ἀποστασία: Difference between revisions
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
m (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apostasia | |Transliteration C=apostasia | ||
|Beta Code=a)postasi/a | |Beta Code=a)postasi/a | ||
|Definition=ἡ, late form for [[ἀπόστασις]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[defection]], [[revolt]], [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">D.H.7.1</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">Vit.</span>10</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>1</span>; esp. in religious sense, [[rebellion against God]], [[apostasy]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Jo.</span>22.22</span>, | |Definition=ἡ, late form for [[ἀπόστασις]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[defection]], [[revolt]], [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">D.H.7.1</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">Vit.</span>10</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>1</span>; esp. in religious sense, [[rebellion against God]], [[apostasy]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Jo.</span>22.22</span>, 2 Ep.Th.<span class="bibl">2.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[departure]], [[disappearance]], <span class="bibl">Olymp. <span class="title">in Mete.</span>320.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[distinguishing]], c. gen., <span class="bibl">Elias <span class="title">in Cat.</span>119.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[distance]], <span class="bibl">Archim.<span class="title">Aren.</span>1.5</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 05:56, 14 September 2021
English (LSJ)
ἡ, late form for ἀπόστασις, A defection, revolt, v.l. in D.H.7.1, J.Vit.10, Plu.Galb.1; esp. in religious sense, rebellion against God, apostasy, LXX Jo.22.22, 2 Ep.Th.2.3. 2 departure, disappearance, Olymp. in Mete.320.2. 3 distinguishing, c. gen., Elias in Cat.119.7. 4 distance, Archim.Aren.1.5.
German (Pape)
[Seite 326] ἡ, das Abfallen der Unterthanen vom Herrscher, der Abfall, Plut. Galb. 1 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποστᾰσία: ἡ, μεταγεν. τύπος, ἀντὶ τοῦ ἀπόστασις, ἐπανάστασις, ἐξέγερσις, Ἑβδ. (Ἰησ. κβ΄, 22, κ. ἀλλ.), διάφ. γραφ. παρὰ Διον. Ἁλ. 7. 1, καὶ Πλουτ. Γαλβ. 1. 2) ἀπόστασις, διάστημα, Ἀρχιμ. Ψαμμίτ. 319: ― Πρβλ. Λοβ. Φρύν. 528.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
défection, abandon d’un parti ; particul. apostasie.
Étymologie: ἀφίστημι.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
1 revuelta, rebelión en sent. político-social, I.Vit.43, BI 7.82, 164
•esp. en sent. relig. rebelión contra Dios, defección, apostasía LXX Io.22.22, 2Pa.29.19, 1Ma.2.15, Act.Ap.21.21, de la rebelión del Anticristo, 2Ep.Thess.2.3, de los ángeles caídos, Iren.Lugd.Haer.1.10.1, ἀποστασίας πατήρ del diablo, Ath.Al.Decr.27.
2 distanciamiento, separación τῶν πραγμάτων Elias in Cat.119.7
•distancia de la tierra respecto a las estrellas, Archim.Aren.1
•dejadez, abandono del trabajo contratado δίχα ... κλοπῆς καὶ ἀποστασίας PMasp.159.34 (VI d.C.).
3 desaparición τοῦ ὑγροῦ Olymp.in Mete.320.2.
English (Strong)
feminine of the same as ἀποστάσιον; defection from truth (properly, the state) ("apostasy"): falling away, forsake.
English (Thayer)
ἀποστασιας, ἡ (ἀφισταμαι), a falling away, defection, apostasy; in the Bible namely, from the true religion: Jeremiah 36:(29) 32 Complutensian; ἀπόστασις; see Lob. ad Phryn., p. 528; (Winer's Grammar, 24).
Greek Monolingual
η (ΑΜ ἀποστασία) αποσταίνω
1. στάση, εξέγερση
2. εκκλ. απάρνηση του Θεού ή της χριστιανικής πίστης
νεοελλ.
1. αποσκίρτηση από ένα πολιτικό κόμμα και προσχώρηση σε άλλο
2. (για ιερείς) η εκούσια αποβολή του εκκλησιαστικού σχήματος.
Greek Monotonic
ἀποστᾰσία: ἡ, μεταγεν. τύπος του ἀπόστασις, εξέγερση, ανταρσία, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀποστᾰσία: ἡ Plut. = ἀπόστασις 3.
Middle Liddell
late form of ἀπόστασις
defection, Plut.
Chinese
原文音譯:¢postas⋯a 阿坡-士他西阿
詞類次數:名詞(2)
原文字根:從-站(著) 相當於: (זָנַח) (מֶרֶד) (סָרַר)
字義溯源:叛離,叛離本位,退步,變節,離開;源自(ἀποστάσιον)=分離);而 (ἀποστάσιον)出自(ἀφίστημι)=除去),由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出)與(ἵστημι)*=站)組成
出現次數:總共(2);徒(1);帖後(1)
譯字彙編:
1) 叛離本位的(1) 帖後2:3;
2) 離(1) 徒21:21