διανέμω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
(13_6b)
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(45 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dianemo
|Transliteration C=dianemo
|Beta Code=diane/mw
|Beta Code=diane/mw
|Definition=late fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -νεμήσω <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.3</span>: aor. διένειμα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.45</span>, etc.; aor. regul. <b class="b3">-ένειμα</b>, but inf. διανεμῆσαι Did.<b class="b2">in D</b>.<span class="bibl">9.21</span>: pf. -νενέμηκα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.45</span>:—<b class="b2">distribute, apportion</b>, τοῖς μὲν τιμάς, τοῖς δὲ ἀτιμίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>830e</span>, etc.; ἐπὶ τὰ αὑτῶν ἕκαστα ἐκμαγεῖα <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>194d</span>; <b class="b3">δ. μέρη</b> <b class="b2">divide into</b> portions, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>756c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>35b</span>; ἡ χώρα κατὰ δώδεκα μέρη διανενέμηται <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>758e</span>; <b class="b3">δ. ἑαυτόν</b> <b class="b2">distribute</b> oneself among friends, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1171a3</span>; <b class="b3">δ. ἴσον αὑτόν [ὁ Πλοῦτος</b>] <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span> 510</span>; ὁ διανέμων <b class="b2">the distributor</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1136b26</span>; <b class="b2">assign</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span> 430b</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>306b31</span>:—Med., <b class="b2">divide among themselves</b>, τὰ κοινά <span class="bibl">And.1.135</span>; τὴν ἀρχήν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>523a</span>; δ. τὰ τῶν πλουσίων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span> 1281a15</span>; also διανειμάμενοι δίχ' ἑαυτούς <span class="bibl">Pl.Com.153.2</span>:—Pass., δ. εἰς τὸν λαόν <b class="b2">to be spread abroad</b>, Act.Ap.4.17. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">set in order, govern</b>, ἄστυ <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.261</span>, cf. <span class="bibl">8.62</span>.</span>
|Definition=late fut.<br><span class="bld">A</span> διανεμήσω App.''BC''5.3: aor. διένειμα [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.45, etc.; aor. regul. <b class="b3">διένειμα</b>, but inf. διανεμῆσαι Did.in D.9.21: pf. διανενέμηκα [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.45:—[[distribute]], [[apportion]], τοῖς μὲν τιμάς, τοῖς δὲ ἀτιμίας [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''830e, etc.; ἐπὶ τὰ αὑτῶν ἕκαστα ἐκμαγεῖα Id.''Tht.''194d; <b class="b3">διανέμω μέρη</b> [[divide into portions]], Id.''Lg.''756c, cf. ''Ti.''35b; ἡ χώρα κατὰ δώδεκα μέρη διανενέμηται Id.''Lg.''758e; <b class="b3">διανέμω ἑαυτόν</b> [[distribute]] oneself among friends, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1171a3; <b class="b3">δ. ἴσον αὑτόν [ὁ Πλοῦτος]</b> Ar.''Pl.'' 510; ὁ [[διανέμων]] the [[distributor]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1136b26; [[assign]], [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]'' 430b, Arist.''Cael.''306b31:—Med., [[divide among themselves]], τὰ κοινά And.1.135; τὴν ἀρχήν Pl.''Grg.''523a; δ. τὰ τῶν πλουσίων [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]'' 1281a15; also [[διανειμάμενοι]] δίχ' ἑαυτούς Pl.Com.153.2:—Pass., δ. εἰς τὸν λαόν to [[be spread abroad]], Act.Ap.4.17.<br><span class="bld">II</span> [[set in order]], [[govern]], ἄστυ Pi.''P.''4.261, cf. 8.62.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [fut. ind. tard. διανεμήσω Sm.<i>Ps</i>.59.8, part. διανεμήσων App.<i>BC</i> 5.3]<br /><b class="num">I</b> tr., c. ac. de cosa y gener. dat. de pers.<br /><b class="num">1</b> [[distribuir entre]] τὸν σῖτον ... ἅπασιν Th.3.27, τοῖς μὲν τιμάς, τοῖς δὲ καὶ ἀτιμίας Pl.<i>Lg</i>.830e, [[ἀργύριον]] ... τοῖς Ἀθηναίοις Theopomp.Hist.99, cf. Isoc.4.153, 8.79, τὰ στρατιωτικὰ τοῖς οἴκοι μένουσι D.3.11, αὐτοῖς τὴν οὐσίαν D.43.19, cf. 14.21, Hdn.7.8.9, ἅπασιν ... τὸ ποτόν Luc.<i>Icar</i>.7, τήν τε γῆν αὐτοῖς App.l.c., τὰ ... ἄλλα κρέα ... τοῖς δραμοῦσι τὴν λαμπάδα <i>ICos</i> ED 145.60 (II a.C.), τὸν δὲ βοῦν ὅταν θύσωσιν διανεμέτωσαν τοῖς συμπομπεύσασιν <i>IM</i> 98.55 (II a.C.), κρεῶν συσσίτοισι ... μοίρας Babr.106.12, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.16, τοῖς πολείταις ... δηνάριον ἕν <i>IEphesos</i> 21.1.29 (II d.C.), (φθόγγους) τοῖς μὲν τοῦ ζῳδιακοῦ τόποις διανέμοντες distribuyendo (los sonidos) entre las regiones del zodíaco</i> Aristid.Quint.122.23<br /><b class="num"></b>[[repartir]] c. ac. εἰ γὰρ ὁ Πλοῦτος ... διανείμειέν τ' ἴσον αὑτόν pues si Pluto (la riqueza) se repartiera a sí mismo por igual</i> Ar.<i>Pl</i>.510, (τάδε) ref. un botín de guerra, X.<i>Cyr</i>.4.5.45, γῆν X.<i>Mem</i>.4.7.2, τὴν ὄρνιν Aesop.306, διανεμήσω Σίκιμα Sm.l.c., en v. pas., de unos prisioneros ληφθέντες διενεμήθησαν X.<i>HG</i> 7.4.27, cf. Plu.<i>Fab</i>.10, κοινὰ ταῦτ' οὐκ ἠξίουν διανέμεσθαι Did.<i>in D</i>.9.21<br /><b class="num"></b>fig. ὅτι δ' οὐχ οἷόν τε πολλοῖς συζῆν καὶ διανέμειν αὑτόν, οὐκ ἄδηλον es evidente que uno no puede convivir ni repartirse entre muchos</i> Arist.<i>EN</i> 1171<sup>a</sup>3, τὸ [[ἅγιον]] πνεῦμα ... διανενεμημένον κατὰ τὴν ... περιγραφὴν ἀπεριγράφως Clem.Al.<i>Strom</i>.6.15.120<br /><b class="num"></b>c. gen. partit. [[hacer el reparto]] τῶν ἀνθῶν D.Chr.30.31, ὁ [[διανέμων]] el [[distribuidor]]</i> Arist.<i>EN</i> 1136<sup>b</sup>26, εἱς ἃ (σχήματα) μάλιστα βλέψαντες οὕτω διένειμαν Arist.<i>Cael</i>.306<sup>b</sup>31<br /><b class="num"></b>en v. med. c. ac. [[repartirse]] τὰ χρήματα Hdt.3.57, τὰ κοινά And.<i>Myst</i>.135, τὴν γῆν ... τὰ κτήματα ... καὶ τὸ [[ἀργύριον]] Is.7.31, τὰ τῆς πόλεως Isoc.8.13, cf. Anaximen.<i>Rh</i>.1422<sup>b</sup>15, τὴν ἀρχήν Pl.<i>Grg</i>.523a, cf. Arist.<i>Rh</i>.1365<sup>b</sup>32, τὰ τῶν πλουσίων Arist.<i>Pol</i>.1281<sup>a</sup>15, διανειμάμενοι δίχ' ἑαυτούς Pl.Com.168.2, τὴν ... χώραν Hyp.<i>Epit</i>.17, τὰς γυναῖκας Plb.28.14.4<br /><b class="num"></b>en v. med. c. πρός y ac. de pers. [[repartirse con]] τὰς μὲν (πόλεις) Ἀκαρνάνων ... πρὸς Ἀλέξανδρον Plb.2.45.1<br /><b class="num">•</b>en v. med. c. [[διά]] y gen. ὅπως τὰ πατρῷα διὰ πλειόνων διανείμωμαι con el resultado de multiplicar los copartícipes de la herencia</i> Is.12.4.<br /><b class="num">2</b> [[asignar]] ἔστι διανεῖμαι ... τὰ μιμήματα ... τοῖς πράγμασιν en la teoría semán., Pl.<i>Cra</i>.430b, cf. Philostr.<i>VS</i> 580, (τὰ σημεῖα) διανέμουσιν ἐπὶ τὰ αὑτῶν ἕκαστα ἐκμαγεῖα asignan las huellas a cada una de sus correspondientes improntas</i> Pl.<i>Tht</i>.194d, ποιήσασαν τὰς δημοτελεῖς θυσίας καὶ διανείμασαν τῇ βουλῇ καὶ τῇ γερουσίᾳ <i>IEphesos</i> 987.20, 988.23 (ambas I a./d.C.), en v. pas. τοῖς φύλαξιν οἰκήματα διανενεμημένα Th.3.21.<br /><b class="num">3</b> [[propagar]], [[difundir]] ὡς τροφὴν διανέμων τὸν Λόγον Ast.Am.<i>Hom</i>.8.20.3.<br /><b class="num">4</b> [[dividir]] c. indicación de las partes o la medida μέρη δ. τέτταρα dividir en cuatro partes</i> Pl.<i>Lg</i>.756c, cf. 737e, c. dos ac. ὅλον τοῦτο μοίρας ὅσας προσῆκεν διένειμεν Pl.<i>Ti</i>.35b, τοὺς ἐπιβάλλοντας κατὰ τὸ πλῆθος ἴσους ἐπὶ πάντα τὰ μέρη διένειμαν Plb.6.24.4, c. εἰς y ac. τοὺς δὲ ... διανεμεῖν εἰς τὰς ... τάξεις [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.25, τὸ ... [[πλῆθος]] εἰς πέντε φυλάς [[Diodorus Siculus|D.S.]]5.48, en v. pas. ἡ χώρα κατὰ [[δώδεκα]] μέρη διανενέμηται Pl.<i>Lg</i>.758e, λίθοι ... διανεμηθέντες εἰς τέσσαρας στοίχους ἐκ τριῶν las piedras repartidas en cuatro filas de tres</i> Ph.2.153.<br /><b class="num">5</b> [[administrar]], [[regir]], [[gobernar]] [[ἄστυ]] Pi.<i>P</i>.4.261, ναόν Pi.<i>P</i>.8.62.<br /><b class="num">II</b> intr., en v. med.-pas. [[repartirse]], [[propagarse]] c. εἰς y ac. ἵνα μὴ ἐπὶ πλεῖον διανεμηθῇ εἰς τὸν λαόν para que no se propague cada vez más entre el pueblo</i> la noticia de un milagro <i>Act.Ap</i>.4.17, cf. Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0592.png Seite 592]] (s. [[νέμω]]), 1) <b class="b2">vertheilen</b>, Plat. u. Folgde, bes. τινί τι, z. B. τὰ δίκαια καὶ ὅσια ὀρθῶς πᾶσι Polit. 301; auch ἐπὶ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστα ἐκμαγεῖα, auf, Theaet. 194 d; Min. 321 c; τριχῇ τὸ [[στράτευμα]] Gorg. 464 c; ἡ [[χώρα]] κατὰ [[δώδεκα]] μέρη διανενέμηται Legg. VI, 758 e; εἴς τι, Tim. 55 d; auch γῆ δὲ καὶ οἰκήσεις [[ὡσαύτως]] τὰ αὐτὰ μέρη διανεμηθήτων, sollen in eben so viel Theile getheilt werden, Legg. V, 737 e; vgl. Tim. 35 b. – 2) verwalten, [[ἄστυ]], ναόν, Pind. P. 4, 261. 8, 65. – Med., unter sich vertheilen, sich in etwas theilen, Her. 8, 128; Plat. Gorg. 523 a u. Folgde, z. B. Plut. Them. 4; aber διανειμάμενοι δίχ' ἑαυτούς, sie theilten sich in zwei Theile, Plat. com. bei Schol. Blat. p. 314.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0592.png Seite 592]] (s. [[νέμω]]), 1) [[verteilen]], Plat. u. Folgde, bes. τινί τι, z. B. τὰ δίκαια καὶ ὅσια ὀρθῶς πᾶσι Polit. 301; auch ἐπὶ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστα ἐκμαγεῖα, auf, Theaet. 194 d; Min. 321 c; τριχῇ τὸ [[στράτευμα]] Gorg. 464 c; ἡ [[χώρα]] κατὰ [[δώδεκα]] μέρη διανενέμηται Legg. VI, 758 e; εἴς τι, Tim. 55 d; auch γῆ δὲ καὶ οἰκήσεις [[ὡσαύτως]] τὰ αὐτὰ μέρη διανεμηθήτων, sollen in eben so viel Teile getheilt werden, Legg. V, 737 e; vgl. Tim. 35 b. – 2) [[verwalten]], [[ἄστυ]], ναόν, Pind. P. 4, 261. 8, 65. – Med., unter sich verteilen, sich in etwas teilen, Her. 8, 128; Plat. Gorg. 523 a u. Folgde, z. B. Plut. Them. 4; aber διανειμάμενοι δίχ' ἑαυτούς, sie theilten sich in zwei Teile, Plat. com. bei Schol. Blat. p. 314.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> διανεμῶ, <i>etc.</i><br />[[partager]], [[distribuer]] : δ. τινί τι attribuer à qqn une part de qch ; <i>fig.</i> διανέμω ἑαυτόν ARSTT [[se partager]] (entre des amis);<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διανέμομαι]] [[partager entre soi]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[νέμω]].
}}
{{elnl
|elnltext=δια-νέμω act. [[verdelen]], [[toedelen]], [[geven]], met acc.; met acc. en dat. of πρός + acc.:; δ. τὰ μιμήματα τοῖς πράγμασιν de afbeeldingen met de dingen verbinden Plat. Crat. 430b; διανέμων... τὰς ἀρίστας τοῖς ἀρίστοις terwijl hij de beste vrouwen aan de beste mannen toedeelde Plut. Alex. 70.3; pass., met εἰς + acc.:; εἰς τούτους τοὺς κλήρους... ἅπαντες διενενέμηντο allen waren door het lot bedeeld met die plaatsen Plat. Crit. 119a; met κατά + acc.:; ἡ χώρα κατὰ δώδεκα μέρη διανενέμηται het land is in twaalf delen verdeeld Plat. Lg. 748e 3; abs., ptc. subst.: ὁ διανέμων de toedeler Aristot. EN 1136b26. verspreiden:. εἰς τὸν λαόν (een gerucht) onder het volk NT Act. Ap. 4.17. uitbr. besturen. med. (onder elkaar) verdelen; met ἐν + dat.: διενείμαντο τὴν σύμπασαν ἀρχὴν ὥσπερ οὐσίαν πατρῴαν ἐν ἀλλήλοις zij verdeelden het hele rijk onder elkaar alsof het hun erfenis was Plut. Ant. 19.2.
}}
{{elru
|elrutext='''διανέμω:''' (fut. διανεμῶ, aor. διένειμα)<br /><b class="num">1</b> [[разделять]], [[распределять]], [[раздавать]] (τινί τι Arph., Plat., Plut. и τι ἐπί τι Plat.; τὰς ἀρχὰς κατ᾽ ἀξίαν Arst.): διανέμω μέρη и διανέμω κατὰ μέρη Plat. делить на части; med. делить или распределять между собой (τὴν [[ἀρχήν]] Plat.; τὰ [[δημόσια]] Arst.; τὴν χώραν καὶ τὰς πόλεις πρὸς ἀλλήλους Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[управлять]], [[править]] ([[ἄστυ]] Pind.).
}}
{{Slater
|sltr=[[διανέμω]] [[govern]] [[ἄστυ]] χρυσοθρόνου διανέμειν [[θεῖον]] Κυράνας (P. 4.261) τὺ δ, Ἑκαταβόλε, πάνδοκον ναὸν εὐκλέα διανέμων Πυθῶνος ἐν γυάλοις (P. 8.62)
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[διά]] and the [[base]] of [[νόμος]]; to [[distribute]], i.e. (of [[information]]) to [[disseminate]]: [[spread]].
}}
{{Thayer
|txtha=1st aorist [[passive]] διενεμεθην; to [[distribute]], [[divide]], ([[Aristophanes]], [[Xenophon]], [[Plato]], and [[following]]): [[passive]] εἰς [[τόν]] λαόν, to be disseminated, [[spread]], [[among]] the [[people]], Acts 4:17.
}}
{{grml
|mltxt=(AM [[διανέμω]]) [[νέμω]]<br /><b>1.</b> [[μοιράζω]], [[διανέμω]], [[κατανέμω]]<br /><b>2.</b> [[επιδίδω]], [[δίνω]] στους παραλήπτες (έγγραφα, προσκλητήρια <b>κ.λπ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[παρέχω]] κατ' αναλογίαν<br /><b>2.</b> [[διαιρώ]], [[χωρίζω]] σε τμήματα<br /><b>3.</b> [[ταξινομώ]], [[τακτοποιώ]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''διανέμω:''' μέλ. <i>-νεμῶ</i>, παρακ. —[[νενέμηκα]]· [[διαμοιράζω]], [[καταμερίζω]], <i>τί τινι</i>, σε Αριστοφ., Πλάτ. — Μέσ., μοιραζόμαστε ανάμεσά μας, σε Πλάτ., Αριστ. — Παθ., απαρ. αορ. αʹ <i>διανεμηθῆναι</i>, μεταδίδομαι, διαδίδομαι, εξαπλώνομαι, σε Καινή Διαθήκη
}}
{{ls
|lstext='''διανέμω''': μέλλ. -νεμῶ· πρκμ. -νενέμηκα· - διαμοιράζω, κατ’ ἀναλογίαν [[παρέχω]], τινί τι Ἀριστοφ. Πλ. 510, Πλάτ. Νόμ. 830Ε, κτλ.· τι ἐπί τι ὁ αὐτ. Θεαιτ. 194D· δ. μέρη, διαμοιράζω εἰς μέρη, ὀ αὐτ. Νόμ. 756Β, πρβλ. Τιμ. 35C, καὶ ἴδε ἐν λ. [[διακρίνω]]· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]], δ. κατὰ μέρη ὀ αὐτ. Νόμ. 758Ε· δ. ἑαυτόν, διαμοιράζει ἑαυτὸν μεταξὺ πολλῶν φίλων, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 9. 10, 4· ὁ διανέμων, ὁ [[διανομεύς]], ὁ αὐτ. 5. 9, 10. - Μέσ., διαμοιράζω ἀμοιβαίως· πληθ., μοιραζόμεθα [[μεταξύ]] μας, Ἀνδοκ. 17. 38, Πλάτ. Γοργ. 523Α, κτλ.· δ. τὰ τῶν πλουσίων Ἀριστ. Πολ. 3. 10, 2· [[ὡσαύτως]], διανειμάμενοι δίχ’ ἑαυτούς Πλάτ. Κωμ. Συμμ. 2· πρβλ. [[ψῆφος]] Π. 4. - Παθ., δ. εἰς τὸν λαόν, διαδίδομαι μεταξὺ τοῦ λαοῦ, Πράξ. Ἀποστ. δ’, 17. ΙΙ. βάλλω εἰς τάξιν, κυβερνῶ, ἄστυ Πίνδ. Π. 4. 465, πρβλ. 8. 90.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -νεμῶ perf. -[[νενέμηκα]]<br />to [[distribute]], [[apportion]], τί τινι Ar., Plat.:—Mid. to [[divide]] [[among]] [[themselves]], Plat., Arist.:—Pass., aor1 inf. διανεμηθῆναι to be [[spread]] [[abroad]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':dianšmw 笛阿-尼摩<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':經過-適用的<br />'''字義溯源''':散佈,分發,傳揚;由([[διά]])*=通過)與([[νόμος]])=律法,分出)組成;而 ([[νόμος]])出自([[νέκρωσις]])Y*=分配)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 傳揚(1) 徒4:17
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[distribuere]]'', to [[divide among]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.27.3/ 3.27.3],<br>''[[separatus]]'', [[separate]], [[distinct]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.21.2/ 3.21.2].
}}
}}

Latest revision as of 17:27, 21 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διανέμω Medium diacritics: διανέμω Low diacritics: διανέμω Capitals: ΔΙΑΝΕΜΩ
Transliteration A: dianémō Transliteration B: dianemō Transliteration C: dianemo Beta Code: diane/mw

English (LSJ)

late fut.
A διανεμήσω App.BC5.3: aor. διένειμα X.Cyr.4.5.45, etc.; aor. regul. διένειμα, but inf. διανεμῆσαι Did.in D.9.21: pf. διανενέμηκα X.Cyr.4.5.45:—distribute, apportion, τοῖς μὲν τιμάς, τοῖς δὲ ἀτιμίας Pl.Lg.830e, etc.; ἐπὶ τὰ αὑτῶν ἕκαστα ἐκμαγεῖα Id.Tht.194d; διανέμω μέρη divide into portions, Id.Lg.756c, cf. Ti.35b; ἡ χώρα κατὰ δώδεκα μέρη διανενέμηται Id.Lg.758e; διανέμω ἑαυτόν distribute oneself among friends, Arist.EN1171a3; δ. ἴσον αὑτόν [ὁ Πλοῦτος] Ar.Pl. 510; ὁ διανέμων the distributor, Arist.EN1136b26; assign, Pl.Cra. 430b, Arist.Cael.306b31:—Med., divide among themselves, τὰ κοινά And.1.135; τὴν ἀρχήν Pl.Grg.523a; δ. τὰ τῶν πλουσίων Arist.Pol. 1281a15; also διανειμάμενοι δίχ' ἑαυτούς Pl.Com.153.2:—Pass., δ. εἰς τὸν λαόν to be spread abroad, Act.Ap.4.17.
II set in order, govern, ἄστυ Pi.P.4.261, cf. 8.62.

Spanish (DGE)

• Morfología: [fut. ind. tard. διανεμήσω Sm.Ps.59.8, part. διανεμήσων App.BC 5.3]
I tr., c. ac. de cosa y gener. dat. de pers.
1 distribuir entre τὸν σῖτον ... ἅπασιν Th.3.27, τοῖς μὲν τιμάς, τοῖς δὲ καὶ ἀτιμίας Pl.Lg.830e, ἀργύριον ... τοῖς Ἀθηναίοις Theopomp.Hist.99, cf. Isoc.4.153, 8.79, τὰ στρατιωτικὰ τοῖς οἴκοι μένουσι D.3.11, αὐτοῖς τὴν οὐσίαν D.43.19, cf. 14.21, Hdn.7.8.9, ἅπασιν ... τὸ ποτόν Luc.Icar.7, τήν τε γῆν αὐτοῖς App.l.c., τὰ ... ἄλλα κρέα ... τοῖς δραμοῦσι τὴν λαμπάδα ICos ED 145.60 (II a.C.), τὸν δὲ βοῦν ὅταν θύσωσιν διανεμέτωσαν τοῖς συμπομπεύσασιν IM 98.55 (II a.C.), κρεῶν συσσίτοισι ... μοίρας Babr.106.12, cf. D.S.2.16, τοῖς πολείταις ... δηνάριον ἕν IEphesos 21.1.29 (II d.C.), (φθόγγους) τοῖς μὲν τοῦ ζῳδιακοῦ τόποις διανέμοντες distribuyendo (los sonidos) entre las regiones del zodíaco Aristid.Quint.122.23
repartir c. ac. εἰ γὰρ ὁ Πλοῦτος ... διανείμειέν τ' ἴσον αὑτόν pues si Pluto (la riqueza) se repartiera a sí mismo por igual Ar.Pl.510, (τάδε) ref. un botín de guerra, X.Cyr.4.5.45, γῆν X.Mem.4.7.2, τὴν ὄρνιν Aesop.306, διανεμήσω Σίκιμα Sm.l.c., en v. pas., de unos prisioneros ληφθέντες διενεμήθησαν X.HG 7.4.27, cf. Plu.Fab.10, κοινὰ ταῦτ' οὐκ ἠξίουν διανέμεσθαι Did.in D.9.21
fig. ὅτι δ' οὐχ οἷόν τε πολλοῖς συζῆν καὶ διανέμειν αὑτόν, οὐκ ἄδηλον es evidente que uno no puede convivir ni repartirse entre muchos Arist.EN 1171a3, τὸ ἅγιον πνεῦμα ... διανενεμημένον κατὰ τὴν ... περιγραφὴν ἀπεριγράφως Clem.Al.Strom.6.15.120
c. gen. partit. hacer el reparto τῶν ἀνθῶν D.Chr.30.31, ὁ διανέμων el distribuidor Arist.EN 1136b26, εἱς ἃ (σχήματα) μάλιστα βλέψαντες οὕτω διένειμαν Arist.Cael.306b31
en v. med. c. ac. repartirse τὰ χρήματα Hdt.3.57, τὰ κοινά And.Myst.135, τὴν γῆν ... τὰ κτήματα ... καὶ τὸ ἀργύριον Is.7.31, τὰ τῆς πόλεως Isoc.8.13, cf. Anaximen.Rh.1422b15, τὴν ἀρχήν Pl.Grg.523a, cf. Arist.Rh.1365b32, τὰ τῶν πλουσίων Arist.Pol.1281a15, διανειμάμενοι δίχ' ἑαυτούς Pl.Com.168.2, τὴν ... χώραν Hyp.Epit.17, τὰς γυναῖκας Plb.28.14.4
en v. med. c. πρός y ac. de pers. repartirse con τὰς μὲν (πόλεις) Ἀκαρνάνων ... πρὸς Ἀλέξανδρον Plb.2.45.1
en v. med. c. διά y gen. ὅπως τὰ πατρῷα διὰ πλειόνων διανείμωμαι con el resultado de multiplicar los copartícipes de la herencia Is.12.4.
2 asignar ἔστι διανεῖμαι ... τὰ μιμήματα ... τοῖς πράγμασιν en la teoría semán., Pl.Cra.430b, cf. Philostr.VS 580, (τὰ σημεῖα) διανέμουσιν ἐπὶ τὰ αὑτῶν ἕκαστα ἐκμαγεῖα asignan las huellas a cada una de sus correspondientes improntas Pl.Tht.194d, ποιήσασαν τὰς δημοτελεῖς θυσίας καὶ διανείμασαν τῇ βουλῇ καὶ τῇ γερουσίᾳ IEphesos 987.20, 988.23 (ambas I a./d.C.), en v. pas. τοῖς φύλαξιν οἰκήματα διανενεμημένα Th.3.21.
3 propagar, difundir ὡς τροφὴν διανέμων τὸν Λόγον Ast.Am.Hom.8.20.3.
4 dividir c. indicación de las partes o la medida μέρη δ. τέτταρα dividir en cuatro partes Pl.Lg.756c, cf. 737e, c. dos ac. ὅλον τοῦτο μοίρας ὅσας προσῆκεν διένειμεν Pl.Ti.35b, τοὺς ἐπιβάλλοντας κατὰ τὸ πλῆθος ἴσους ἐπὶ πάντα τὰ μέρη διένειμαν Plb.6.24.4, c. εἰς y ac. τοὺς δὲ ... διανεμεῖν εἰς τὰς ... τάξεις D.S.19.25, τὸ ... πλῆθος εἰς πέντε φυλάς D.S.5.48, en v. pas. ἡ χώρα κατὰ δώδεκα μέρη διανενέμηται Pl.Lg.758e, λίθοι ... διανεμηθέντες εἰς τέσσαρας στοίχους ἐκ τριῶν las piedras repartidas en cuatro filas de tres Ph.2.153.
5 administrar, regir, gobernar ἄστυ Pi.P.4.261, ναόν Pi.P.8.62.
II intr., en v. med.-pas. repartirse, propagarse c. εἰς y ac. ἵνα μὴ ἐπὶ πλεῖον διανεμηθῇ εἰς τὸν λαόν para que no se propague cada vez más entre el pueblo la noticia de un milagro Act.Ap.4.17, cf. Hsch.

German (Pape)

[Seite 592] (s. νέμω), 1) verteilen, Plat. u. Folgde, bes. τινί τι, z. B. τὰ δίκαια καὶ ὅσια ὀρθῶς πᾶσι Polit. 301; auch ἐπὶ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστα ἐκμαγεῖα, auf, Theaet. 194 d; Min. 321 c; τριχῇ τὸ στράτευμα Gorg. 464 c; ἡ χώρα κατὰ δώδεκα μέρη διανενέμηται Legg. VI, 758 e; εἴς τι, Tim. 55 d; auch γῆ δὲ καὶ οἰκήσεις ὡσαύτως τὰ αὐτὰ μέρη διανεμηθήτων, sollen in eben so viel Teile getheilt werden, Legg. V, 737 e; vgl. Tim. 35 b. – 2) verwalten, ἄστυ, ναόν, Pind. P. 4, 261. 8, 65. – Med., unter sich verteilen, sich in etwas teilen, Her. 8, 128; Plat. Gorg. 523 a u. Folgde, z. B. Plut. Them. 4; aber διανειμάμενοι δίχ' ἑαυτούς, sie theilten sich in zwei Teile, Plat. com. bei Schol. Blat. p. 314.

French (Bailly abrégé)

f. διανεμῶ, etc.
partager, distribuer : δ. τινί τι attribuer à qqn une part de qch ; fig. διανέμω ἑαυτόν ARSTT se partager (entre des amis);
Moy. διανέμομαι partager entre soi.
Étymologie: διά, νέμω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-νέμω act. verdelen, toedelen, geven, met acc.; met acc. en dat. of πρός + acc.:; δ. τὰ μιμήματα τοῖς πράγμασιν de afbeeldingen met de dingen verbinden Plat. Crat. 430b; διανέμων... τὰς ἀρίστας τοῖς ἀρίστοις terwijl hij de beste vrouwen aan de beste mannen toedeelde Plut. Alex. 70.3; pass., met εἰς + acc.:; εἰς τούτους τοὺς κλήρους... ἅπαντες διενενέμηντο allen waren door het lot bedeeld met die plaatsen Plat. Crit. 119a; met κατά + acc.:; ἡ χώρα κατὰ δώδεκα μέρη διανενέμηται het land is in twaalf delen verdeeld Plat. Lg. 748e 3; abs., ptc. subst.: ὁ διανέμων de toedeler Aristot. EN 1136b26. verspreiden:. εἰς τὸν λαόν (een gerucht) onder het volk NT Act. Ap. 4.17. uitbr. besturen. med. (onder elkaar) verdelen; met ἐν + dat.: διενείμαντο τὴν σύμπασαν ἀρχὴν ὥσπερ οὐσίαν πατρῴαν ἐν ἀλλήλοις zij verdeelden het hele rijk onder elkaar alsof het hun erfenis was Plut. Ant. 19.2.

Russian (Dvoretsky)

διανέμω: (fut. διανεμῶ, aor. διένειμα)
1 разделять, распределять, раздавать (τινί τι Arph., Plat., Plut. и τι ἐπί τι Plat.; τὰς ἀρχὰς κατ᾽ ἀξίαν Arst.): διανέμω μέρη и διανέμω κατὰ μέρη Plat. делить на части; med. делить или распределять между собой (τὴν ἀρχήν Plat.; τὰ δημόσια Arst.; τὴν χώραν καὶ τὰς πόλεις πρὸς ἀλλήλους Plut.);
2 управлять, править (ἄστυ Pind.).

English (Slater)

διανέμω govern ἄστυ χρυσοθρόνου διανέμειν θεῖον Κυράνας (P. 4.261) τὺ δ, Ἑκαταβόλε, πάνδοκον ναὸν εὐκλέα διανέμων Πυθῶνος ἐν γυάλοις (P. 8.62)

English (Strong)

from διά and the base of νόμος; to distribute, i.e. (of information) to disseminate: spread.

English (Thayer)

1st aorist passive διενεμεθην; to distribute, divide, (Aristophanes, Xenophon, Plato, and following): passive εἰς τόν λαόν, to be disseminated, spread, among the people, Acts 4:17.

Greek Monolingual

(AM διανέμω) νέμω
1. μοιράζω, διανέμω, κατανέμω
2. επιδίδω, δίνω στους παραλήπτες (έγγραφα, προσκλητήρια κ.λπ.)
αρχ.
1. παρέχω κατ' αναλογίαν
2. διαιρώ, χωρίζω σε τμήματα
3. ταξινομώ, τακτοποιώ.

Greek Monotonic

διανέμω: μέλ. -νεμῶ, παρακ. —νενέμηκα· διαμοιράζω, καταμερίζω, τί τινι, σε Αριστοφ., Πλάτ. — Μέσ., μοιραζόμαστε ανάμεσά μας, σε Πλάτ., Αριστ. — Παθ., απαρ. αορ. αʹ διανεμηθῆναι, μεταδίδομαι, διαδίδομαι, εξαπλώνομαι, σε Καινή Διαθήκη

Greek (Liddell-Scott)

διανέμω: μέλλ. -νεμῶ· πρκμ. -νενέμηκα· - διαμοιράζω, κατ’ ἀναλογίαν παρέχω, τινί τι Ἀριστοφ. Πλ. 510, Πλάτ. Νόμ. 830Ε, κτλ.· τι ἐπί τι ὁ αὐτ. Θεαιτ. 194D· δ. μέρη, διαμοιράζω εἰς μέρη, ὀ αὐτ. Νόμ. 756Β, πρβλ. Τιμ. 35C, καὶ ἴδε ἐν λ. διακρίνω· ἀλλ’ ὡσαύτως, δ. κατὰ μέρη ὀ αὐτ. Νόμ. 758Ε· δ. ἑαυτόν, διαμοιράζει ἑαυτὸν μεταξὺ πολλῶν φίλων, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 9. 10, 4· ὁ διανέμων, ὁ διανομεύς, ὁ αὐτ. 5. 9, 10. - Μέσ., διαμοιράζω ἀμοιβαίως· πληθ., μοιραζόμεθα μεταξύ μας, Ἀνδοκ. 17. 38, Πλάτ. Γοργ. 523Α, κτλ.· δ. τὰ τῶν πλουσίων Ἀριστ. Πολ. 3. 10, 2· ὡσαύτως, διανειμάμενοι δίχ’ ἑαυτούς Πλάτ. Κωμ. Συμμ. 2· πρβλ. ψῆφος Π. 4. - Παθ., δ. εἰς τὸν λαόν, διαδίδομαι μεταξὺ τοῦ λαοῦ, Πράξ. Ἀποστ. δ’, 17. ΙΙ. βάλλω εἰς τάξιν, κυβερνῶ, ἄστυ Πίνδ. Π. 4. 465, πρβλ. 8. 90.

Middle Liddell

fut. -νεμῶ perf. -νενέμηκα
to distribute, apportion, τί τινι Ar., Plat.:—Mid. to divide among themselves, Plat., Arist.:—Pass., aor1 inf. διανεμηθῆναι to be spread abroad, NTest.

Chinese

原文音譯:dianšmw 笛阿-尼摩
詞類次數:動詞(1)
原文字根:經過-適用的
字義溯源:散佈,分發,傳揚;由(διά)*=通過)與(νόμος)=律法,分出)組成;而 (νόμος)出自(νέκρωσις)Y*=分配)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 傳揚(1) 徒4:17

Lexicon Thucydideum

distribuere, to divide among, 3.27.3,
separatus, separate, distinct, 3.21.2.