niteo: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(D_6) |
(CSV2 import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=niteo nitere, nitui, - V :: shine, glitter, look bright; be sleek/in good condition; bloom, thrive | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>nĭtĕo</b>: ēre (<br /><b>I</b> gen. plur nitentūm, Verg. Cir. 523), v. n. etym. dub.; cf. nix, to [[shine]], [[look]] [[bright]], [[glitter]], [[glisten]] (cf., [[luceo]], [[fulgeo]] [[splendeo]]).<br /><b>I</b> Lit.: placatumque nitet diffuso lumine [[caelum]], Lucr. 1, 9: [[luna]] potest solis radiis percussa nitere, id. 5, 705: qui nitent unguentis, [[fulgent]] purpurā, Cic. Cat. 2, 3, 5: diversi niteant cum [[mille]] colores, Ov. M. 6, 65: [[vere]] nitent terrae, id. F. 4, 126: [[aera]] nitent usu, id. Am. 1, 8, 51; so, [[ebur]], Tib. 1, 4, 64; Hor. Ep. 1, 10, 19; Mart. 9, 58, 6; 8, 6, 10 et saep.—<br /> <b>B</b> Transf.<br /> <b>1</b> Of animals, to be [[sleek]], in [[good]] [[condition]]: at hau pol nitent (oves), Plaut. Bacch. 5, 2, 6: [[unde]] sic [[quaeso]] nites? Phaedr. 3, 7, 4; Plin. 18, 5, 6, § 27; cf.: hic nitet [[ungula]] mulae, Juv. 7, 181.—<br /> <b>2</b> Of persons, to [[shine]], to [[look]] [[bright]] or [[beautiful]]: miseri quibus Intentata nites! ( = pulchra et [[amabilis]] videris), Hor. C. 1, 5, 12: [[ore]] nitet, Mart. 10, 89, 3: nitet [[ante]] [[alias]] [[regina]] comesque [[Pelides]], Stat. Achill. 2, 148: murice [[tincta]] Veste nites, Mart. 5, 23, 6.—<br /> <b>3</b> Of fields, plants, etc., to [[look]] [[flourishing]], [[thriving]], to [[thrive]], etc.: camposque nitentes Desuper ostentat, Verg. A. 6, 677: ubi [[tellus]] nitet, Petr. 99; cf. Plin. 17, 4, 3, § 26.—<br /> <b>4</b> Of a [[house]]: [[tibi]] hoc [[praecipio]] ut niteant [[aedes]], be in [[complete]] [[order]], Plaut. Ps. 1, 2, 281.—<br /> <b>5</b> Of [[wealth]], etc., to [[flourish]], [[abound]]: [[vectigal]] in [[pace]] niteat, Cic. Agr. 1, 7, 21: res ubi magna nitet domino sene, Hor. S. 2, 5, 12. —<br /><b>II</b> Trop., to [[shine]], be [[brilliant]], [[look]] or be [[beautiful]]: ver vide; ut tota floret, ut olet, ut [[nitide]] nitet, Plaut. Truc. 2, 4, 3: illorum, vides, [[quam]] niteat [[oratio]], Cic. Fin. 4, 3, 5; so, ubi plura nitent in carmine, Hor. A. P. 351: omnia nobilibus oppidis ni [[tent]], Plin. 3, 5, 7, § 49.—Hence, nĭtens, entis, P. a., [[shining]], [[glittering]], glistening, [[brilliant]], [[bright]].<br /> <b>A</b> Lit.: capilli malobathro, Hor. C. 2, 7, 7: mensae, id. S. 2, 2, 4: oculi, Verg. A. 1, 228: astra, Ov. F. 5, 543: Lucifer, Tib. 1, 3, 93: nitentes solis equi, Val. Fl. 5, 413: [[arma]] nitentia [[ante]] rem, deformia [[inter]] sanguinem, etc., Liv. 9, 40, 5.—<br /> <b>2</b> Transf.<br /> <b>a</b> Of animals, [[sleek]], [[fat]]: [[nitens]] [[taurus]], Verg. A. 3, 20.—<br /> <b>b</b> Of persons, [[shining]], [[bright]], [[beautiful]]: [[uxor]] [[ore]] floridulo [[nitens]], Cat. 61, 189: desiderio meo nitenti, my [[darling]] [[bright]], id. 2, 5.—Comp.: nitentior [[femina]], Ov. M. 12, 405 (Merkel, decentior).—<br /> <b>c</b> Of plants, [[blooming]]: nitentia culta, Verg. G. 1, 153: [[arbor]] [[laeta]] et [[nitens]], Gell. 12, 1, 16.—Comp.: Tyrio nitentior ostro [[flos]] oritur, Ov. M. 10, 211.—<br /> <b>B</b> Trop.<br /> <b>1</b> Illustrious: recenti gloriā [[nitens]], Liv. 3, 12: non patre [[nitens]] linguāve, Sil. 6, 19. —<br /> <b>2</b> Of [[speech]], [[brilliant]], [[elegant]]: [[oratio]], Cic. Brut. 67, 238.—<br /> <b>3</b> Of the [[mind]], [[bright]], [[clear]]: [[macte]], oro, nitenti Ingenio, Stat. S. 1, 5, 63. | |lshtext=<b>nĭtĕo</b>: ēre (<br /><b>I</b> gen. plur nitentūm, Verg. Cir. 523), v. n. etym. dub.; cf. nix, to [[shine]], [[look]] [[bright]], [[glitter]], [[glisten]] (cf., [[luceo]], [[fulgeo]] [[splendeo]]).<br /><b>I</b> Lit.: placatumque nitet diffuso lumine [[caelum]], Lucr. 1, 9: [[luna]] potest solis radiis percussa nitere, id. 5, 705: qui nitent unguentis, [[fulgent]] purpurā, Cic. Cat. 2, 3, 5: diversi niteant cum [[mille]] colores, Ov. M. 6, 65: [[vere]] nitent terrae, id. F. 4, 126: [[aera]] nitent usu, id. Am. 1, 8, 51; so, [[ebur]], Tib. 1, 4, 64; Hor. Ep. 1, 10, 19; Mart. 9, 58, 6; 8, 6, 10 et saep.—<br /> <b>B</b> Transf.<br /> <b>1</b> Of animals, to be [[sleek]], in [[good]] [[condition]]: at hau pol nitent (oves), Plaut. Bacch. 5, 2, 6: [[unde]] sic [[quaeso]] nites? Phaedr. 3, 7, 4; Plin. 18, 5, 6, § 27; cf.: hic nitet [[ungula]] mulae, Juv. 7, 181.—<br /> <b>2</b> Of persons, to [[shine]], to [[look]] [[bright]] or [[beautiful]]: miseri quibus Intentata nites! ( = pulchra et [[amabilis]] videris), Hor. C. 1, 5, 12: [[ore]] nitet, Mart. 10, 89, 3: nitet [[ante]] [[alias]] [[regina]] comesque [[Pelides]], Stat. Achill. 2, 148: murice [[tincta]] Veste nites, Mart. 5, 23, 6.—<br /> <b>3</b> Of fields, plants, etc., to [[look]] [[flourishing]], [[thriving]], to [[thrive]], etc.: camposque nitentes Desuper ostentat, Verg. A. 6, 677: ubi [[tellus]] nitet, Petr. 99; cf. Plin. 17, 4, 3, § 26.—<br /> <b>4</b> Of a [[house]]: [[tibi]] hoc [[praecipio]] ut niteant [[aedes]], be in [[complete]] [[order]], Plaut. Ps. 1, 2, 281.—<br /> <b>5</b> Of [[wealth]], etc., to [[flourish]], [[abound]]: [[vectigal]] in [[pace]] niteat, Cic. Agr. 1, 7, 21: res ubi magna nitet domino sene, Hor. S. 2, 5, 12. —<br /><b>II</b> Trop., to [[shine]], be [[brilliant]], [[look]] or be [[beautiful]]: ver vide; ut tota floret, ut olet, ut [[nitide]] nitet, Plaut. Truc. 2, 4, 3: illorum, vides, [[quam]] niteat [[oratio]], Cic. Fin. 4, 3, 5; so, ubi plura nitent in carmine, Hor. A. P. 351: omnia nobilibus oppidis ni [[tent]], Plin. 3, 5, 7, § 49.—Hence, nĭtens, entis, P. a., [[shining]], [[glittering]], glistening, [[brilliant]], [[bright]].<br /> <b>A</b> Lit.: capilli malobathro, Hor. C. 2, 7, 7: mensae, id. S. 2, 2, 4: oculi, Verg. A. 1, 228: astra, Ov. F. 5, 543: Lucifer, Tib. 1, 3, 93: nitentes solis equi, Val. Fl. 5, 413: [[arma]] nitentia [[ante]] rem, deformia [[inter]] sanguinem, etc., Liv. 9, 40, 5.—<br /> <b>2</b> Transf.<br /> <b>a</b> Of animals, [[sleek]], [[fat]]: [[nitens]] [[taurus]], Verg. A. 3, 20.—<br /> <b>b</b> Of persons, [[shining]], [[bright]], [[beautiful]]: [[uxor]] [[ore]] floridulo [[nitens]], Cat. 61, 189: desiderio meo nitenti, my [[darling]] [[bright]], id. 2, 5.—Comp.: nitentior [[femina]], Ov. M. 12, 405 (Merkel, decentior).—<br /> <b>c</b> Of plants, [[blooming]]: nitentia culta, Verg. G. 1, 153: [[arbor]] [[laeta]] et [[nitens]], Gell. 12, 1, 16.—Comp.: Tyrio nitentior ostro [[flos]] oritur, Ov. M. 10, 211.—<br /> <b>B</b> Trop.<br /> <b>1</b> Illustrious: recenti gloriā [[nitens]], Liv. 3, 12: non patre [[nitens]] linguāve, Sil. 6, 19. —<br /> <b>2</b> Of [[speech]], [[brilliant]], [[elegant]]: [[oratio]], Cic. Brut. 67, 238.—<br /> <b>3</b> Of the [[mind]], [[bright]], [[clear]]: [[macte]], oro, nitenti Ingenio, Stat. S. 1, 5, 63. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>nĭtĕō</b>,¹⁰ ŭī, ēre, intr., reluire, luire, briller : [en parl. du ciel, de la lune] Lucr. 1, 9 ; 5, 705 ; nitent unguentis Cic. Cat. 2, 5, ils sont tout luisants de pommades ; [[deterius]] Libycis nitet [[herba]] lapillis ? Hor. Ep. 1, 10, 19, le gazon brille-t-il moins que les mosaïques de [[Libye]] [en marbre de [[Libye]]? || être florissant, riant [champs] : Virg. En. 6, 677 || être gras, bien portant : Pl. Bacch. 1124 ; Plin. 18, 27 || être abondant, prospère : [[vectigal]] in pace nitet Cic. Agr. 1, 21, les revenus sont florissants dans la paix, cf. Hor. S. 2, 5, 12 || être brillant, propre [maison] : Pl. Ps. 161 || [fig.] briller, paraître brillant, beau : Hor. O. 1, 5, 12 ; Mart. 10, 89, 3 || être brillant, net [style] : Cic. Fin. 4, 5. | |gf=<b>nĭtĕō</b>,¹⁰ ŭī, ēre, intr., reluire, luire, briller : [en parl. du ciel, de la lune] Lucr. 1, 9 ; 5, 705 ; nitent unguentis Cic. Cat. 2, 5, ils sont tout luisants de pommades ; [[deterius]] Libycis nitet [[herba]] lapillis ? Hor. Ep. 1, 10, 19, le gazon brille-t-il moins que les mosaïques de [[Libye]] [en marbre de [[Libye]]? || être florissant, riant [champs] : Virg. En. 6, 677 || être gras, bien portant : Pl. Bacch. 1124 ; Plin. 18, 27 || être abondant, prospère : [[vectigal]] in pace nitet Cic. Agr. 1, 21, les revenus sont florissants dans la paix, cf. Hor. S. 2, 5, 12 || être brillant, propre [maison] : Pl. Ps. 161 || [fig.] briller, paraître brillant, beau : Hor. O. 1, 5, 12 ; Mart. 10, 89, 3 || être brillant, net [style] : Cic. Fin. 4, 5.||être florissant, riant [champs] : Virg. En. 6, 677||être gras, bien portant : Pl. Bacch. 1124 ; Plin. 18, 27||être abondant, prospère : [[vectigal]] in pace nitet Cic. Agr. 1, 21, les revenus sont florissants dans la paix, cf. Hor. S. 2, 5, 12||être brillant, propre [maison] : Pl. Ps. 161||[fig.] briller, paraître brillant, beau : Hor. O. 1, 5, 12 ; Mart. 10, 89, 3||être brillant, net [style] : Cic. Fin. 4, 5. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=niteo, uī, ēre, [[wie]] [[Schnee]] [[blinken]], [[gleißen]], [[glänzen]], I) eig. u. bildl.: A) eig.: [[aera]] nitent usu, Ov.: [[qui]] nitent unguentis ([[von]] Pomade), fulgent purpurā, Cic.: [[luna]] nitet, Lucr. – B) bildl., [[glänzen]], [[hervorstechen]], [[Lucretius]] recenti gloriā [[nitens]], Liv. – [[von]] der [[Rede]] usw., [[sed]] [[vos]] squalidius; illorum vides [[quam]] niteat [[oratio]], Cic.: [[ubi]] plura nitent in carmine, Hor. – II) übtr., [[gleißen]], [[glänzen]], [[prangen]], [[strotzen]], [[stattlich]] [[aussehen]], a) [[von]] Menschen u. Tieren, α) v. Wohlgenährten, [[ein]] feistes [[Ansehen]] [[haben]], [[wohlgenährt]] ([[blühend]]) [[aussehen]], [[unde]] [[sic]] nites? Phaedr.: [[parum]] nituisti ([[infolge]] schlechterer [[Pflege]]), Hor.: sinere in propriis membra nitere bonis, Prop. – β) v. Geputzten, miseri, quibus intentata nites, Hor.: nitet [[ante]] [[alias]] [[regina]], Stat. – b) v. wohlbestellten Äckern u. üppigen [[Pflanzen]], [[tellus]] nitet, Petron.: [[solum]], in [[quo]] procerae arbores nitent, Plin. – c) [[von]] [[reichlich]] vorhandenen Dingen, [[vectigal]] in pace niteat, Cic.: [[res]] [[ubi]] magna nitet [[domino]] [[sene]], Hor.: [[omnia]] nitent oppidis etc., Plin. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=niteo, es, ui, ere. n. 2. :: 發光。乾淨。肥壯。Nitet oratio 文純淸。Res ubi magna nitet 有大財帛之處。Eodem tractu temporis nituerunt oratores 其時口才之人多出名。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:00, 12 June 2024
Latin > English
niteo nitere, nitui, - V :: shine, glitter, look bright; be sleek/in good condition; bloom, thrive
Latin > English (Lewis & Short)
nĭtĕo: ēre (
I gen. plur nitentūm, Verg. Cir. 523), v. n. etym. dub.; cf. nix, to shine, look bright, glitter, glisten (cf., luceo, fulgeo splendeo).
I Lit.: placatumque nitet diffuso lumine caelum, Lucr. 1, 9: luna potest solis radiis percussa nitere, id. 5, 705: qui nitent unguentis, fulgent purpurā, Cic. Cat. 2, 3, 5: diversi niteant cum mille colores, Ov. M. 6, 65: vere nitent terrae, id. F. 4, 126: aera nitent usu, id. Am. 1, 8, 51; so, ebur, Tib. 1, 4, 64; Hor. Ep. 1, 10, 19; Mart. 9, 58, 6; 8, 6, 10 et saep.—
B Transf.
1 Of animals, to be sleek, in good condition: at hau pol nitent (oves), Plaut. Bacch. 5, 2, 6: unde sic quaeso nites? Phaedr. 3, 7, 4; Plin. 18, 5, 6, § 27; cf.: hic nitet ungula mulae, Juv. 7, 181.—
2 Of persons, to shine, to look bright or beautiful: miseri quibus Intentata nites! ( = pulchra et amabilis videris), Hor. C. 1, 5, 12: ore nitet, Mart. 10, 89, 3: nitet ante alias regina comesque Pelides, Stat. Achill. 2, 148: murice tincta Veste nites, Mart. 5, 23, 6.—
3 Of fields, plants, etc., to look flourishing, thriving, to thrive, etc.: camposque nitentes Desuper ostentat, Verg. A. 6, 677: ubi tellus nitet, Petr. 99; cf. Plin. 17, 4, 3, § 26.—
4 Of a house: tibi hoc praecipio ut niteant aedes, be in complete order, Plaut. Ps. 1, 2, 281.—
5 Of wealth, etc., to flourish, abound: vectigal in pace niteat, Cic. Agr. 1, 7, 21: res ubi magna nitet domino sene, Hor. S. 2, 5, 12. —
II Trop., to shine, be brilliant, look or be beautiful: ver vide; ut tota floret, ut olet, ut nitide nitet, Plaut. Truc. 2, 4, 3: illorum, vides, quam niteat oratio, Cic. Fin. 4, 3, 5; so, ubi plura nitent in carmine, Hor. A. P. 351: omnia nobilibus oppidis ni tent, Plin. 3, 5, 7, § 49.—Hence, nĭtens, entis, P. a., shining, glittering, glistening, brilliant, bright.
A Lit.: capilli malobathro, Hor. C. 2, 7, 7: mensae, id. S. 2, 2, 4: oculi, Verg. A. 1, 228: astra, Ov. F. 5, 543: Lucifer, Tib. 1, 3, 93: nitentes solis equi, Val. Fl. 5, 413: arma nitentia ante rem, deformia inter sanguinem, etc., Liv. 9, 40, 5.—
2 Transf.
a Of animals, sleek, fat: nitens taurus, Verg. A. 3, 20.—
b Of persons, shining, bright, beautiful: uxor ore floridulo nitens, Cat. 61, 189: desiderio meo nitenti, my darling bright, id. 2, 5.—Comp.: nitentior femina, Ov. M. 12, 405 (Merkel, decentior).—
c Of plants, blooming: nitentia culta, Verg. G. 1, 153: arbor laeta et nitens, Gell. 12, 1, 16.—Comp.: Tyrio nitentior ostro flos oritur, Ov. M. 10, 211.—
B Trop.
1 Illustrious: recenti gloriā nitens, Liv. 3, 12: non patre nitens linguāve, Sil. 6, 19. —
2 Of speech, brilliant, elegant: oratio, Cic. Brut. 67, 238.—
3 Of the mind, bright, clear: macte, oro, nitenti Ingenio, Stat. S. 1, 5, 63.
Latin > French (Gaffiot 2016)
nĭtĕō,¹⁰ ŭī, ēre, intr., reluire, luire, briller : [en parl. du ciel, de la lune] Lucr. 1, 9 ; 5, 705 ; nitent unguentis Cic. Cat. 2, 5, ils sont tout luisants de pommades ; deterius Libycis nitet herba lapillis ? Hor. Ep. 1, 10, 19, le gazon brille-t-il moins que les mosaïques de Libye [en marbre de Libye? || être florissant, riant [champs] : Virg. En. 6, 677 || être gras, bien portant : Pl. Bacch. 1124 ; Plin. 18, 27 || être abondant, prospère : vectigal in pace nitet Cic. Agr. 1, 21, les revenus sont florissants dans la paix, cf. Hor. S. 2, 5, 12 || être brillant, propre [maison] : Pl. Ps. 161 || [fig.] briller, paraître brillant, beau : Hor. O. 1, 5, 12 ; Mart. 10, 89, 3 || être brillant, net [style] : Cic. Fin. 4, 5.
Latin > German (Georges)
niteo, uī, ēre, wie Schnee blinken, gleißen, glänzen, I) eig. u. bildl.: A) eig.: aera nitent usu, Ov.: qui nitent unguentis (von Pomade), fulgent purpurā, Cic.: luna nitet, Lucr. – B) bildl., glänzen, hervorstechen, Lucretius recenti gloriā nitens, Liv. – von der Rede usw., sed vos squalidius; illorum vides quam niteat oratio, Cic.: ubi plura nitent in carmine, Hor. – II) übtr., gleißen, glänzen, prangen, strotzen, stattlich aussehen, a) von Menschen u. Tieren, α) v. Wohlgenährten, ein feistes Ansehen haben, wohlgenährt (blühend) aussehen, unde sic nites? Phaedr.: parum nituisti (infolge schlechterer Pflege), Hor.: sinere in propriis membra nitere bonis, Prop. – β) v. Geputzten, miseri, quibus intentata nites, Hor.: nitet ante alias regina, Stat. – b) v. wohlbestellten Äckern u. üppigen Pflanzen, tellus nitet, Petron.: solum, in quo procerae arbores nitent, Plin. – c) von reichlich vorhandenen Dingen, vectigal in pace niteat, Cic.: res ubi magna nitet domino sene, Hor.: omnia nitent oppidis etc., Plin.
Latin > Chinese
niteo, es, ui, ere. n. 2. :: 發光。乾淨。肥壯。Nitet oratio 文純淸。Res ubi magna nitet 有大財帛之處。Eodem tractu temporis nituerunt oratores 其時口才之人多出名。