profundo: Difference between revisions

From LSJ

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prŏfundō</b>,¹⁰ fūdī, fūsum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> répandre, épancher, verser : vim lacrimarum Cic. Rep. 6, 14, verser un torrent de larmes ; lacrimas oculis Virg. En. 12, 154, verser des larmes ; sanguinem [[pro]] [[patria]] Cic. Fin. 2, 60, verser son sang pour la [[patrie]] ; sanguinem ex oculis Plin. 10, 164, rendre du sang par les yeux || lacrimæ se [[subito]] profuderunt Cic. Att. 11, 7, 6, les larmes se répandirent, se firent jour soudain<br /><b>2</b> [poét.] détendre, étendre : [[somnus]] membra profundit Lucr. 4, 757, le sommeil détend les membres ; cadunt profusæ (aves) Lucr. 6, 744, (les oiseaux) tombent les nerfs détendus, relâchés, le corps flasque<br /><b>3</b> faire sortir : puerum ex alvo matris [[natura]] profudit Lucr. 5, 225, la nature a fait sortir l’enfant du ventre de sa mère ; has pectore voces Catul. 64, 202, laisser échapper ces mots de son cœur ; clamorem Cic. Fl. 15, pousser un cri ; profundenda voce Cic. Tusc. 2, 56, avec une profonde émission de voix ; animam Cic. Marc. 31, exhaler son souffle, donner sa vie ; ignes Lucr. 6, 210, répandre des feux || [[multitudo]] sagittariorum se profudit Cæs. C. 3, 93, 3, la foule des archers se répandit ; quæ (in vitibus) se [[nimium]] profuderunt Cic. de Or. 2, 88, les pousses (dans la vigne) qui se sont trop développées, trop déployées, cf. Cic. de Or. 2, 317 ; quæ frugibus [[atque]] bacis terræ fetu profunduntur Cic. Leg. 1, 25, les productions en céréales et en fruits qui sortent de l’enfantement de la terre, cf. Cic. Nat. 2, 137<br /><b>4</b> répandre, donner à profusion, donner sans compter : pecuniam, vitam [[pro]] [[patria]] Cic. Off. 1, 84, donner sans compter son argent, sa vie pour la [[patrie]], cf. Cic. Verr. 2, 3, 155 || prodiguer, dissiper : patrimonia profuderunt Cic. Cat. 2, 10, ils ont dissipé leurs patrimoines ; pecunias in rem Cic. Off. 2, 55, prodiguer l’argent pour une chose<br /><b>5</b> [fig.] <b> a)</b> omne [[odium]] impiorum in aliquem Cic. Pis. 16, déchaîner contre qqn toute la haine des pervers ; omnes profudi [[vires]] animi [[atque]] ingenii mei Cic. Att. 1, 18, 2, j’ai déployé toute la force de mon cœur et de mon esprit || déployer, exposer une chose ; s’étendre, s’expliquer sur un sujet : Cic. Ac. 2, 87 || se in [[questus]] profundere Liv. 23, 20, 5, se répandre en plaintes ; se totum in aliquem Cic. Att. 7, 3, 3, se livrer tout entier à qqn, s’épancher avec lui || voluptates [[subito]] se profundunt Cic. Cæl. 75, les passions soudain se font jour au dehors ; <b> b)</b> verba ventis Lucr. 4, 931, jeter des paroles aux vents || gaspiller, dépenser en [[pure]] perte : Cic. Fam. 5, 5, 3.
|gf=<b>prŏfundō</b>,¹⁰ fūdī, fūsum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> répandre, épancher, verser : vim lacrimarum Cic. Rep. 6, 14, verser un torrent de larmes ; lacrimas oculis Virg. En. 12, 154, verser des larmes ; sanguinem [[pro]] [[patria]] Cic. Fin. 2, 60, verser son sang pour la [[patrie]] ; sanguinem ex oculis Plin. 10, 164, rendre du sang par les yeux &#124;&#124; lacrimæ se [[subito]] profuderunt Cic. Att. 11, 7, 6, les larmes se répandirent, se firent jour soudain<br /><b>2</b> [poét.] détendre, étendre : [[somnus]] membra profundit Lucr. 4, 757, le sommeil détend les membres ; cadunt profusæ (aves) Lucr. 6, 744, (les oiseaux) tombent les nerfs détendus, relâchés, le corps flasque<br /><b>3</b> faire sortir : puerum ex alvo matris [[natura]] profudit Lucr. 5, 225, la nature a fait sortir l’enfant du ventre de sa mère ; has pectore voces Catul. 64, 202, laisser échapper ces mots de son cœur ; clamorem Cic. Fl. 15, pousser un cri ; profundenda voce Cic. Tusc. 2, 56, avec une profonde émission de voix ; animam Cic. Marc. 31, exhaler son souffle, donner sa vie ; ignes Lucr. 6, 210, répandre des feux &#124;&#124; [[multitudo]] sagittariorum se profudit Cæs. C. 3, 93, 3, la foule des archers se répandit ; quæ (in vitibus) se [[nimium]] profuderunt Cic. de Or. 2, 88, les pousses (dans la vigne) qui se sont trop développées, trop déployées, cf. Cic. de Or. 2, 317 ; quæ frugibus [[atque]] bacis terræ fetu profunduntur Cic. Leg. 1, 25, les productions en céréales et en fruits qui sortent de l’enfantement de la terre, cf. Cic. Nat. 2, 137<br /><b>4</b> répandre, donner à profusion, donner sans compter : pecuniam, vitam [[pro]] [[patria]] Cic. Off. 1, 84, donner sans compter son argent, sa vie pour la [[patrie]], cf. Cic. Verr. 2, 3, 155 &#124;&#124; prodiguer, dissiper : patrimonia profuderunt Cic. Cat. 2, 10, ils ont dissipé leurs patrimoines ; pecunias in rem Cic. Off. 2, 55, prodiguer l’argent pour une chose<br /><b>5</b> [fig.] <b> a)</b> omne [[odium]] impiorum in aliquem Cic. Pis. 16, déchaîner contre qqn toute la haine des pervers ; omnes profudi [[vires]] animi [[atque]] ingenii mei Cic. Att. 1, 18, 2, j’ai déployé toute la force de mon cœur et de mon esprit &#124;&#124; déployer, exposer une chose ; s’étendre, s’expliquer sur un sujet : Cic. Ac. 2, 87 &#124;&#124; se in [[questus]] profundere Liv. 23, 20, 5, se répandre en plaintes ; se totum in aliquem Cic. Att. 7, 3, 3, se livrer tout entier à qqn, s’épancher avec lui &#124;&#124; voluptates [[subito]] se profundunt Cic. Cæl. 75, les passions soudain se font jour au dehors ; <b> b)</b> verba ventis Lucr. 4, 931, jeter des paroles aux vents &#124;&#124; gaspiller, dépenser en [[pure]] perte : Cic. Fam. 5, 5, 3.||lacrimæ se [[subito]] profuderunt Cic. Att. 11, 7, 6, les larmes se répandirent, se firent jour soudain<br /><b>2</b> [poét.] détendre, étendre : [[somnus]] membra profundit Lucr. 4, 757, le sommeil détend les membres ; cadunt profusæ (aves) Lucr. 6, 744, (les oiseaux) tombent les nerfs détendus, relâchés, le corps flasque<br /><b>3</b> faire sortir : puerum ex alvo matris [[natura]] profudit Lucr. 5, 225, la nature a fait sortir l’enfant du ventre de sa mère ; has pectore voces Catul. 64, 202, laisser échapper ces mots de son cœur ; clamorem Cic. Fl. 15, pousser un cri ; profundenda voce Cic. Tusc. 2, 56, avec une profonde émission de voix ; animam Cic. Marc. 31, exhaler son souffle, donner sa vie ; ignes Lucr. 6, 210, répandre des feux||[[multitudo]] sagittariorum se profudit Cæs. C. 3, 93, 3, la foule des archers se répandit ; quæ (in vitibus) se [[nimium]] profuderunt Cic. de Or. 2, 88, les pousses (dans la vigne) qui se sont trop développées, trop déployées, cf. Cic. de Or. 2, 317 ; quæ frugibus [[atque]] bacis terræ fetu profunduntur Cic. Leg. 1, 25, les productions en céréales et en fruits qui sortent de l’enfantement de la terre, cf. Cic. Nat. 2, 137<br /><b>4</b> répandre, donner à profusion, donner sans compter : pecuniam, vitam [[pro]] [[patria]] Cic. Off. 1, 84, donner sans compter son argent, sa vie pour la [[patrie]], cf. Cic. Verr. 2, 3, 155||prodiguer, dissiper : patrimonia profuderunt Cic. Cat. 2, 10, ils ont dissipé leurs patrimoines ; pecunias in rem Cic. Off. 2, 55, prodiguer l’argent pour une chose<br /><b>5</b> [fig.] <b> a)</b> omne [[odium]] impiorum in aliquem Cic. Pis. 16, déchaîner contre qqn toute la haine des pervers ; omnes profudi [[vires]] animi [[atque]] ingenii mei Cic. Att. 1, 18, 2, j’ai déployé toute la force de mon cœur et de mon esprit||déployer, exposer une chose ; s’étendre, s’expliquer sur un sujet : Cic. Ac. 2, 87||se in [[questus]] profundere Liv. 23, 20, 5, se répandre en plaintes ; se totum in aliquem Cic. Att. 7, 3, 3, se livrer tout entier à qqn, s’épancher avec lui||voluptates [[subito]] se profundunt Cic. Cæl. 75, les passions soudain se font jour au dehors ; <b> b)</b> verba ventis Lucr. 4, 931, jeter des paroles aux vents||gaspiller, dépenser en [[pure]] perte : Cic. Fam. 5, 5, 3.
}}
}}

Revision as of 07:45, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prō̆-fundo: fūdi, fūsum, 3, v. a.,
I to pour out or forth, to shed copiously, to cause to flow (class.).
I Lit.: sanguinem suum profundere omnem cupit, dummodo profusum hujus ante videat, Cic. Clu. 6, 18: sanguinem pro patriā, id. Fin. 2, 19, 60; 2, 30, 97: vim lacrimarum, id. Rep. 6, 14, 14: lacrimas oculis, Verg. A. 12, 154; Ov. M. 9, 679; 7, 91; Sen. Med. 541: sanguinem ex oculis, Plin. 10, 60, 79, § 164: aquam, Plaut. Aul. 2, 4, 29: vinum, id. Curc. 1, 1, 92: vina deo tamquam sitienti, Lact. 2, 4, 13; 6, 1, 5: aquas sub mensas, Plin. 28, 2, 5, § 26. —With se, to burst or gush forth: lacrimae se subito profuderunt, Cic. Ac. 11, 7, 6.—
   B Transf.
   1    To stretch at full length, to prostrate (poet.): cum somnus membra profudit, Lucr. 4, 757: praecipites profusae in terram, id. 6, 744.—Mid.: profusus, abjectus jacens. Pacuvius: profusus gemitu, murmure, stretched at full length, Paul. ex Fest. p. 228 Müll. (Trag. Rel. v. 321 Rib.). —
   2    To pour or cast out, bring forth, produce (class.): posticā parte profudit, Lucil. ap. Non. 217, 16: (puerum) ex alvo matris natura profudit, Lucr. 5, 225: sonitus, id. 6, 401: ignes, id. 6, 210: omnia ex ore, id. 6, 6: pectore voces, to pour forth, utter, Cat. 64, 202: vocem, Cic. Tusc. 2, 23, 56: clamorem, id. Fl. 6, 15; id. Leg. 1, 8, 25: voces, Cat. 64, 202: vitia, Suet. Tib. 42: dolorem, Vop. Aur. 1: palmites, Col. 5, 5, 17.—
   3    With se, to pour forth, rush forth or out; of bees: cum se nova profundent examina, Col. 9, 3; of archers: omnis multitudo sagittariorum se profudit, Caes. B. C. 3, 93; of luxuriant plants: ea, quae se nimium profuderunt, have shot out, sent out shoots, Cic. de Or. 2, 21, 88: profundit se supra modum numerus palmitum, Col. 7, 24, 4.—
II Trop., to cast or throw away: ventis verba profundere, Lucr. 4, 931: quae si non profundere ac perdere videbor, Cic. Fam. 5, 5, 17.—
   B In partic.
   1    To throw away.
   a In a bad sense, spend uselessly; to lavish, dissipate, squander: profundat, perdat, pereat, Ter. Ad. 1, 2, 54; Cic. Verr. 2, 3, 67, § 155: patrimonia, id. Cat. 2, 5, 10: pecunias in res, id. Off. 2, 16, 55.—
   b In a good sense, to spend, sacrifice: non modo pecuniam, sed vitam etiam profundere pro patriā, Cic. Off. 1, 24, 84.—
   c Esp., of life, to yield, give up: animam, Cic. Marc. 10, 32: si pateretur natura, vel denas animas profundere praestabat in pugnā, quam, etc., Amm. 26, 10, 13: spiritum in acie, Val. Max. 6, 3, 3.—
   2    To pour out, vent; to expend, exert, employ; to set forth, show, explain: odium in aliquem, Cic. Pis. 7, 16: omnes profudi vires animi atque ingenii mei, id. Att. 1, 18, 2: res universas, to set forth, explain, id. Ac. 2, 27, 87.—
   3    With se, to pour itself forth, i. e. to rush forth, break out: voluptates cum inclusae diutius, subito se nonnumquam profundunt atque eiciunt universae, Cic. Cael. 31, 75: si totum se ille in me profudisset, had wholly poured himself out to me, had been liberal, id. Att. 7, 3, 3: in questus flebiles sese in vestibulo curiae profuderunt, Liv. 23, 20, 5.—Hence, prŏ-fūsus, a, um, P. a.
   A Lit., spread out, extended, hanging down (ante- and postclass.): cauda profusa usque ad calces, Varr. R. R. 2, 5.—Comp.: equi coma et cauda profusior, longer, Pall. 4, 13.—
   B Trop.
   1    Lavish, extravagant, profuse (class.; cf. prodigus): perditus ac profusus nepos, Cic. Quint. 12, 40: reus, id. Verr. 2, 1, 7, § 20.—With gen.: alieni appetens, sui profusus, lavish of his own, Sall. C. 5, 4.—With in and abl.: simul ad jacturam temporis ventum est, profusissimi in eo, cujus unius honesta avaritia est, Sen. Brev. Vit. 3, 2.—Of things abstr. and concr.: profusis sumptibus vivere, Cic. Quint. 30, 93: profusa luxuria in aedificiis, Vell. 2, 33, 4.—
   2    In a good sense, liberal (poet.): mens profusa, Stat. S. 3, 1, 91: homo, Mart. 8, 38, 11.—
   3    Costly, expensive: amare profusas epulas, Cic. Mur. 36, 76: convivia, Suet. Tit. 7.—
   4    Immoderate, excessive, extravagant: profusa hilaritas, Cic. Tusc. 4, 7, 15: genus jocandi, id. Off. 1, 29, 103: cupido, Tac. H. 1, 52.—Sup.: profusissima libido, Suet. Claud. 53.—Adv.: prŏfūsē.
   1    Lit., lavishly, extravagantly, profusely (post-Aug.): aedes profuse exstructa, at an immoderate expense, Suet. Aug. 72.—Sup.: festos et solemnes dies profusissime celebrabat, Suet. Aug. 75.—
   2    Trop.
   a In disorder, confusedly: consul obstitit profuse tendentibus suis in castra, Liv. 10, 36.—
   b Immoderately, excessively: profuse prolixeque laudare, Gell. 5, 1, 2.—Comp.: eo profusius sumptui deditus erat, Sall. C. 13, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prŏfundō,¹⁰ fūdī, fūsum, ĕre, tr.,
1 répandre, épancher, verser : vim lacrimarum Cic. Rep. 6, 14, verser un torrent de larmes ; lacrimas oculis Virg. En. 12, 154, verser des larmes ; sanguinem pro patria Cic. Fin. 2, 60, verser son sang pour la patrie ; sanguinem ex oculis Plin. 10, 164, rendre du sang par les yeux || lacrimæ se subito profuderunt Cic. Att. 11, 7, 6, les larmes se répandirent, se firent jour soudain
2 [poét.] détendre, étendre : somnus membra profundit Lucr. 4, 757, le sommeil détend les membres ; cadunt profusæ (aves) Lucr. 6, 744, (les oiseaux) tombent les nerfs détendus, relâchés, le corps flasque
3 faire sortir : puerum ex alvo matris natura profudit Lucr. 5, 225, la nature a fait sortir l’enfant du ventre de sa mère ; has pectore voces Catul. 64, 202, laisser échapper ces mots de son cœur ; clamorem Cic. Fl. 15, pousser un cri ; profundenda voce Cic. Tusc. 2, 56, avec une profonde émission de voix ; animam Cic. Marc. 31, exhaler son souffle, donner sa vie ; ignes Lucr. 6, 210, répandre des feux || multitudo sagittariorum se profudit Cæs. C. 3, 93, 3, la foule des archers se répandit ; quæ (in vitibus) se nimium profuderunt Cic. de Or. 2, 88, les pousses (dans la vigne) qui se sont trop développées, trop déployées, cf. Cic. de Or. 2, 317 ; quæ frugibus atque bacis terræ fetu profunduntur Cic. Leg. 1, 25, les productions en céréales et en fruits qui sortent de l’enfantement de la terre, cf. Cic. Nat. 2, 137
4 répandre, donner à profusion, donner sans compter : pecuniam, vitam pro patria Cic. Off. 1, 84, donner sans compter son argent, sa vie pour la patrie, cf. Cic. Verr. 2, 3, 155 || prodiguer, dissiper : patrimonia profuderunt Cic. Cat. 2, 10, ils ont dissipé leurs patrimoines ; pecunias in rem Cic. Off. 2, 55, prodiguer l’argent pour une chose
5 [fig.] a) omne odium impiorum in aliquem Cic. Pis. 16, déchaîner contre qqn toute la haine des pervers ; omnes profudi vires animi atque ingenii mei Cic. Att. 1, 18, 2, j’ai déployé toute la force de mon cœur et de mon esprit || déployer, exposer une chose ; s’étendre, s’expliquer sur un sujet : Cic. Ac. 2, 87 || se in questus profundere Liv. 23, 20, 5, se répandre en plaintes ; se totum in aliquem Cic. Att. 7, 3, 3, se livrer tout entier à qqn, s’épancher avec lui || voluptates subito se profundunt Cic. Cæl. 75, les passions soudain se font jour au dehors ; b) verba ventis Lucr. 4, 931, jeter des paroles aux vents || gaspiller, dépenser en pure perte : Cic. Fam. 5, 5, 3.