ceno: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
(D_2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=ceno cenare, cenavi, cenatus V :: dine, eat dinner/supper; have dinner with; dine on, make a meal of | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>cēno</b>: (caen- and coen-), āvi (e. g. Lucil. ap. Cic. Fin. 2, 8, 24: Plaut. Am. 1, 1, 154; Cic. Fam. 1, 2, 3; Suet. Aug. 64; id. Calig. 24 al.; acc. to Varr. ap. Gell. 2, 25, 7, also [[cenatus]] [[sum]], [[but]] of [[that]] [[only]] the<br /><b>I</b> [[part]]. [[cenatus]] is in [[use]];<br /> v. [[infra]], and cf. [[poto]] and [[prandeo]]), ātum, 1, v. n. and a. [[cena]].<br /><b>I</b> Neutr., to [[take]] a [[meal]], to [[dine]], [[eat]] ([[class]]., and [[very]] freq.): [[libenter]], [[Cato]], R. R. 156, 1: cenavi [[modo]], Plant. Am. 1, 1, 154: [[lepide]] nitideque, id. Cas. 3, 6, 32: [[bene]], Lucil l. l.; cf. [[belle]], Mart. 11, 34, 4: [[solus]], id. 11, 35, 4 [[spes]] [[bene]] cenandi, Juv. 5, 166: [[bene]], [[libenter]], recte, [[frugaliter]], [[honeste]]... [[prave]], [[nequiter]], [[turpiter]], Cic. Fin. 2, 8, 25: [[melius]], id. Tusc. 5, 34, 97: [[foris]], Plaut. Men. 1, 2, 17; Mart. 12, 19: [[foras]], Cic. Q. Fr. 3, 1, 6, § 19: lauto paratu, Juv. 14, 13 al.: [[apud]] aliquem, Plaut. Stich. 4, 1, 7; Cic. Fam. 1, 2, 3; [[Appius]] ap. Cic. de Or. 2, 60, 246; Suet. Caes. 39 al.: cum [[aliquo]], Hor. Ep. 1, 7, 70; Suet. Calig. 24; Juv. 10, 235 al.: unā, Hor. S. 2, 8, 18; Suet. Aug. 64; id. Vit. Ter. 2: in litore, Quint. 7, 3, 31 et saep.—<br /> <b>(b)</b> Pass. impers.: cenaretur, Suet. Tib. 42: [[apud]] eum cenatum est, Nep. Att. 14, 1; so Liv. 2, 4, 5.—<br /> <b>(g)</b> Part. perf.: [[cenatus]], [[that]] has taken [[food]], having dined ([[class]].): [[cenatus]] ut [[pransus]], ut [[potus]], ut [[lotus]], id est confectā coenā, Varr. ap. Non. p. 94, 14 sq.: cenati [[atque]] appoti, Plaut. Curc. 2, 3, 75: [[quid]] causae excogitari potest, [[cur]] te lautum voluerit, cenatum noluerit occidere, Cic. Deiot. 7, 20; Plaut. Aul. 2, 7, 6; Cic. Div. 1, 27, 57; id. Att. 2. 16, 1; Sall. J. 106, 4; Hor. S. 1, 10, 61 (cf. Zumpt, Gram. § 633).—<br /><b>II</b> Act.: aliquid, to [[make]] a [[meal]] of [[something]], to [[eat]], [[dine]] [[upon]] (so [[only]] [[poet]]. or in [[post]]-Aug. [[prose]]; esp. freq. in Plaut. and Hor.): cenam, Plaut. Rud. 2, 6, 24: coctum, id. Ps. 3, 2, 56: alienum, id. Pers. 4, 3, 4: aves, Hor. S. 2, 8, 27: aprum, id. ib. 2, 3, 235: [[olus]], id. Ep. 1, 5, 2; 2, 2, 168: pulmenta, id. ib. 1, 18, 48: patinas omasi, id. ib. 1, 15, 34: pisces, id. S. 2, 8, 27: [[septem]] fercula, Juv. 1, 95: [[ostrea]], id. 8, 85; Mart. 12, 17, 4: remedia, Plin. 24, 1, 1, § 4; 10, 51, 72, § 142: [[olla]] cenanda Glyconi, Pers. 5, 9.—<br /> <b>B</b> Trop.: magnum [[malum]], Plaut. As. 5, 2, 86: divorum adulteria, i. e. represents at [[table]], Poët. ap. Suet. Aug. 70 (v. the [[passage]] in [[connection]]).—*<br /> <b>C</b> Of [[time]], to [[pass]] in [[feasting]] or banqueting: cenatae noctes, Plaut. Truc. 2, 2, 25. | |lshtext=<b>cēno</b>: (caen- and coen-), āvi (e. g. Lucil. ap. Cic. Fin. 2, 8, 24: Plaut. Am. 1, 1, 154; Cic. Fam. 1, 2, 3; Suet. Aug. 64; id. Calig. 24 al.; acc. to Varr. ap. Gell. 2, 25, 7, also [[cenatus]] [[sum]], [[but]] of [[that]] [[only]] the<br /><b>I</b> [[part]]. [[cenatus]] is in [[use]];<br /> v. [[infra]], and cf. [[poto]] and [[prandeo]]), ātum, 1, v. n. and a. [[cena]].<br /><b>I</b> Neutr., to [[take]] a [[meal]], to [[dine]], [[eat]] ([[class]]., and [[very]] freq.): [[libenter]], [[Cato]], R. R. 156, 1: cenavi [[modo]], Plant. Am. 1, 1, 154: [[lepide]] nitideque, id. Cas. 3, 6, 32: [[bene]], Lucil l. l.; cf. [[belle]], Mart. 11, 34, 4: [[solus]], id. 11, 35, 4 [[spes]] [[bene]] cenandi, Juv. 5, 166: [[bene]], [[libenter]], recte, [[frugaliter]], [[honeste]]... [[prave]], [[nequiter]], [[turpiter]], Cic. Fin. 2, 8, 25: [[melius]], id. Tusc. 5, 34, 97: [[foris]], Plaut. Men. 1, 2, 17; Mart. 12, 19: [[foras]], Cic. Q. Fr. 3, 1, 6, § 19: lauto paratu, Juv. 14, 13 al.: [[apud]] aliquem, Plaut. Stich. 4, 1, 7; Cic. Fam. 1, 2, 3; [[Appius]] ap. Cic. de Or. 2, 60, 246; Suet. Caes. 39 al.: cum [[aliquo]], Hor. Ep. 1, 7, 70; Suet. Calig. 24; Juv. 10, 235 al.: unā, Hor. S. 2, 8, 18; Suet. Aug. 64; id. Vit. Ter. 2: in litore, Quint. 7, 3, 31 et saep.—<br /> <b>(b)</b> Pass. impers.: cenaretur, Suet. Tib. 42: [[apud]] eum cenatum est, Nep. Att. 14, 1; so Liv. 2, 4, 5.—<br /> <b>(g)</b> Part. perf.: [[cenatus]], [[that]] has taken [[food]], having dined ([[class]].): [[cenatus]] ut [[pransus]], ut [[potus]], ut [[lotus]], id est confectā coenā, Varr. ap. Non. p. 94, 14 sq.: cenati [[atque]] appoti, Plaut. Curc. 2, 3, 75: [[quid]] causae excogitari potest, [[cur]] te lautum voluerit, cenatum noluerit occidere, Cic. Deiot. 7, 20; Plaut. Aul. 2, 7, 6; Cic. Div. 1, 27, 57; id. Att. 2. 16, 1; Sall. J. 106, 4; Hor. S. 1, 10, 61 (cf. Zumpt, Gram. § 633).—<br /><b>II</b> Act.: aliquid, to [[make]] a [[meal]] of [[something]], to [[eat]], [[dine]] [[upon]] (so [[only]] [[poet]]. or in [[post]]-Aug. [[prose]]; esp. freq. in Plaut. and Hor.): cenam, Plaut. Rud. 2, 6, 24: coctum, id. Ps. 3, 2, 56: alienum, id. Pers. 4, 3, 4: aves, Hor. S. 2, 8, 27: aprum, id. ib. 2, 3, 235: [[olus]], id. Ep. 1, 5, 2; 2, 2, 168: pulmenta, id. ib. 1, 18, 48: patinas omasi, id. ib. 1, 15, 34: pisces, id. S. 2, 8, 27: [[septem]] fercula, Juv. 1, 95: [[ostrea]], id. 8, 85; Mart. 12, 17, 4: remedia, Plin. 24, 1, 1, § 4; 10, 51, 72, § 142: [[olla]] cenanda Glyconi, Pers. 5, 9.—<br /> <b>B</b> Trop.: magnum [[malum]], Plaut. As. 5, 2, 86: divorum adulteria, i. e. represents at [[table]], Poët. ap. Suet. Aug. 70 (v. the [[passage]] in [[connection]]).—*<br /> <b>C</b> Of [[time]], to [[pass]] in [[feasting]] or banqueting: cenatae noctes, Plaut. Truc. 2, 2, 25. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>cēnō</b>,⁹ āvī, āre ([[cena]]),<br /><b>1</b> intr., dîner : [[apud]] Pompeium cenavi Cic. Fam. 1, 2, 3, j’ai dîné chez Pompée ; [[melius]] cenare Cic. Tusc. 5, 97, mieux dîner ; cum cenatum [[forte]] [[apud]] Vitellios esset Liv. 2, 4, 5, au cours d’un dîner donné par les [[Vitellius]]<br /><b>2</b> tr., manger à dîner, dîner de : cenare [[olus]] omne Hor. Ep. 1, 5, 2, manger des légumes de toute sorte ; [[centum]] [[ostrea]] Juv. 8, 85, dévorer un cent d’huîtres || [fig.] cenabis [[hodie]] magnum [[malum]] Pl. As. 936, tu en avaleras de dures aujourd’[[hui]]. cenassit = cenaverit Pl. St. 192. | |gf=(1) <b>cēnō</b>,⁹ āvī, āre ([[cena]]),<br /><b>1</b> intr., dîner : [[apud]] Pompeium cenavi Cic. Fam. 1, 2, 3, j’ai dîné chez Pompée ; [[melius]] cenare Cic. Tusc. 5, 97, mieux dîner ; cum cenatum [[forte]] [[apud]] Vitellios esset Liv. 2, 4, 5, au cours d’un dîner donné par les [[Vitellius]]<br /><b>2</b> tr., manger à dîner, dîner de : cenare [[olus]] omne Hor. Ep. 1, 5, 2, manger des légumes de toute sorte ; [[centum]] [[ostrea]] Juv. 8, 85, dévorer un cent d’huîtres || [fig.] cenabis [[hodie]] magnum [[malum]] Pl. As. 936, tu en avaleras de dures aujourd’[[hui]]. cenassit = cenaverit Pl. St. 192.| | ||
|[fig.] cenabis [[hodie]] magnum [[malum]] Pl. As. 936, tu en avaleras de dures aujourd’[[hui]]. cenassit=cenaverit Pl. St. 192. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cēno ([[nicht]] [[caeno]] u. [[coeno]]), āvī, ātum, āre ([[cena]]), I) v. intr. die [[cena]] (w. vgl.) [[halten]], (zu [[Mittag]]) [[speisen]], [[Tafel]] [[halten]], cenavi [[modo]], Plaut.: ambulare debet, tum ungi, [[deinde]] cenare, Cels.: [[manus]] lava et [[cena]], Cic.: [[accepi]] tuas litteras cenans ([[bei]] [[Tisch]]), Cic. – c. [[bene]], Catull. u. Cic. (vgl. cenasti in [[vita]] [[numquam]] [[bene]], Lucil. fr.): [[opto]] te [[bene]] ce (nare), gesegnete [[Mahlzeit]]! Corp. inscr. Lat. 8, 9272: [[belle]], Mart.: [[melius]], Cic. u. Sen.: apparatius, Plin. ep.: c. [[libenter]], [[frugaliter]], [[recte]], [[honeste]], [[prave]], [[nequiter]], [[turpiter]], Cic. – c. pleno convivio, Sen. rhet. – c. ligneo [[catillo]], Val. Max. – c. [[sine]] carne, Spart. – cenavit [[sedens]], Vell.: [[cubans]] cenavit, Iustin. – [[quis]] [[umquam]] cenarit [[atratus]]? Cic.: [[quis]] in funere familiari cenavit cum [[toga]] pulla? Cic. – [[ubi]] cenabant, [[cenaculum]] vocabant, Varr. LL.: ut [[vix]] [[triclinium]] [[ubi]] cenaturus [[ipse]] [[Caesar]] esset vacaret, Cic.: c. [[foris]], Plaut.: Idibus [[foris]], Pompon. com. fr.: c. in litore, Quint.: in [[propatulo]], Val. Max.: apertis papilionibus, Lampr.: [[domi]], Plaut.: in [[palatio]] [[peius]] [[quam]] [[domi]], Lact.: est [[tempus]] [[istic]] cenandi, Gell.: [[utrubi]] cenaturi estis, [[hicine]] an in triclinio? Naev. com. fr.: c. Rhodi, Lucil. fr. – c. [[apud]] alqm, Cic.: [[apud]] alqm in [[eius]] nuptiis, Cic.: ad (at) alqm, Gell. 19, 7, 2. Corp. inscr. Lat. 4, 1880. – c. unā, Hor.: [[simul]], Cic.: cum alqo, Cic.: cum alqo in cubiculo, Sen.: cum alqo ex [[eodem]] catino, Apul.: cum [[amica]] iucundius, Sen. rhet.: cum [[bulga]] cenat,<br />dormit, lavit, Lucil. fr. – c. [[centiens]] HS, Plin.: [[numquam]] [[minus]] [[centum]] sestertiis, [[aliquando]] [[autem]] [[tribus]] milibus [[sestertium]], Lampr. – unpers., cum cenatum [[forte]] [[apud]] Vitellios esset, Liv.: [[neque]] [[umquam]] [[apud]] [[eum]] [[sine]] [[aliqua]] lectione cenatum est, Nep. – u. Partiz. Perf. [[cenatus]] medial, gespeist habend, [[mit]] dem [[Essen]] [[fertig]], [[nach]] dem [[Mittagessen]], [[nach]] der [[Tafel]] (Ggstz. [[ieiunus]]), cenati discubuerunt [[ibidem]], Cic.: cum [[iam]] [[cenatus]] esset (gespeist hatte) cum Petreio, Auct. b. Afr.: [[statim]] milites cenatos [[esse]], die Soldaten sollten [[unverweilt]] [[mit]] dem [[Essen]] [[fertig]] [[sein]] (abgekocht [[haben]]), Sall. – II) v. tr. [[als]] [[Mahlzeit]] zu [[sich]] [[nehmen]], [[speisen]], [[verspeisen]], cenam, Plaut.: [[ostrea]], Lucil. fr.: [[eum]] odorem [[cotidie]], Plaut.: aprum, Hor.: asperrimum [[fenum]], Apul.: ad focum illas ipsas radices, quas etc., Sen.: remedia [[vera]] [[cotidie]], Plin. – scherzh. cenabis [[hodie]] magnum [[malum]], Plaut. asin. 936. – prägn., nova deorum adulteria, [[bei]] [[Tafel]] [[darstellen]], Poët. b. Suet. Aug. 70, 1. – u. [[centum]] cenatae noctes, [[bei]] [[Tafel]] hingebrachte Nächte, nächtliche Gelage, Plaut. truc. 279. – / arch. cenassit = cenaverit, Plaut. [[Stich]]. 192. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:25, 19 October 2022
Latin > English
ceno cenare, cenavi, cenatus V :: dine, eat dinner/supper; have dinner with; dine on, make a meal of
Latin > English (Lewis & Short)
cēno: (caen- and coen-), āvi (e. g. Lucil. ap. Cic. Fin. 2, 8, 24: Plaut. Am. 1, 1, 154; Cic. Fam. 1, 2, 3; Suet. Aug. 64; id. Calig. 24 al.; acc. to Varr. ap. Gell. 2, 25, 7, also cenatus sum, but of that only the
I part. cenatus is in use;
v. infra, and cf. poto and prandeo), ātum, 1, v. n. and a. cena.
I Neutr., to take a meal, to dine, eat (class., and very freq.): libenter, Cato, R. R. 156, 1: cenavi modo, Plant. Am. 1, 1, 154: lepide nitideque, id. Cas. 3, 6, 32: bene, Lucil l. l.; cf. belle, Mart. 11, 34, 4: solus, id. 11, 35, 4 spes bene cenandi, Juv. 5, 166: bene, libenter, recte, frugaliter, honeste... prave, nequiter, turpiter, Cic. Fin. 2, 8, 25: melius, id. Tusc. 5, 34, 97: foris, Plaut. Men. 1, 2, 17; Mart. 12, 19: foras, Cic. Q. Fr. 3, 1, 6, § 19: lauto paratu, Juv. 14, 13 al.: apud aliquem, Plaut. Stich. 4, 1, 7; Cic. Fam. 1, 2, 3; Appius ap. Cic. de Or. 2, 60, 246; Suet. Caes. 39 al.: cum aliquo, Hor. Ep. 1, 7, 70; Suet. Calig. 24; Juv. 10, 235 al.: unā, Hor. S. 2, 8, 18; Suet. Aug. 64; id. Vit. Ter. 2: in litore, Quint. 7, 3, 31 et saep.—
(b) Pass. impers.: cenaretur, Suet. Tib. 42: apud eum cenatum est, Nep. Att. 14, 1; so Liv. 2, 4, 5.—
(g) Part. perf.: cenatus, that has taken food, having dined (class.): cenatus ut pransus, ut potus, ut lotus, id est confectā coenā, Varr. ap. Non. p. 94, 14 sq.: cenati atque appoti, Plaut. Curc. 2, 3, 75: quid causae excogitari potest, cur te lautum voluerit, cenatum noluerit occidere, Cic. Deiot. 7, 20; Plaut. Aul. 2, 7, 6; Cic. Div. 1, 27, 57; id. Att. 2. 16, 1; Sall. J. 106, 4; Hor. S. 1, 10, 61 (cf. Zumpt, Gram. § 633).—
II Act.: aliquid, to make a meal of something, to eat, dine upon (so only poet. or in post-Aug. prose; esp. freq. in Plaut. and Hor.): cenam, Plaut. Rud. 2, 6, 24: coctum, id. Ps. 3, 2, 56: alienum, id. Pers. 4, 3, 4: aves, Hor. S. 2, 8, 27: aprum, id. ib. 2, 3, 235: olus, id. Ep. 1, 5, 2; 2, 2, 168: pulmenta, id. ib. 1, 18, 48: patinas omasi, id. ib. 1, 15, 34: pisces, id. S. 2, 8, 27: septem fercula, Juv. 1, 95: ostrea, id. 8, 85; Mart. 12, 17, 4: remedia, Plin. 24, 1, 1, § 4; 10, 51, 72, § 142: olla cenanda Glyconi, Pers. 5, 9.—
B Trop.: magnum malum, Plaut. As. 5, 2, 86: divorum adulteria, i. e. represents at table, Poët. ap. Suet. Aug. 70 (v. the passage in connection).—*
C Of time, to pass in feasting or banqueting: cenatae noctes, Plaut. Truc. 2, 2, 25.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) cēnō,⁹ āvī, āre (cena),
1 intr., dîner : apud Pompeium cenavi Cic. Fam. 1, 2, 3, j’ai dîné chez Pompée ; melius cenare Cic. Tusc. 5, 97, mieux dîner ; cum cenatum forte apud Vitellios esset Liv. 2, 4, 5, au cours d’un dîner donné par les Vitellius
2 tr., manger à dîner, dîner de : cenare olus omne Hor. Ep. 1, 5, 2, manger des légumes de toute sorte ; centum ostrea Juv. 8, 85, dévorer un cent d’huîtres || [fig.] cenabis hodie magnum malum Pl. As. 936, tu en avaleras de dures aujourd’hui. cenassit = cenaverit Pl. St. 192.
Latin > German (Georges)
cēno (nicht caeno u. coeno), āvī, ātum, āre (cena), I) v. intr. die cena (w. vgl.) halten, (zu Mittag) speisen, Tafel halten, cenavi modo, Plaut.: ambulare debet, tum ungi, deinde cenare, Cels.: manus lava et cena, Cic.: accepi tuas litteras cenans (bei Tisch), Cic. – c. bene, Catull. u. Cic. (vgl. cenasti in vita numquam bene, Lucil. fr.): opto te bene ce (nare), gesegnete Mahlzeit! Corp. inscr. Lat. 8, 9272: belle, Mart.: melius, Cic. u. Sen.: apparatius, Plin. ep.: c. libenter, frugaliter, recte, honeste, prave, nequiter, turpiter, Cic. – c. pleno convivio, Sen. rhet. – c. ligneo catillo, Val. Max. – c. sine carne, Spart. – cenavit sedens, Vell.: cubans cenavit, Iustin. – quis umquam cenarit atratus? Cic.: quis in funere familiari cenavit cum toga pulla? Cic. – ubi cenabant, cenaculum vocabant, Varr. LL.: ut vix triclinium ubi cenaturus ipse Caesar esset vacaret, Cic.: c. foris, Plaut.: Idibus foris, Pompon. com. fr.: c. in litore, Quint.: in propatulo, Val. Max.: apertis papilionibus, Lampr.: domi, Plaut.: in palatio peius quam domi, Lact.: est tempus istic cenandi, Gell.: utrubi cenaturi estis, hicine an in triclinio? Naev. com. fr.: c. Rhodi, Lucil. fr. – c. apud alqm, Cic.: apud alqm in eius nuptiis, Cic.: ad (at) alqm, Gell. 19, 7, 2. Corp. inscr. Lat. 4, 1880. – c. unā, Hor.: simul, Cic.: cum alqo, Cic.: cum alqo in cubiculo, Sen.: cum alqo ex eodem catino, Apul.: cum amica iucundius, Sen. rhet.: cum bulga cenat,
dormit, lavit, Lucil. fr. – c. centiens HS, Plin.: numquam minus centum sestertiis, aliquando autem tribus milibus sestertium, Lampr. – unpers., cum cenatum forte apud Vitellios esset, Liv.: neque umquam apud eum sine aliqua lectione cenatum est, Nep. – u. Partiz. Perf. cenatus medial, gespeist habend, mit dem Essen fertig, nach dem Mittagessen, nach der Tafel (Ggstz. ieiunus), cenati discubuerunt ibidem, Cic.: cum iam cenatus esset (gespeist hatte) cum Petreio, Auct. b. Afr.: statim milites cenatos esse, die Soldaten sollten unverweilt mit dem Essen fertig sein (abgekocht haben), Sall. – II) v. tr. als Mahlzeit zu sich nehmen, speisen, verspeisen, cenam, Plaut.: ostrea, Lucil. fr.: eum odorem cotidie, Plaut.: aprum, Hor.: asperrimum fenum, Apul.: ad focum illas ipsas radices, quas etc., Sen.: remedia vera cotidie, Plin. – scherzh. cenabis hodie magnum malum, Plaut. asin. 936. – prägn., nova deorum adulteria, bei Tafel darstellen, Poët. b. Suet. Aug. 70, 1. – u. centum cenatae noctes, bei Tafel hingebrachte Nächte, nächtliche Gelage, Plaut. truc. 279. – / arch. cenassit = cenaverit, Plaut. Stich. 192.