ἁπλῶς: Difference between revisions

From LSJ

τῶν δ᾽ ὀρθουμένων σῴζει τὰ πολλὰ σώμαθ᾽ ἡ πειθαρχία → But of those who make it through, following orders is what saves most of their lives (Sophocles, Antigone 675f.)

Source
m (Text replacement - "strengthd." to "strengthened")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aplos
|Transliteration C=aplos
|Beta Code=a(plw=s
|Beta Code=a(plw=s
|Definition=Adv. of [[ἁπλοῦς]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[singly]], [[in one way]], μένειν ἁ. ἐν τῇ αὑτοῦ μορφῇ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>381c</span>, etc.; <b class="b3">ἁ. λέγεσθαι</b> [[in one sense]], opp. [[πολλαχῶς]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>158b10</span>; <b class="b3">ἁ. λεγόμενα</b>, opp. [[συμπλεκόμενα]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Metaph.</span>1014a19</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>195b15</span>; opp. <b class="b3">κατ' ἀλλήλων λέγεσθαι</b>, <b class="b2">without distinction of subject and predicate, Metaph</b>.<span class="bibl">1041b1</span>; <b class="b3">ἐσθλοὶ μὲν γὰρ ἁ. παντοδαπῶς δὲ κακοί</b> Poët. ap. <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1106b35</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[simply]], [[plainly]], ἀλλ' ἁ. φράσον <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>464</span>; ἁ. τι φράζουσ' <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>121</span>; ἁ. εἰπεῖν <span class="bibl">Isoc.4.154</span>; λαλεῖν <span class="bibl">Anaxil.22.23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[openly]], [[frankly]], <span class="bibl">Isoc.3.52</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.1.37</span>; [[in good faith]], <span class="bibl">D.18.308</span>, etc.: in bad sense, <b class="b3">ἁ. ἔχειν</b> to be [[a simpleton]], <span class="bibl">Isoc.4.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> [[in its natural state]], [[uncooked]], of food, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>6.192b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[simply]], [[absolutely]], ἁ. ἀδύνατον <span class="bibl">Th.3.45</span>; <b class="b3">τῶν νεῶν κατέδυ οὐδεμία </b>. no ship was [[absolutely]] sunk (though some were disabled), <span class="bibl">Id.7.34</span>; ἁ. οὐδὲ ἕν . . συνίημι <span class="bibl">Philem.123</span>; <b class="b3">ὅσ' ἐστὶν ἀγαθὰ . . </b>. [[simply]] all the good things there are, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>873</span>; ἔδωκ' ἐμαυτὸν ὑμῖν ἁ. <span class="bibl">D. 18.179</span>; [[]]. [[absolutely]], opp. <b class="b3">κατά τι</b> ([[relatively]]), <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>115b12</span>; opp. <b class="b3">πρός τι</b>, <span class="bibl"><span class="title">APr.</span>41a5</span>; opp. <b class="b3">πρὸς ἡμᾶς</b>, <span class="bibl"><span class="title">APo.</span>72a3</span>; opp. [[τινί]], <span class="bibl"><span class="title">Top.</span> 116a21</span>; <b class="b3">ἁ. βαρύ, κοῦφον, μαλακόν</b>, etc., <span class="bibl"><span class="title">Cael.</span>311a17</span>,<span class="bibl">27</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mete.</span>386b32</span>, al.; <b class="b3">τὸ ἁ. καλόν, τὸ ἁ. ἀγαθόν</b>, etc., <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1136b22</span>, <span class="bibl">1134b4</span>, al.; opp. [[ὁτιοῦν]] ([[in some particular]]), <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1301a29</span>; strengthened ἁ. οὕτως <span class="bibl">Pl. <span class="title">Grg.</span>468c</span>, <span class="bibl">D.21.99</span>; <b class="b3">τὴν ἁ. δίκην</b> [[absolute]], [[strict]] justice, opp. [[τοὐπιεικές]] and [[χάρις]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>770</span>; ἡ τελεία καὶ ἁ. κακία <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1138a33</span>; <b class="b3">τὸ </b>. the [[absolute]], <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>5</span>: Comp. ἁπλούστερον <span class="bibl">Is.4.2</span>; -τερως <span class="bibl">Str.6.2.4</span>: Sup. ἁπλούστατα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>921b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[in a word]], <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>851</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.33</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mem.</span>1.3.2</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[generally]], opp. [[σαφέστερον]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1341b39</span>, al.; <b class="b3">ὡς ἁ. εἰπεῖν</b> ib. <span class="bibl">1285a31</span>, <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1115a8</span>, al.; ἁ. δηλῶσαι <span class="title">Hell.Oxy.</span>11.4; τὸν ἀκριβῶς ἐπιστάμενον λέγειν ἁ. οὐκ ἂν δυνάμενον εἰπεῖν <span class="bibl">Isoc.4.11</span>, cf. <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>100</span>,<span class="bibl">243</span>: in bad sense, [[loosely]], [[superficially]], λίαν ἁ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>987a21</span>, <span class="bibl"><span class="title">GA</span>756b17</span>, al.; <b class="b3">οὐχ ἁ. φέρειν</b> not [[lightly]], <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>899</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[foolishly]], Plu.2.72b.</span>
|Definition=Adv. of [[ἁπλοῦς]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[singly]], [[in one way]], μένειν ἁπλῶς ἐν τῇ αὑτοῦ μορφῇ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>381c</span>, etc.; <b class="b3">ἁπλῶς λέγεσθαι</b> [[in one sense]], opp. [[πολλαχῶς]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>158b10</span>; <b class="b3">ἁπλῶς λεγόμενα</b>, opp. [[συμπλεκόμενα]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Metaph.</span>1014a19</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>195b15</span>; opp. <b class="b3">κατ' ἀλλήλων λέγεσθαι</b>, [[without distinction of subject and predicate]], Metaph.<span class="bibl">1041b1</span>; <b class="b3">ἐσθλοὶ μὲν γὰρ ἁπλῶς παντοδαπῶς δὲ κακοί</b> Poët. ap. <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1106b35</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[simply]], [[plainly]], ἀλλ' ἁπλῶς φράσον <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>464</span>; ἁπλῶς τι φράζουσ' <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>121</span>; ἁπλῶς εἰπεῖν <span class="bibl">Isoc.4.154</span>; λαλεῖν <span class="bibl">Anaxil.22.23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[openly]], [[frankly]], <span class="bibl">Isoc.3.52</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.1.37</span>; [[in good faith]], <span class="bibl">D.18.308</span>, etc.: in bad sense, <b class="b3">ἁπλῶς ἔχειν</b> to be a [[simpleton]], <span class="bibl">Isoc.4.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> [[in its natural state]], [[uncooked]], of food, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>6.192b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[simply]], [[absolutely]], ἁπλῶς ἀδύνατον <span class="bibl">Th.3.45</span>; <b class="b3">τῶν νεῶν κατέδυ οὐδεμία ἁπλῶς</b> no ship was [[absolutely]] sunk (though some were disabled), <span class="bibl">Id.7.34</span>; ἁπλῶς οὐδὲ ἕν . . συνίημι <span class="bibl">Philem.123</span>; <b class="b3">ὅσ' ἐστὶν ἀγαθὰ . . ἁπλῶς</b> [[simply]] all the good things there are, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>873</span>; ἔδωκ' ἐμαυτὸν ὑμῖν ἁπλῶς <span class="bibl">D. 18.179</span>; [[ἁπλῶς]] [[absolutely]], opp. <b class="b3">κατά τι</b> ([[relatively]]), <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>115b12</span>; opp. <b class="b3">πρός τι</b>, <span class="bibl"><span class="title">APr.</span>41a5</span>; opp. <b class="b3">πρὸς ἡμᾶς</b>, <span class="bibl"><span class="title">APo.</span>72a3</span>; opp. [[τινί]], <span class="bibl"><span class="title">Top.</span> 116a21</span>; <b class="b3">ἁπλῶς βαρύ, ἁπλῶς κοῦφον, ἁπλῶς μαλακόν</b>, etc., <span class="bibl"><span class="title">Cael.</span>311a17</span>,<span class="bibl">27</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mete.</span>386b32</span>, al.; <b class="b3">τὸ ἁπλῶς καλόν, τὸ ἁπλῶς ἀγαθόν</b>, etc., <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1136b22</span>, <span class="bibl">1134b4</span>, al.; opp. [[ὁτιοῦν]] ([[in some particular]]), <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1301a29</span>; strengthened ἁπλῶς οὕτως <span class="bibl">Pl. <span class="title">Grg.</span>468c</span>, <span class="bibl">D.21.99</span>; <b class="b3">τὴν ἁπλῶς δίκην</b> [[absolute]], [[strict]] [[justice]], opp. [[τοὐπιεικές]] and [[χάρις]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>770</span>; ἡ [[τελεία]] καὶ ἁπλῶς [[κακία]] <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1138a33</span>; <b class="b3">τὸ ἁπλῶς</b> the [[absolute]], <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>5</span>: Comp. [[ἁπλούστερον]] <span class="bibl">Is.4.2</span>; [[ἁπλουστέρως]] <span class="bibl">Str.6.2.4</span>: Sup. ἁπλούστατα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>921b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[in a word]], <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>851</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.33</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mem.</span>1.3.2</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[generally]], opp. [[σαφέστερον]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1341b39</span>, al.; <b class="b3">ὡς ἁπλῶς εἰπεῖν</b> ib. <span class="bibl">1285a31</span>, <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1115a8</span>, al.; ἁπλῶς δηλῶσαι <span class="title">Hell.Oxy.</span>11.4; τὸν ἀκριβῶς ἐπιστάμενον λέγειν ἁπλῶς οὐκ ἂν δυνάμενον εἰπεῖν <span class="bibl">Isoc.4.11</span>, cf. <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>100</span>,<span class="bibl">243</span>: in bad sense, [[loosely]], [[superficially]], λίαν ἁπλῶς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>987a21</span>, <span class="bibl"><span class="title">GA</span>756b17</span>, al.; <b class="b3">οὐχ ἁπλῶς φέρειν</b> not [[lightly]], <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>899</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[foolishly]], Plu.2.72b.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἁπλῶς:'''<br /><b class="num">1)</b> просто Plat., Arst.;<br /><b class="num">2)</b> прямо, напрямик, без обиняков Xen., Dem., Polyb.;<br /><b class="num">3)</b> простодушно, наивно Isocr.;<br /><b class="num">4)</b> без прикрас, без затей, безыскусственно (λέγειν Isocr.);<br /><b class="num">5)</b> вскользь, поверхностно ([[λίαν]] ἁ. πραγματεύειν Arst.);<br /><b class="num">6)</b> вообще: τὸ ἁ. ἀγαθόν Arst. благо вообще.
|elrutext='''ἁπλῶς:'''<br /><b class="num">1)</b> [[просто]] Plat., Arst.;<br /><b class="num">2)</b> [[прямо]], [[напрямик]], [[без обиняков]] Xen., Dem., Polyb.;<br /><b class="num">3)</b> [[простодушно]], [[наивно]] Isocr.;<br /><b class="num">4)</b> [[без прикрас]], [[без затей]], [[безыскусственно]] (λέγειν Isocr.);<br /><b class="num">5)</b> [[вскользь]], [[поверхностно]] ([[λίαν]] ἁ. πραγματεύειν Arst.);<br /><b class="num">6)</b> [[вообще]]: τὸ ἁ. ἀγαθόν Arst. [[благо]] вообще.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 19:57, 19 April 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁπλῶς Medium diacritics: ἁπλῶς Low diacritics: απλώς Capitals: ΑΠΛΩΣ
Transliteration A: haplō̂s Transliteration B: haplōs Transliteration C: aplos Beta Code: a(plw=s

English (LSJ)

Adv. of ἁπλοῦς, A singly, in one way, μένειν ἁπλῶς ἐν τῇ αὑτοῦ μορφῇ Pl.R.381c, etc.; ἁπλῶς λέγεσθαι in one sense, opp. πολλαχῶς, Arist.Top.158b10; ἁπλῶς λεγόμενα, opp. συμπλεκόμενα, Id.Metaph.1014a19, cf. Ph.195b15; opp. κατ' ἀλλήλων λέγεσθαι, without distinction of subject and predicate, Metaph.1041b1; ἐσθλοὶ μὲν γὰρ ἁπλῶς παντοδαπῶς δὲ κακοί Poët. ap. EN1106b35, etc. II simply, plainly, ἀλλ' ἁπλῶς φράσον A.Supp.464; ἁπλῶς τι φράζουσ' Id.Ch.121; ἁπλῶς εἰπεῖν Isoc.4.154; λαλεῖν Anaxil.22.23. b openly, frankly, Isoc.3.52, X.HG4.1.37; in good faith, D.18.308, etc.: in bad sense, ἁπλῶς ἔχειν to be a simpleton, Isoc.4.16. c in its natural state, uncooked, of food, Jul.Or.6.192b. 2 simply, absolutely, ἁπλῶς ἀδύνατον Th.3.45; τῶν νεῶν κατέδυ οὐδεμία ἁπλῶς no ship was absolutely sunk (though some were disabled), Id.7.34; ἁπλῶς οὐδὲ ἕν . . συνίημι Philem.123; ὅσ' ἐστὶν ἀγαθὰ . . ἁπλῶς simply all the good things there are, Ar.Ach.873; ἔδωκ' ἐμαυτὸν ὑμῖν ἁπλῶς D. 18.179; ἁπλῶς absolutely, opp. κατά τι (relatively), Arist.Top.115b12; opp. πρός τι, APr.41a5; opp. πρὸς ἡμᾶς, APo.72a3; opp. τινί, Top. 116a21; ἁπλῶς βαρύ, ἁπλῶς κοῦφον, ἁπλῶς μαλακόν, etc., Cael.311a17,27, Mete.386b32, al.; τὸ ἁπλῶς καλόν, τὸ ἁπλῶς ἀγαθόν, etc., EN1136b22, 1134b4, al.; opp. ὁτιοῦν (in some particular), Pol.1301a29; strengthened ἁπλῶς οὕτως Pl. Grg.468c, D.21.99; τὴν ἁπλῶς δίκην absolute, strict justice, opp. τοὐπιεικές and χάρις, S.Fr.770; ἡ τελεία καὶ ἁπλῶς κακία Arist.EN1138a33; τὸ ἁπλῶς the absolute, Dam.Pr.5: Comp. ἁπλούστερον Is.4.2; ἁπλουστέρως Str.6.2.4: Sup. ἁπλούστατα Pl.Lg.921b. 3 in a word, E.Rh.851, X.Cyr.1.6.33, Mem.1.3.2, etc. 4 generally, opp. σαφέστερον, Arist.Pol.1341b39, al.; ὡς ἁπλῶς εἰπεῖν ib. 1285a31, EN1115a8, al.; ἁπλῶς δηλῶσαι Hell.Oxy.11.4; τὸν ἀκριβῶς ἐπιστάμενον λέγειν ἁπλῶς οὐκ ἂν δυνάμενον εἰπεῖν Isoc.4.11, cf. Demetr.Eloc.100,243: in bad sense, loosely, superficially, λίαν ἁπλῶς Arist.Metaph.987a21, GA756b17, al.; οὐχ ἁπλῶς φέρειν not lightly, E.IA899. 5 foolishly, Plu.2.72b.

German (Pape)

[Seite 293] adv. zu ἁπλόος, einfach, schlicht, λέγειν, dem ἀκριβῶς entgegengesetzt, Isocr. 4, 11; vgl. 154; λίαν ἁπλῶς ἔχειν 4, 18; ohne Ausnahme, schlechthin, unbedingt; ἁπλῶς οὕτως, oft bei Plat., z. B. Prot. 351 d; οὕτως ἁπλῶς Rep. 551 a; ὁ τὸν νόμον τιθεὶς ἁπλῶς εἶπε Dem. 19, 7, Ggstz οὐ διώρισε; bestimmt, καὶ ἀτεχνῶς Plat Phaed. 100 d; – Pol. u. Sp. ἁπλῶς οὐ, durchaus nicht, 1, 4, 43.

Greek (Liddell-Scott)

ἁπλῶς: ἐπίρρ. τοῦ ἁπλοῦς Λατ. simpliciter, κατὰ ἕνα μόνον τρόπον, Πλάτ. Πολ. 381C, κτλ.· ἁπλῶς λέγεσθαι, κατὰ μίαν ἔννοιαν ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ πολλαχῶς, πλεοναχῶς, Ἀριστ. Τοπ. 8. 3, 2· ἐσθλοὶ μὲν γάρ ἁπλῶς, παντοδαπῶς δὲ κακοί Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 2. 6, 14, κτλ. ΙΙ. ἁπλῶς, ἀφελῶς, ἄνευ περιστροφῶν, φανερῶς, «καθαρά», ἀλλ’ ἁπλῶς φράσον Αἰσχύλ. Ἱκ. 464· ἁπλῶς τι φράζουσ’ (πρβλ. ἁπλωστὶ) ὁ αὐτ. Χο. 121· ἁπλῶς εἰπεῖν Ἰσοκρ. 72Ε· λαλεῖν Ἀναξίλας ἐν «Νεοττίδι» 1. 23· ἁπλῶς καὶ ἀσκέπτως λέγειν Ἀριστ. περὶ Ζ. Γεν. 3. 6, 2. β) φανερῶς, ἐλευθέρως, μετὰ παρρησίας, Ἰσοκρ. 37D, Ξεν. Ἑλλ. 4. 1. 37· καλῇ τῇ πίστει, Δημ. 328. 3, κτλ.: - ἐπὶ κακῆς σημασίας, ἁπλῶς ἔχειν, ἠλίθιον εἶναι, Ἰσοκρ. 44Α· πρβλ. ἁπλόος ΙΙ. γ. 2) ἁπλῶς, ἀπολύτως ἄνευ ἐξαιρέσεως, ἁπλῶς ἀδύνατον Θουκ. 3. 45· τῶν νεῶν κατέδυ οὐδεμία ἁπλῶς, ἀπολύτως οὐδεμία, ὁ αὐτ. 7. 34· ἁπλῶς οὐδέ ἕν…, συνίημι Φιλήμ. ἐν Ἀδήλ. 40 β· ὅσ’ ἐστὶν ἀγαθὰ Βοιωτοῖς ἁπλῶς, πάντα ἀνεξαιρέτως τὰ ἀγαθὰ ὅσα ἔχουσιν οἱ Βοιωτοί, Ἀριστοφ. Ἀχ. 873· ἔδωκ’ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἁπλῶς Δημ. 288. 12. ἁπλῶς ἠτίμωται Δημ. 547 (πρβλ. καθάπαξἁπλῶς, ἀπολύτως, ἀντιθέτως πρὸς τὸ κατὰ τι (σχετικῶς), Ἀριστ. Τοπ. 2. 11, 4, προσέτι, ἁπλῶς βαρύ, κοῦφον, μαλακόν, κτλ., ὁ αὐτ. Οὐρ. 1. 4, 1, Μετεωρ. 4. 9, 20 κ. ἀλλ.· τὸ ἁπλῶς καλόν, τὸ ἁπ. άγαθόν, κτλ., ὁ αὐτ. Ἠθ. Ν. 5. 9, 9, κ. ἀλλ.· κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ ὁτιοῦν (κατὰ τι ἱδιαιτέρως), ὁ αὐτ. Πολιτικ. 5. 1, 3· ὡσαύτως ἐπιτεταμένον, ἁπλῶς οὔτως Πλάτ. Γοργ. 468Β· τὴν ἁπλῶς δίκην, ἀπόλυτον, αὐστηρὰν δικαιοσύνην, ἐν ἀντιθ. πρὸς τὸ τοὐπιεικές καὶ τὸ χάρις, Σοφ. Ἀποσπ. 709· ἡ τελεία καὶ ἁπλῶς κακία Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 5. 11, 7: - συγκρ. ἁπλούστερον Ἰσαῖος 46. 32· -τέρως Στράβ. 255· ὑπερθ. ἁπλούστατα Πλάτ. Νόμ. 921Β. 3) ἐν συνόλῳ, συνελόντι εἰπεῖν, Λατ. denigne, Εὐρ. Ρῆσ. 851, Ξεν. Κύρ. 1. 6, 33, Ἀπομν. 1. 3, 2, κτλ. 4) ἐν γένει, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὰ σαφῶς, ἀκριβῶς, ὡρισμένως, Ἀριστ. Πολιτικ. 8. 7, 3, κ. ἀλλ. ὡς ἁπλῶς εἰπεῖν αὐτόθι 3. 14, 8, Ἠθ. Ν. 3. 6, 2 κ. ἀλλ.: - ἐπὶ κακῆς σημασ. ἐπιπολαίως, χαλαρῶς, Ἰσοκρ. 43Β, Ἀριστ. Μεταφ. 1. 5, 16, κ. ἀλλ.· οὐχ ἁπλ. φέρειν, οὐχὶ ἐλαφρῶς, Εὐρ. Ι. Α. 899· ἁπλῶς καὶ ὡς ἔτυχε Μάξιμ. παρ’ Εὐσ. ἐν Εὐαγγ. Πρ. 342D.

French (Bailly abrégé)

adv.
I. simplement;
II. fig. 1 tout uniment, tout bonnement;
2 sans détours, franchement ; en mauv. part naïvement;
3 en un mot : ὡς ἁπλῶς εἰπεῖν ISOCR pour tout dire en un mot;
4 sans recherche, sans art ; en mauv. part superficiellement;
Cp. ἁπλουστέρως ou ἁπλούστερον, Sp. ἁπλούστατα.
Étymologie: ἁπλόος.

Spanish (DGE)

v. ἁπλόος B.

English (Strong)

adverb from ἁπλοῦς (in the objective sense of ἁπλότης); bountifully; --liberally.

English (Thayer)

adverb (from Aeschylus down), simply, openly, frankly, sincerely: James 1:5 (led solely by his desire to bless).

Greek Monolingual

και απλά (AM ἁπλῶς) επίρρ.
απλά, φυσικά, απονήρευτα
αρχ.
1. κατά ένα και μόνο τρόπο
2. αφελώς, χωρίς επιτήδευση, ειλικρινά, καθαρά
3. απόλυτα, ανεξαίρετα.

Greek Monotonic

ἁπλῶς: επίρρ. του ἁπλοῦς, Λατ. simpliciter.
I. μόνον, με έναν και μοναδικό τρόπο, σε Πλάτ.
II. 1. απλώς, σαφώς, ευκρινώς, ειλικρινώς, σε Αισχύλ. κ.λπ.
2. απλώς, εντελώς, ἁπλῶς ἀδύνατον, σε Θουκ.· οὐδεμία ἁπλῶς, απολύτως καμία, στον ίδ.· ὅσ' ἐστὶν ἀγαθὰ ἁπλῶς, όλα όσα υπάρχουν ανεξαιρέτως, σε Αριστοφ.
3. με μια λέξη, με συντομία, συνοπτικά, Λατ. donique, σε Ευρ., Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἁπλῶς:
1) просто Plat., Arst.;
2) прямо, напрямик, без обиняков Xen., Dem., Polyb.;
3) простодушно, наивно Isocr.;
4) без прикрас, без затей, безыскусственно (λέγειν Isocr.);
5) вскользь, поверхностно (λίαν ἁ. πραγματεύειν Arst.);
6) вообще: τὸ ἁ. ἀγαθόν Arst. благо вообще.

Middle Liddell


Adv. of ἁπλοῦς, Lat. simpliciter
I. singly, in one way, Plat.
II. simply, plainly, openly, frankly, Aesch., etc.
2. simply, absolutely, ἁπλῶς ἀδύνατον Thuc.; οὐδεμία ἁπλῶς none at all, Thuc.; ὅσ' ἐστιν ἁπλῶς simply all there are, Ar.
3. in a word, Lat. denique, Eur., Xen.

Chinese

原文音譯:¡plîj 哈普羅士
詞類次數:副詞(1)
原文字根:不 混合 似的 相當於: (תֹּם‎)
字義溯源:慷慨地,簡單地,真實地,厚;源自(ἁπλόος / ἁπλοῦς)*=疊在一起,單純)
出現次數:總共(1);雅(1)
譯字彙編
1) 厚(1) 雅1:5

English (Woodhouse)

absolutely, broadly, candidly, frankly, guilelessly, honestly, openly, outspokenly, simply, unaffectedly, in a word, in fine, in outline, in plain speech, in so mang words, to sum up, without formality, without guile, without reservation

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search