.<br><span class="bld">2</span> the [[drachma]], as a [[weight]], Dsc.1.30, S.E.''P.'' 1.81, Hero ''*Geom''.23.55, Gal.19.752, Asclep. ap. eund.13.160, Ruf. ''Ren.Ves.''1.11.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> action de tirer ; poids qui entraîne le plateau d’une balance ; <i>en gén.</i> poids;<br /><b>2</b> attraction, entraînement, propension.<br />'''Étymologie:''' [[ἕλκω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action de tirer]] ; poids qui entraîne le plateau d'une balance ; <i>en gén.</i> poids;<br /><b>2</b> [[attraction]], [[entraînement]], [[propension]].<br />'''Étymologie:''' [[ἕλκω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὁλκή:''' ἡ [[ἕλκω]]<br /><b class="num">1</b> [[тяга]], [[таскание]] (τοῦ καλωδίου Arst.; ἀρότρου Sext.; ''[[sc.]]'' πλοκάμου Aesch.): ἀπὸ μιᾶς ὁλκῆς Arst. одним рывком; περὶ λόγων ὁ. Plat. подтаскивание слов, т. е. игра словами;<br /><b class="num">2</b> [[притягивание]], [[увлекание]] (ὁ. καὶ ἀγωγὴ παίδων πρός τι Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[втягивание]] (πνεύματος Arst.);<br /><b class="num">4</b> [[притяжение]], [[влечение]], [[тяготение]], [[притягательная сила]] (τῆς ὁμοιότητος Plat.);<br /><b class="num">5</b> [[тяжесть]], [[вес]] ([[λίθος]] [[δεκατάλαντος]] ὁλκήν Plut.);<br /><b class="num">6</b> (весовая), [[драхма]] Sext.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὁλκή:''' ἡ ([[ἕλκω]]), [[τράβηγμα]], [[σύρσιμο]], [[έλξη]]· [[έλξη]] επί ενός ή προς ένα [[πράγμα]], [[θέλγητρο]], [[δύναμη]] της έλξης, σε Πλάτ.
|lsmtext='''ὁλκή:''' ἡ ([[ἕλκω]]), [[τράβηγμα]], [[σύρσιμο]], [[έλξη]]· [[έλξη]] επί ενός ή προς ένα [[πράγμα]], [[θέλγητρο]], [[δύναμη]] της έλξης, σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὁλκή:''' ἡ [[ἕλκω]]<br /><b class="num">1)</b> [[тяга]], [[таскание]] (τοῦ καλωδίου Arst.; ἀρότρου Sext.; sc. πλοκάμου Aesch.): ἀπὸ μιᾶς ὁλκῆς Arst. одним рывком; περὶ λόγων ὁ. Plat. подтаскивание слов, т. е. игра словами;<br /><b class="num">2)</b> [[притягивание]], [[увлекание]] (ὁ. καὶ ἀγωγὴ παίδων πρός τι Plat.);<br /><b class="num">3)</b> [[втягивание]] (πνεύματος Arst.);<br /><b class="num">4)</b> [[притяжение]], [[влечение]], [[тяготение]], [[притягательная сила]] (τῆς ὁμοιότητος Plat.);<br /><b class="num">5)</b> [[тяжесть]], [[вес]] ([[λίθος]] [[δεκατάλαντος]] ὁλκήν Plut.);<br /><b class="num">6)</b> (весовая), [[драхма]] Sext.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 13:35, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὁλκή Medium diacritics: ὁλκή Low diacritics: ολκή Capitals: ΟΛΚΗ
Transliteration A: holkḗ Transliteration B: holkē Transliteration C: olki Beta Code: o(lkh/

English (LSJ)

ἡ, (ἕλκω)
A drawing, trailing, dragging, e.g. of the hair, A.Supp.884; ἡ τῆς γνάψεως ὁλκή the drawing of the carding instrument in fulling cloth, Pl.Plt. 282e; ἀπὸ μιᾶς ὁλκῆς by one haul or pull, Arist.Mech.853b1; ἡ ὁλκὴ τοῦ ἀρότρου S.E.P.3.15: metaph., τοῖς δεινοῖς περὶ λόγων ὁλκήν skilled in drawing words to a false meaning, Pl.Phlb. 57d.
2 inhalation (of vapour), Hp.Mul.1.55; ὁλκὴ πνεύματος drawing in of the breath, Arist.Spir.482a15; ὁλκὴ τοῦ αἵματος suction of blood by the cupping-bowl, Anon. in Rh. 170.8.
3 ray, beam, prob. cj. for ὁλκὸν in Lyr.Alex.Adesp.35.19.
II a drawing on or drawing towards a thing, παιδεία ἔσθ' ἡ παίδων ὁλκὴ καὶ ἀγωγὴ πρὸς τὸν λόγον Pl.Lg.659d.
2 attraction, force of attraction, Id.Ti.80c; of a magnet, Epicur.Fr.293 (pl.), Ph.1.34; ἡ ὁλκὴ τῆς ὁμοιότητος the attractive force of similarity, Pl.Cra.435c.
3 tendency, διανοίας πρὸς τὸ ὄν Ph.1.332.
III drawing down of the scale, weight, ὁλκὴ ταλάντου χρυσίου Men.383, cf. Arist.Mir.833b10, Thphr. HP 9.16.8, Plb.30.25.16, LXX 1 Es.8.62(64), IG22.659.27, 11(2).128.25 (Delos, iii B. C.), etc.; ὁλκὴν ἄγειν weigh so much, Michel836.30(Milet.), etc.
2 the drachma, as a weight, Dsc.1.30, S.E.P. 1.81, Hero *Geom.23.55, Gal.19.752, Asclep. ap. eund.13.160, Ruf. Ren.Ves.1.11.

German (Pape)

[Seite 323] ἡ (ἕλκω), das Ziehen; ἀρότρου, S. Emp. pyrrh. 3, 15; der Zug, ὁλκὴ γὰρ οὔτοι πλόκαμον οὐ δαμάζεται, Aesch. Suppl. 861; καὶ ἀγωγὴ παίδων πρὸς τὸν ὑπὸ τοῦ νόμου λόγον ὀρθὸν εἰρημένον, Plat. Legg. II, 659 d; τοῖς δεινοῖς περὶ λόγων ὁλκήν, Phil. 57 d; von dem Ziehen der Wagschaale, das Gewicht, die Wucht, Luc. Demon. 7 τὴν ὁλκὴν διτάλαντα; vgl. Pol. 31, 3, 16 u. Nic. Th. 92; ὁλκὴν ταλάντου χρυσίου, Men. bei Poll. 9, 76; im engern Sinne, das Gewicht einer Drachme, Sp., wie Galen. u. S. Emp. pyrrh. 1, 81; – das Ansichziehen, die Anziehung, νοτίδος, Theophr.; dah. übertr. = Zug zu Etwas hin, Neigung, Sp.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
1 action de tirer ; poids qui entraîne le plateau d'une balance ; en gén. poids;
2 attraction, entraînement, propension.
Étymologie: ἕλκω.

Russian (Dvoretsky)

ὁλκή:ἕλκω
1 тяга, таскание (τοῦ καλωδίου Arst.; ἀρότρου Sext.; sc. πλοκάμου Aesch.): ἀπὸ μιᾶς ὁλκῆς Arst. одним рывком; περὶ λόγων ὁ. Plat. подтаскивание слов, т. е. игра словами;
2 притягивание, увлекание (ὁ. καὶ ἀγωγὴ παίδων πρός τι Plat.);
3 втягивание (πνεύματος Arst.);
4 притяжение, влечение, тяготение, притягательная сила (τῆς ὁμοιότητος Plat.);
5 тяжесть, вес (λίθος δεκατάλαντος ὁλκήν Plut.);
6 (весовая), драхма Sext.

Greek (Liddell-Scott)

ὁλκή: ἡ, (ἕλκω) τὸ ἕλκειν, σύρειν, π.χ. τὴν κόμην, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 884· ἡ τῆς γνάψεως ὁλκή, τὸ σύρειν τὸ ξαντικὸν ἐργαλεῖον κατὰ τὴν κατεργασίαν ὑφασμάτων, Πλάτ. Πολιτικ. 182Ε· ἀπὸ μιᾶς ὁλκῆς, δι’ ἑνὸς «τραβήγματος», Ἀριστ. Μηχαν. 18. 2· ἡ ὁλκὴ τοῦ ἀρότρου Σέξτ. Ἐμπ. Π. 3. 15· - μεταφορ., τοῖς δεινοῖς περὶ λόγων ὁλκήν, τοῖς ἐμπείροις εἰς τὸ ἕλκειν τὰς λέξεις εἰς ἐσφαλμένην σημασίαν, Πλάτ. Φίληβ. 57D. 2) ὁλκὴ πνεύματος, εἰσπνοὴ ἀέρος, Ἀριστ. π. Πνεύμ, 2. 10. ΙΙ. τὸ σύρειν ἐπί τι ἢ πρός τι, παιδεία ἔσθ’ ἡ παίδων ὁλκὴ καὶ ἀγωγὴ πρὸς τὸν λόγον Πλάτ. Νόμ. 659Δ. 2) ἕλξις, δύναμις τῆς ἕλξεως, Ἱππ. 610. 29, Πλάτ. Τίμ. 80C· ἡ ὁλκὴ τῆς ὁμοιότητος, ἡ ἑλκτικὴ δύναμις τῆς ὁμοιότητος, ὁ αὐτ. ἐν Κρατ. 435C. ΙΙΙ. ἡ ῥοπὴ ἢ φορὰ τῆς πλάστιγγος, τὸ βάρος, ὁλκὴν ταλάντου χρυσίου Μένανδρ. ἐν «Παρακαταθήκῃ» 5, πρβλ. Ἀριστ. π. Θαυμ. 45, Βάβρ. 51. 6, Συλλ. Ἐπιγρ. 159, 21., 1570, κ. ἀλλ. 2) ἡ δραχμὴ ὡς βάρος, Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1. 81, Γαλην.

Greek Monolingual

η (Α ὁλκή)
1. η έλξη, το σύρσιμο ή το τράβηγμα («ἡ τῆς γνάψεως ὁλκή» — το να σύρει κάποιος το ξαντικό εργαλείο κατά την κατεργασία υφασμάτων, Πλάτ.)
2. η προς τα κάτω ροπή της πλάστιγγας
νεοελλ.
1. το βάρος σφαίρας τών παλαιών πυροβόλων
2. η διάμετρος του σωλήνα πυροβόλου όπλου, το διαμέτρημα
3. (μεταλργ.) μηχανική κατεργασία τών μετάλλων με την οποία αυτά μετατρέπονται σε σύρματα
4. φρ. «μεγάλης ολκής» ή, απλώς, «ολκής» — μεγάλης δύναμης ή σπουδαιότητας
αρχ.
1. αναρρόφηση αίματος με βεντούζα
2. μύηση, εισαγωγήπαιδεία ἔσθ' ἡ παίδων ὁλκὴ καὶ ἀγωγὴ πρὸς τὸν ὑπὸ τοῦ νόμου λόγον ὀρθὸν εἰρημένον», Πλάτ.)
3. η ελκτική δύναμη
4. η δραχμή ως βάρος
5. τάση, ροπή, κλίση
6. φρ. α) «ὁλκὴ πνεύματος» — εισπνοή αέρα
β) «τοῖς δεινοῖς περὶ λόγων ὁλκήν» — στους έμπειρους στο να δίνουν στις λέξεις εσφαλμένη σημασία.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. ανάγεται στην ετεροιωμένη βαθμίδα ὁλκ- του θ. ἑλκ- του ἕλκω].

Greek Monotonic

ὁλκή: ἡ (ἕλκω), τράβηγμα, σύρσιμο, έλξη· έλξη επί ενός ή προς ένα πράγμα, θέλγητρο, δύναμη της έλξης, σε Πλάτ.

Middle Liddell

ὁλκή, ἡ, ἕλκω
a drawing, dragging, tugging: a drawing on or towards a thing, attraction, force of attraction, Plat.

Frisk Etymology German

ὁλκή: {holkḗ}
Forms: ὁλκός m. "der Zieher", Ziehmaschine für Schiffe, Riemen (Hdt., Th., S., E.), auch Spur, Furche ("die sich hinziehende"; Frisk Eranos 38, 43), Rinne, Windung (E., Ar., hell. u. sp. Dicht.), auch Ben. einer Spinne (Dsk.; vgl. Gil Fernandez Nombres de insectos 155 f. m. Lit.); Adj. ὁλκός, -ή, -όν an sich ziehend (Pl., Arist. usw.), sich hinziehend, hinneigend, zögernd (Ph., Hld.).
Grammar: f.
Meaning: ‘das Ziehen, das Schleppen, Zug, Einatmung, Schluck, Trunk, Anziehung, das Ziehen der Waagschale = Gewicht’ (ion. att.);
Derivative: Von ὁλκή: 1. ὁλκάς, -άδος f. ‘Zug-, Lastschiff’ (Pi., ion. att.) mit ὁλκαδικός (Arist.); 2. ὁλκεῖον (-ίον) n. große Schüssel, großes Bekken, aus dem Wasser geschöpft wird (Kom. u. Inschr. seit IVa; nach ἀγγεῖον) mit ὁλκίδιον (Pap. III p); 3. ὁλκεῖς· οἵ τὰ ἀμφίβληστρα ἐπισπῶνται H. (Boßhardt 79); 4. ὁλκαῖος zum Ziehen gehörig, eine Windung bildend (Nik., Lyk.), -αῖον n. ‘Hinter-, Ruderstern’ (A. R.), -αία, -αίη f. Schwanz (Nik., A. R.); 5. ὅλκιμος ziehbar, biegsam, zähflüssig (Mediz., Plu.), zum Ziehen dienlich (Paul. Aeg.; Arbenz 75 f.; nach στάσιμος?); 6. -ήεις gewichtig (Nik.); 7. -άζω ziehen (Pap., H.).
Etymology : Verbalnomina zu ἕλκω nach wohlbekannten Mustern; mit ὁλκός kann indessen lat. sulcus m. Furche uridentisch sein (vgl. Porzig Satzinhalte 256), wenn nicht vielmehr mit Tiefstufe zu ags. sulh f. Pflug, Furche (idg. *sl̥q-), s. Porzig Gliederung 111. Weiteres s. ἕλκω und WP. 2, 507 f., Pok. 901, W.-Hofmann s. sulcus m. Lit.; s. auch ἄλοξ.
Page 2,377-378

English (Woodhouse)

haulage

⇢ Look up "ὁλκή" on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)