libro

From LSJ
Revision as of 07:41, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Gf-D_5)

ἡμῶν δ' ὅσα καὶ τὰ σώματ' ἐστὶ τὸν ἀριθμὸν καθ' ἑνός, τοσούτους ἔστι καὶ τρόπους ἰδεῖνwhatever number of persons there are, the same will be found the number of minds and of characters

Source

Latin > English (Lewis & Short)

lībro: āvi, ātum, 1, v. a. libra.
I To balance, make even, level, to determine a level: aquam, to level water, i. e. to ascertain the fall of water by means of a level, Vitr. 8, 6, 3: collocationem libratam indicare, id 8, 6, 1.—Pass. impers.: libratur autem dioptris, Vitr. 8, 6, 1.—
   B Transf., to make even or level: pavimenta, Cato, R. R. 18, 7.—
II To hold in equilibrium, to poise, balance: terra librata ponderibus, Cic. Tusc. 5, 24, 69: columnarum turbines ita librati perpenderunt, ut puero circumagente tornarentur, Plin. 36, 13, 19, § 91: librati pondera caeli orbe tene medio, Luc. 1, 58.—
   B To cause to hang or swing, to keep suspended, keep in its place: vela cadunt primo et dubia librantur ab aura, are waved to and fro, Ov. F. 3, 585: et fluctus supra, vento librante, pependit, Sil. 17, 274: aëris vi suspensam librari medio spatio tellurem, Plin. 2, 5, 4, § 10.—
   C To cause to swing, to swing, sway, brandish, set in motion, hurl, dash, cast, launch, fling, throw: summā telum librabat ab aure, Verg. A. 9, 417: ferro praefixum robur, id. ib. 10, 479: caestus, id. ib. 5, 478: tum librat ab aure intorquens jaculum, Sil. 5, 576: dextra libratum fulmen ab aure misit, Ov. M. 2, 311; 5, 624; 7, 787; Luc. 3, 433: librata cum sederit glans, Liv. 38, 29: librare se, to balance or poise one's self, to fly: cursum in aëre, Ov. Am. 2, 6, 11: saepe lapillos Tollunt; his sese per inania nubila librant, Verg. G. 4, 196: haliaeetos librans ex alto sese, Plin. 10, 3, 3, § 8: corpus in herba, to stretch one's self out on the grass, Ov. F. 1, 429: incidentis manus libratur artifici temperamento, Plin. 12, 25, 54, § 115: librare iter, to take one's way, Sen. Oed. 899.—
III Trop.
   A To make of even weight, to balance, make equal (poet.): orbem horis, Col. 10, 42: crimina in antithetis, Pers. 1, 85.—
   B To weigh, ponder, consider (poet. and in post-class. prose): librabat metus, Stat. Th. 9, 165: quae omnia meritorum momenta perpendit, librat, examinat, Naz. Pan. ad Const. 7: praescriptiones, Cod. Th. 8, 4, 26.— Hence, lībrātus, a, um, P. a.
   A Level, horizontal: aquam non esse libratam, sed sphaeroides habere schema, Vitr. 8, 6.—
   B Poised, balanced, swung, hurled, launched; forcible, powerful: librata cum sederit (glans), Liv. 38, 29: librato magis et certo ictu, violent, powerful, Tac. H. 2, 22: malleus dextra libratus ab aure, Ov. M. 2, 624: per nubes aquila librata volatu, Sil. 15, 429. —Comp.: libratior ictus, Liv. 30, 10; cf. id. 42, 65.—Hence, * adv.: lībrātē, deliberately: aliquid eligere, Serv. Verg. A. 2, 713.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lībrō,¹¹ āvī, ātum, āre (libra), tr.,
1 peser avec la balance, [d’où] peser [fig.] : Pers. 1, 86 ; Stat. Th. 9, 166
2 mettre de niveau : pavimenta Cato Agr. 18, 7, mettre une aire de niveau ; aquam Vitr. Arch. 8, 6, 3, déterminer le niveau de l’eau || mettre en équilibre, balancer : quibus librata ponderibus (terra) Cic. Tusc. 5, 69, [chercher] par quels poids la terre se tient en équilibre, cf. Ov. M. 1, 13 ; librari medio spatio tellurem Plin. 2, 10, que la terre se tient en équilibre au milieu de l’espace ; geminas libravit in alas suum corpus Ov. M. 8, 201, il se balança en équilibre sur les deux ailes || [fig.] Tac. H. 1, 16
3 balancer, lancer en balançant : summa telum ab aure Virg. En. 9, 417, balancer un trait à la hauteur de l’oreille ; glans librata Liv. 38, 29, 6, le projectile balancé par la fronde] ; per inania nubila sese librare Virg. G. 4, 196, s’élancer dans le vide des airs, cf. Plin. 10, 8 || corpus in herba Ov. F. 1, 429, marcher sur l’herbe avec précaution, s’avancer en se balançant || vela librantur ab aura dubia Ov. F. 3, 585, les voiles se balancent (oscillent) sous le souffle hésitant du vent.