ἀκαρής: Difference between revisions

From LSJ

ἔστιν δέ που ἡ μὲν ἐπὶ σώμασι γυμναστική, ἡ δ' ἐπὶ ψυχῇ μουσική → I think I am right in saying that we have physical exercise for the body and the arts for the soul

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
mNo edit summary
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akaris
|Transliteration C=akaris
|Beta Code=a)karh/s
|Beta Code=a)karh/s
|Definition=ές, ([[κείρω]]) properly of hair, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[too short to be cut]], hence generally, [[small]], [[tiny]], ἀκαρῆ τινα ἐνθυμήματα <span class="bibl">D.H.<span class="title">Isoc.</span>20</span>; ἐν [[ἀκαρεῖ]] χρόνῳ <span class="title">Com.Adesp.</span>370 (and codd. in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>244</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">within a hair's breadth of, all but</b>, στρουθὶς ἀκαρὴς νὴ Δί' εἶ <span class="bibl">Alex.144</span>; ἀ. παραπόλωλας <span class="bibl">Men.835</span>; ἀ. δέω φάσκειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Pk.</span>166</span>; κατέπεσον ἀ. τῷ δέει <span class="title">Com.Adesp.</span>581. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> freq. of Time, esp. neut. [[ἀκαρές]], [[moment]], ἐν [[ἀκαρεῖ]] χρόνου <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>244</span> (ap.<span class="title">EM</span>), <span class="bibl">Alciphr.3.56</span>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Tim.</span>3</span> (also <b class="b3">ἐν ἀ. τοῦ χρόνου</b> ib.<span class="bibl">23</span>); <b class="b3">ἐν ἀ</b>. alone, <span class="bibl">Id.<span class="title">Asin.</span>37</span>, <span class="bibl">Plot.5.5.7</span>; also <b class="b3">ἀκαρῆ διαλιπών</b> (sc. [[χρόνον]]) having waited [[a moment]], <span class="bibl">Ar. <span class="title">Nu.</span>496</span>; <b class="b3">ἀκαρὲς ὥρας</b> [[in a moment]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>28</span>; <b class="b3">ἡμέρας μιᾶς ἀ</b>. Id.2.938a; ἐπ' ἀκαρές <span class="bibl">Aret. <span class="title">SD</span>2.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> neut. pl. [[ἀκαρῆ]], usu. with negs., not [[a bit]], not [[at all]], <b class="b3">οὐκ ἀπολαύεις πλὴν τοῦθ' ὃ φέρεις ἀκαρῆ</b> not [[a bit]], not [[at all]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>701</span>; <b class="b3">οὐδ' ἀκαρῆ</b> ib.<span class="bibl">541</span> (lyr.), <span class="bibl">D.50.56</span>; <b class="b3">ἀκαρῆ παντελῶς</b> (v.l. [[ἀκαρεί]]) <span class="bibl">Xenarch.7.15</span>; <b class="b3">παρ' ἀκαρῆ</b> within [[a hair's breadth]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>366c</span>, Phld.<span class="title">Rh.</span>2.28 S. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b3">τὸ ἀ</b>. [[ring on the little finger]], <span class="bibl">Poll.5.100</span>, Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> Adv. [[ἀκαρῶς]] Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>244</span> (-έως Hsch.); [[ἀκαρεί]], [[instantly]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sert.</span>16</span>.</span>
|Definition=ἀκαρές, ([[κείρω]]) properly of hair,<br><span class="bld">A</span> [[too short to be cut]], hence generally, [[small]], [[tiny]], ἀκαρῆ τινα ἐνθυμήματα D.H.''Isoc.''20; [[ἐν ἀκαρεῖ χρόνῳ]] ''Com.Adesp.''370 (and codd. in Ar.''Pl.''244).<br><span class="bld">II</span> metaph., [[within a hair's breadth of]], [[all but]], στρουθὶς ἀκαρὴς νὴ Δί' εἶ Alex.144; ἀ. παραπόλωλας Men.835; ἀ. δέω φάσκειν Id.''Pk.''166; κατέπεσον ἀ. τῷ δέει ''Com.Adesp.''581.<br><span class="bld">III</span> freq. of [[time]], esp. neut. [[ἀκαρές]], [[moment]], [[ἐν ἀκαρεῖ χρόνου]] Ar.''Pl.''244 (ap.''EM''), Alciphr.3.56, Luc. ''Tim.''3 (also [[ἐν ἀκαρεῖ τοῦ χρόνου]] ib.23); [[ἐν ἀκαρεῖ]] alone, Id.''Asin.''37, Plot.5.5.7; also [[ἀκαρῆ διαλιπών]] (''[[sc.]]'' [[χρόνον]]) [[having waited a moment]], Ar. ''Nu.''496; [[ἀκαρὲς ὥρας]] = [[in a moment]], Plu.''Ant.''28; <b class="b3">ἡμέρας μιᾶς ἀ.</b> Id.2.938a; [[ἐπ' ἀκαρές]] Aret. ''SD''2.2.<br><span class="bld">2</span> neut. pl. [[ἀκαρῆ]], usually with negs., [[not a bit]], [[not at all]], <b class="b3">οὐκ ἀπολαύεις πλὴν τοῦθ' ὃ φέρεις ἀκαρῆ</b> [[not a bit]], [[not at all]], Ar.''V.''701; [[οὐδ' ἀκαρῆ]] ib.541 (lyr.), D.50.56; ἀκαρῆ [[παντελῶς]] ([[varia lectio|v.l.]] [[ἀκαρεί]]) Xenarch.7.15; [[παρ' ἀκαρῆ]] = [[within a hair's breadth]], Pl.''Ax.''366c, Phld.''Rh.''2.28 S.<br><span class="bld">IV</span> [[τὸ ἀκαρές]] = [[ring on the little finger]], Poll.5.100, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">V</span> Adv. [[ἀκαρῶς]] Sch.Ar.''Pl.''244 ([[ἀκαρέως]] [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]); [[ἀκαρεί]], [[instantly]], Plu.''Sert.''16.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀκᾰρής''': -ές, ([[κείρω]]) [[κυρίως]] ἐπὶ [[κόμης]], [[παραπολύ]] μικρὰ ἢ [[ὥστε]] νὰ καρῇ, [[ἐντεῦθεν]] [[καθόλου]], [[βραχύς]], [[σμικρός]], [[ἐλάχιστος]], ἀκαρῇ τινα ἐνθυμήματα, Διον. Ἁλ. περὶ Ἰσοκρ. 20. ΙΙ. μεταφορ. [[σχεδόν]], παρ’ ἐλάχιστον, μόνον οὐ, ἀκαρὴς πεφιλιππίδωσαι, = ἔχεις γείνῃ (κατὰ τὴν ἰσχνότητα) σχεδὸν Φιλιππίδης (ἴδε Meineke Κωμ. Ἀποσπ. 4. σ. 100), Ἄλεξ. ἐν «Μανδραγοριζόμενῃ» 5· ἀκ. παραπόλωλας, Μενάνδ. Ἄδηλ. 226· κατέπεσον ἀκ. τῷ δέει, ὁ αὐτ. Κωμ. Ἀνων. 3. ΙΙΙ. [[μάλιστα]] κατ’ οὐδέτερ. ἀκαρές. 1) ἐπὶ χρόνου, [[στιγμή]], ἐν [[ἀκαρεῖ]] χρόνου, Ἀριστοφ. Πλ. 244, Ἀλκίφρ. 3. 56, Λουκ. Τίμ. 3 (οὐχὶ ἐν [[ἀκαρεῖ]] τοῦ χρόνου ὡς κεῖται, [[αὐτόθι]] 23)· ἐν [[ἀκαρεῖ]] μόνον, ὁ αὐτ. Ὄνος 37, κτλ.· ἀκαρῆ διαλιπών, (ἐνν. χρόνον), ἀφοῦ περιέμεινα μίαν στιγμήν, Ἀριστοφ. Νεφ. 496· ὡσαύτ. ἀκαρὲς ὥρας, ἐν μιᾷ στιγμῇ, Πλουτ. Ἀντων. 28· ἡμέρας μιᾶς ἀκ., ὁ αὐτ. 2. 938Α· ἐπ’ ἀκαρές, Ἀρεταῖ. περὶ Χρον. Παθ. 2. 2. 2) ἀκαρῆ, κεῖται [[ὡσαύτως]] ἐπιρρηματικῶς [[ἄνευ]] ἀναφορᾶς εἰς τὸν χρόνον, τὸ πλεῖστον μετ’ ἀρνήσεως, οὐκ ἀπολαύεις τοῦ ὃ φέρεις ἀκαρῆ, [[οὐδόλως]], οὐδ’ ἐλάχιστον, Ἀριστοφ. Σφῆκ. 701· οὐδ’ ἀκαρῆ, [[αὐτόθι]] 541, Δημ. 1223. 28· ἀκαρῆ παντελῶς, (ἑτέρα γραφ. ἀκαρεὶ ἢρεῖ), Ξέναρχ. ἐν «Πορφύρᾳ» 1. 15· οὕτω παρ’ ἀκαρῆ, παρ’ ἐλάχιστον, Πλάτ. Ἀξ. 366C. IV. τὸ ἀκαρὲς, [[δακτύλιος]] ἐπὶ τοῦ μικροῦ δακτύλου, Πολυδ. 5. 100, «ἀκαρές, τὸ περὶ τῷ μικρῷ [[δακτυλίδιον]]», Ἡσύχ.
|dgtxt=(ἀκᾰρής) -ές<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[breve]], [[diminuto]] esp. predic. [[próximo a]], [[que falta muy poco]], [[casi]] στρουθὶς ἀκαρὴς νὴ Δί' εἶ eres casi un gorrión, por Zeus</i> Alex.148.1, ἀκαρὴς νῦν παραπόλωλας ἀρτίως Men.<i>Dysc</i>.695, ἀκαρές [[δέω]] φάσκειν Men.<i>Pc</i>.356, μαίνομαι δ' ἀκαρὴς πάνυ estoy a punto de volverme loco</i> Men.<i>Asp</i>.307, κατέπεσον ἀκαρὴς τῷ δέει casi me caí de miedo</i>, <i>Com.Adesp</i>.77<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. [[por poco]] παρὰ ἀκαρῆ Pl.<i>Ax</i>.366c, Phld.<i>Rh</i>.2.28<br /><b class="num">•</b>esp. c. la neg. [[ni un poco]], [[nada]], [[ni pizca]] οὐκ ἀπολαύεις πλὴν τοῦθ' ὃ φέρεις ἀκαρῆ no disfrutas ni pizca excepto el (salario) que te llevas</i> Ar.<i>V</i>.701, πρεσβυτῶν ὄχλος χρήσιμός ἐστ' οὐδ' ἀκαρῆ Ar.<i>V</i>.541.<br /><b class="num">2</b> fig. [[sutil]] ἀκαρῆ ἐνθυμήματα D.H.<i>Isoc</i>.20.<br /><b class="num">3</b> subst. [[τὸ ἀκαρές]] = [[anillito del dedo meñique]] Poll.5.100, Hsch.<br /><b class="num">II</b> temp., neutr. subst. [[τὸ ἀκαρές]] = [[momento]], [[instante]], [[rato]], [[breve tiempo]] ἐν ἀκαρεῖ χρόνου Ar.<i>Pl</i>.244, Luc.<i>Tim</i>.3, 23, <i>Asin</i>.37, Alciphr.3.20.2, ἀκαρῆ διαλιπών habiendo esperado un rato</i> Ar.<i>Nu</i>.496<br /><b class="num">•</b>esp. neutr. [[τὸ ἀκαρές]] Plot.5.5.7, ἀκαρὲς ὥρας el breve tiempo de una hora</i> Plu.<i>Ant</i>.28, ἡμέρας μιᾶς ἀκαρές Plu.2.938a, μᾶλλον δὲ οὐδ' ἐν ἀκαρεῖ D.C.73.6.3, ἐπ' ἀκαρές Aret.<i>SD</i> 2.2.2.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀκαρῶς]] = [[en un tiempo cortísimo]] Sch.Ar.<i>Pl</i>.244c, [[ἀκαρέως]]· [[ὁλοσχερῶς]] Hsch.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Prob. comp. neg. de la raíz de κείρω q.u.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />qu’on ne peut tondre, trop court pour être tondu ; <i>avec l’idée de temps</i> court, de peu de durée : [[ἐν]] ἀκαρεῖ χρόνῳ AR, [[ἐν]] ἀκαρεῖ LUC en un instant ; <i>acc. adv.</i> • ἀκαρῆ (χρόνον) un petit moment ; ἀκαρὲς ὥρας PLUT <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ἀκαρής]].
|btext=ής, ές :<br />qu'on ne peut tondre, trop court pour être tondu ; <i>avec l'idée de temps</i> court, de peu de durée : [[ἐν]] ἀκαρεῖ χρόνῳ AR, [[ἐν]] ἀκαρεῖ LUC en un instant ; <i>acc. adv.</i> • ἀκαρῆ (χρόνον) un petit moment ; ἀκαρὲς ὥρας PLUT <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ἀκαρής]].
}}
{{pape
|ptext=ές (<i>Vetera Lexica</i> [[βραχύς]], [[ὀξύς]], ὃν οὐχ οἷόν τε κεῖραι, von den Attizisten [[empfohlen]]), von der Zeit, <i>kurz</i>: ἐν [[ἀκαρεῖ]] χρόνῳ Ar. <i>Plut</i>. 244; ἀκαρὲς ὥρας Plut. <i>Ant</i>. 28, <i>adv. St</i>. 8 und [[öfter]]; ἐν [[ἀκαρεῖ]] τοῦ χρόνου Luc. <i>Char</i>. 14, <i>Tim</i>. 3.23; ohne χρόνου <i>Asin</i>. 37 und [[öfter]]; ἀκαρὴς πεφιλιππίδωται Alex. Ath. XII.522e; <i>[[beinahe]]</i>, ὁρᾷς; ἀκαρὴς παρόλωλας [[ἀρτίως]] Men. <i>EM</i>. 45.22. – <span class="ggns">Adverbial</span>: ἀκαρῆ, Ar., <i>[[ausgehend]] von [[Stellen]]</i>, wie <i>Av</i>. 1649 τῶν πατρῴων οὐδ' ἀκαρῆ μέτεστί [[σοι]], <i>Vesp</i>. 701, <i>Nub</i>. 488, bes. mit der [[Negation]], χρήσιμός ἐστ' οὐδ' ἀκαρῆ <i>Vesp</i>. 541; ὅτι οὐδ' ἀκαρῆ δανείσοι Dem. 50.56; παρ' ἀκαρῆ, [[beinah]], Plat. <i>Axioch</i>. 366c; – τὸ ἀκαρές, der Ring am kleinen [[Finger]], Poll. 5.100.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκᾰρής:''' не поддающийся стрижке, т. е. чрезвычайно короткий, незначительный: ἔν [[ἀκαρεῖ]] χρόνῳ Arph. или ἐν [[ἀκαρεῖ]] (τοῦ χρόνου) Luc., ἀκαρὲς ὥρας Plut. в одно мгновение.
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=(ἀκᾰρής) -ές<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[breve]], [[diminuto]] esp. predic. [[próximo a]], [[que falta muy poco]], [[casi]] στρουθὶς ἀκαρὴς νὴ Δί' εἶ eres casi un gorrión, por Zeus</i> Alex.148.1, ἀκαρὴς νῦν παραπόλωλας ἀρτίως Men.<i>Dysc</i>.695, ἀκαρές [[δέω]] φάσκειν Men.<i>Pc</i>.356, μαίνομαι δ' ἀκαρὴς πάνυ estoy a punto de volverme loco</i> Men.<i>Asp</i>.307, κατέπεσον ἀκαρὴς τῷ δέει casi me caí de miedo</i>, <i>Com.Adesp</i>.77<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. [[por poco]] παρὰ ἀκαρῆ Pl.<i>Ax</i>.366c, Phld.<i>Rh</i>.2.28<br /><b class="num">•</b>esp. c. la neg. [[ni un poco]], [[nada]], [[ni pizca]] οὐκ ἀπολαύεις πλὴν τοῦθ' ὃ φέρεις ἀκαρῆ no disfrutas ni pizca excepto el (salario) que te llevas</i> Ar.<i>V</i>.701, πρεσβυτῶν ὄχλος χρήσιμός ἐστ' οὐδ' ἀκαρῆ Ar.<i>V</i>.541.<br /><b class="num">2</b> fig. [[sutil]] ἀκαρῆ ἐνθυμήματα D.H.<i>Isoc</i>.20.<br /><b class="num">3</b> subst. τὸ ἀ. [[anillito del dedo meñique]] Poll.5.100, Hsch.<br /><b class="num">II</b> temp., neutr. subst. τὸ ἀ. [[momento]], [[instante]], [[rato]], [[breve tiempo]] ἐν ἀκαρεῖ χρόνου Ar.<i>Pl</i>.244, Luc.<i>Tim</i>.3, 23, <i>Asin</i>.37, Alciphr.3.20.2, ἀκαρῆ διαλιπών habiendo esperado un rato</i> Ar.<i>Nu</i>.496<br /><b class="num">•</b>esp. neutr. τὸ ἀκαρές Plot.5.5.7, ἀκαρὲς ὥρας el breve tiempo de una hora</i> Plu.<i>Ant</i>.28, ἡμέρας μιᾶς ἀκαρές Plu.2.938a, μᾶλλον δὲ οὐδ' ἐν ἀκαρεῖ D.C.73.6.3, ἐπ' ἀκαρές Aret.<i>SD</i> 2.2.2.<br /><b class="num">III</b> adv. -ῶς [[en un tiempo cortísimo]] Sch.Ar.<i>Pl</i>.244c, -έως· ὁλοσχερῶς Hsch.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Prob. comp. neg. de la raíz de κείρω q.u.
|lstext='''ἀκᾰρής''': -ές, ([[κείρω]]) [[κυρίως]] ἐπὶ [[κόμης]], [[παραπολύ]] μικρὰ ἢ [[ὥστε]] νὰ καρῇ, [[ἐντεῦθεν]] [[καθόλου]], [[βραχύς]], [[σμικρός]], [[ἐλάχιστος]], ἀκαρῇ τινα ἐνθυμήματα, Διον. Ἁλ. περὶ Ἰσοκρ. 20. ΙΙ. μεταφορ. [[σχεδόν]], παρ’ ἐλάχιστον, μόνον οὐ, ἀκαρὴς πεφιλιππίδωσαι, = ἔχεις γείνῃ (κατὰ τὴν ἰσχνότητα) σχεδὸν Φιλιππίδης (ἴδε Meineke Κωμ. Ἀποσπ. 4. σ. 100), Ἄλεξ. ἐν «Μανδραγοριζόμενῃ» 5· ἀκ. παραπόλωλας, Μενάνδ. Ἄδηλ. 226· κατέπεσον ἀκ. τῷ δέει, ὁ αὐτ. Κωμ. Ἀνων. 3. ΙΙΙ. [[μάλιστα]] κατ’ οὐδέτερ. ἀκαρές. 1) ἐπὶ χρόνου, [[στιγμή]], ἐν [[ἀκαρεῖ]] χρόνου, Ἀριστοφ. Πλ. 244, Ἀλκίφρ. 3. 56, Λουκ. Τίμ. 3 (οὐχὶ ἐν [[ἀκαρεῖ]] τοῦ χρόνου ὡς κεῖται, [[αὐτόθι]] 23)· ἐν [[ἀκαρεῖ]] μόνον, ὁ αὐτ. Ὄνος 37, κτλ.· ἀκαρῆ διαλιπών, (ἐνν. χρόνον), ἀφοῦ περιέμεινα μίαν στιγμήν, Ἀριστοφ. Νεφ. 496· ὡσαύτ. ἀκαρὲς ὥρας, ἐν μιᾷ στιγμῇ, Πλουτ. Ἀντων. 28· ἡμέρας μιᾶς ἀκ., ὁ αὐτ. 2. 938Α· ἐπ’ ἀκαρές, Ἀρεταῖ. περὶ Χρον. Παθ. 2. 2. 2) ἀκαρῆ, κεῖται [[ὡσαύτως]] ἐπιρρηματικῶς [[ἄνευ]] ἀναφορᾶς εἰς τὸν χρόνον, τὸ πλεῖστον μετ’ ἀρνήσεως, οὐκ ἀπολαύεις τοῦ ὃ φέρεις ἀκαρῆ, [[οὐδόλως]], οὐδ’ ἐλάχιστον, Ἀριστοφ. Σφῆκ. 701· οὐδ’ ἀκαρῆ, [[αὐτόθι]] 541, Δημ. 1223. 28· ἀκαρῆ παντελῶς, (ἑτέρα γραφ. ἀκαρεὶ ἢρεῖ), Ξέναρχ. ἐν «Πορφύρᾳ» 1. 15· οὕτω παρ’ ἀκαρῆ, παρ’ ἐλάχιστον, Πλάτ. Ἀξ. 366C. IV. τὸ ἀκαρὲς, [[δακτύλιος]] ἐπὶ τοῦ μικροῦ δακτύλου, Πολυδ. 5. 100, «ἀκαρές, τὸ περὶ τῷ μικρῷ [[δακτυλίδιον]]», Ἡσύχ.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ἀκαρὴς (-οῡς), -ὲς (Α)<br /><b>1.</b> [[πάρα]] πολύ [[κοντός]], [[ελάχιστος]] (για μαλλιά τόσο [[κοντά]] που δεν μπορεί [[κανείς]] να τά κουρέψει)<br /><b>2.</b> (για [[χρονικό]] [[διάστημα]]) συντομότατος, [[στιγμιαίος]]<br />«ἐν ἀκαρεῑ χρόνου», στη [[στιγμή]] (<b>Αριστοφ.</b> <b>Πλούτ.</b> 244)<br />«ἐν ἀκαρεῑ», στη [[στιγμή]], ακαριαία<br /><b>3.</b> [[παρά]] [[τρίχα]], [[σχεδόν]], [[παρά]] λίγο<br />«ἀκαρὴς παραπόλωλας» (Μένανδρος απ. 226)<br /><b>4.</b> (ουδ. πληθ. επιρρηματικώς, [[χωρίς]] ν' αναφέρεται σε χρόνο) [[καθόλου]], [[ούτε]] τόσο δα<br />«οὐκ ἀπολαύσεις τοῡ ὃ φέρεις ἀκαρῆ» (<b>Αριστοφ.</b> Σφ. 701)<br /><b>5.</b> <b>(ουσιαστ.)</b> <i>τὸ ἀκαρές</i><br />[[δαχτυλίδι]] για το μικρό [[δάχτυλο]] του χεριού.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. <i>ἀκαρὴς</i> είχε συνδεθεί ήδη από τους αρχ. γραμματικούς με τον τ. <i>ἐκάρην</i>, παθητ. αόρ. β' του ρ. [[κείρω]] «[[περικόπτω]], [[κουρεύω]]» — <b>[[πρβλ]].</b> <b>Ησύχ.</b> «[[ἀκαρής]]·... τὸ βραχύ, ὃ οὐδὲ χεῖραι [[οἷόντε]]». Η [[άποψη]] αυτή ισχύει ώς [[σήμερα]]<br /><b>[[πρβλ]].</b> και το [[σχήμα]] <i>ἐμίγην</i> > <i>ἀ</i>-[[μιγής]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[ακαριαίος]], [[άκαρι]], <b>αρχ.</b> <i>ἀκαρέως</i>].
|mltxt=ἀκαρὴς (-οῦς), -ὲς (Α)<br /><b>1.</b> [[πάρα]] πολύ [[κοντός]], [[ελάχιστος]] (για μαλλιά τόσο [[κοντά]] που δεν μπορεί [[κανείς]] να τά κουρέψει)<br /><b>2.</b> (για [[χρονικό]] [[διάστημα]]) συντομότατος, [[στιγμιαίος]]<br />«ἐν ἀκαρεῖ χρόνου», στη [[στιγμή]] (<b>Αριστοφ.</b> <b>Πλούτ.</b> 244)<br />«ἐν ἀκαρεῖ», στη [[στιγμή]], ακαριαία<br /><b>3.</b> [[παρά]] [[τρίχα]], [[σχεδόν]], [[παρά]] λίγο<br />«ἀκαρὴς παραπόλωλας» (Μένανδρος απ. 226)<br /><b>4.</b> (ουδ. πληθ. επιρρηματικώς, [[χωρίς]] ν' αναφέρεται σε χρόνο) [[καθόλου]], [[ούτε]] τόσο δα<br />«οὐκ ἀπολαύσεις τοῦ ὃ φέρεις ἀκαρῆ» (<b>Αριστοφ.</b> Σφ. 701)<br /><b>5.</b> <b>(ουσιαστ.)</b> <i>τὸ ἀκαρές</i><br />[[δαχτυλίδι]] για το μικρό [[δάχτυλο]] του χεριού.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. <i>ἀκαρὴς</i> είχε συνδεθεί ήδη από τους αρχ. γραμματικούς με τον τ. <i>ἐκάρην</i>, παθητ. αόρ. β' του ρ. [[κείρω]] «[[περικόπτω]], [[κουρεύω]]» — [[πρβλ]]. <b>Ησύχ.</b> «[[ἀκαρής]]·... τὸ βραχύ, ὃ οὐδὲ χεῖραι [[οἷόντε]]». Η [[άποψη]] αυτή ισχύει ώς [[σήμερα]]<br />[[πρβλ]]. και το [[σχήμα]] <i>ἐμίγην</i> > <i>ἀ</i>-[[μιγής]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[ακαριαίος]], [[άκαρι]], <b>αρχ.</b> <i>ἀκαρέως</i>].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀκᾰρής:''' -ές ([[κείρω]]),<br /><b class="num">I.</b> λέγεται [[κυρίως]] για μαλλιά, [[πάρα]] [[πολύ]] κοντά, [[πολύ]] κοντά για να κοπούν· από όπου, [[βραχύς]], [[μικρός]], [[ελάχιστος]]·<br /><b class="num">II.</b> [[κυρίως]] στο ουδ. <i>ἀκαρές</i>.<br /><b class="num">1.</b> λέγεται για χρονική [[στιγμή]]· ἐν [[ἀκαρεῖ]] χρόνου, σε Αριστοφ.· <i>ἀκαρῆ διαλιπών</i> (ενν. <i>χρόνον</i>), [[αφού]] περίμενε για μια [[στιγμή]], στον ίδ.· <i>ἀκαρὲς ὥρας</i>, σε μια [[στιγμή]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">2.</b> η αιτ. <i>ἀκαρῆ</i> χρησιμοποιείται επιρρ. [[χωρίς]] [[αναφορά]] στον χρόνο· <i>οὐκ ἀκαρῆ</i> ή <i>οὐδ' ἀκαρῆ</i>, [[καθόλου]], [[ούτε]] στο ελάχιστο, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''ἀκᾰρής:''' -ές ([[κείρω]]),<br /><b class="num">I.</b> λέγεται [[κυρίως]] για μαλλιά, [[πάρα]] [[πολύ]] κοντά, [[πολύ]] κοντά για να κοπούν· από όπου, [[βραχύς]], [[μικρός]], [[ελάχιστος]]·<br /><b class="num">II.</b> [[κυρίως]] στο ουδ. <i>ἀκαρές</i>.<br /><b class="num">1.</b> λέγεται για χρονική [[στιγμή]]· ἐν [[ἀκαρεῖ]] χρόνου, σε Αριστοφ.· <i>ἀκαρῆ διαλιπών</i> (ενν. <i>χρόνον</i>), [[αφού]] περίμενε για μια [[στιγμή]], στον ίδ.· <i>ἀκαρὲς ὥρας</i>, σε μια [[στιγμή]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">2.</b> η αιτ. <i>ἀκαρῆ</i> χρησιμοποιείται επιρρ. [[χωρίς]] [[αναφορά]] στον χρόνο· <i>οὐκ ἀκαρῆ</i> ή <i>οὐδ' ἀκαρῆ</i>, [[καθόλου]], [[ούτε]] στο ελάχιστο, σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκᾰρής:''' не поддающийся стрижке, т. е. чрезвычайно короткий, незначительный: ἔν [[ἀκαρεῖ]] χρόνῳ Arph. или ἐν [[ἀκαρεῖ]] (τοῦ χρόνου) Luc., ἀκαρὲς ὥρας Plut. в одно мгновение.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=-ές<br />Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[small]], [[tiny]] (Ar.)<br />Other forms: Mostly in fixed expressions, of time <b class="b3">ἐν ἀκαρεῖ</b> ([[χρόνου]]), [[ἀκαρῆ]] [[a moment]] (Ar.); also <b class="b3">κατέπεσον ἀκαρης τῳ̃ δέει</b> [[it was a hairbeadth eescape]]; <b class="b3">οὐκ ἀκαρῆ</b> [[not at all]]. A form [[ἄκαρ]] is attributed to Antiphon (Taillardat, Images d'Aristophane \#248).<br />Derivatives: [[ἀκαριαῖος]] id. (D., ), cf. Chantr. Form. 49.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Of old derived from [[κείρω]], [[ἐκάρην]] (wie [[ἐμίγην]] : [[ἀμιγής]]) as [[too small to cut]]: <b class="b3">τὸ βραχύ</b>, <b class="b3">ὅ οὑδε κεῖραι οἷόν τε</b> H.; doubtful. Perhaps <b class="b2">(not a) louse</b>?, see [[ἀκαρί]].
|etymtx=-ές<br />Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[small]], [[tiny]] (Ar.)<br />Other forms: Mostly in fixed expressions, of time <b class="b3">ἐν ἀκαρεῖ</b> ([[χρόνου]]), [[ἀκαρῆ]] [[a moment]] (Ar.); also <b class="b3">κατέπεσον ἀκαρης τῳ̃ δέει</b> [[it was a hairbeadth eescape]]; <b class="b3">οὐκ ἀκαρῆ</b> [[not at all]]. A form [[ἄκαρ]] is attributed to Antiphon (Taillardat, Images d'Aristophane \#248).<br />Derivatives: [[ἀκαριαῖος]] id. (D., ), cf. Chantr. Form. 49.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Of old derived from [[κείρω]], [[ἐκάρην]] (wie [[ἐμίγην]]: [[ἀμιγής]]) as [[too small to cut]]: <b class="b3">τὸ βραχύ</b>, <b class="b3">ὅ οὑδε κεῖραι οἷόν τε</b> H.; doubtful. Perhaps <b class="b2">(not a) louse</b>?, see [[ἀκαρί]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κείρω]]<br />of [[hair]], too [[short]] to be cut, [[very]] [[short]]: [[mostly]] in neut. ἀκαρές,<br /><b class="num">1.</b> of [[Time]], a [[moment]], ἐν [[ἀκαρεῖ]] χρόνου Ar.; ἀκαρῆ διαλιπὼν (sc. χρόνον) having waited a [[moment]], Ar.; ἀκαρὲς ὥρας a [[moment]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> the acc. ἀκαρῆ is used adverbially without [[reference]] to [[Time]], οὐκ ἀκαρῆ or οὐδ' ἀκαρῆ not a bit, Ar.
|mdlsjtxt=[[κείρω]]<br />of [[hair]], too [[short]] to be cut, [[very]] [[short]]: [[mostly]] in neut. ἀκαρές,<br /><b class="num">1.</b> of [[time]], a [[moment]], ἐν [[ἀκαρεῖ]] χρόνου Ar.; ἀκαρῆ διαλιπὼν (''[[sc.]]'' χρόνον) having waited a [[moment]], Ar.; ἀκαρὲς ὥρας a [[moment]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> the acc. ἀκαρῆ is used adverbially without [[reference]] to [[Time]], οὐκ ἀκαρῆ or οὐδ' ἀκαρῆ not a bit, Ar.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἀκαρής''': -ές<br />{akarḗs}<br />'''Meaning''': [[winzig]], [[kurz]], gewöhnlich in adverbiellen Redewendungen (von der Zeit) oder in sonstigen Maßbezeichnungen, z. B. ἐν [[ἀκαρεῖ]] (χρόνου), ἀκαρῆ (Ar., D., Luk. u. a.).<br />'''Derivative''': Davon [[ἀκαριαῖος]] [[winzig]], [[gering]] (D., Arist. u. a.), zur Bildung vgl. Maßadjektiva wie [[σταδιαῖος]], [[πλεθριαῖος]] usw. (Chantraine Formation 49). Hierher wahrscheinlich auch [[ἀκαρί]] n. [[Milbe]] Arist. ΗΑ 557 b 8).<br />'''Etymology''' : Nach alter Deutung zu [[κείρω]], [[ἐκάρην]] (wie [[ἐμίγην]] : [[ἀμιγής]]) als [[unscherbar]], vgl. τὸ βραχύ, ὅ οὐδὲ κεῖραι οἷόν τε H. — Vgl. [[καρός]].<br />'''Page''' 1,51
|ftr='''ἀκαρής''': -ές<br />{akarḗs}<br />'''Meaning''': [[winzig]], [[kurz]], gewöhnlich in adverbiellen Redewendungen (von der Zeit) oder in sonstigen Maßbezeichnungen, z. B. ἐν [[ἀκαρεῖ]] (χρόνου), ἀκαρῆ (Ar., D., Luk. u. a.).<br />'''Derivative''': Davon [[ἀκαριαῖος]] [[winzig]], [[gering]] (D., Arist. u. a.), zur Bildung vgl. Maßadjektiva wie [[σταδιαῖος]], [[πλεθριαῖος]] usw. (Chantraine Formation 49). Hierher wahrscheinlich auch [[ἀκαρί]] n. [[Milbe]] Arist. ΗΑ 557 b 8).<br />'''Etymology''': Nach alter Deutung zu [[κείρω]], [[ἐκάρην]] (wie [[ἐμίγην]]: [[ἀμιγής]]) als [[unscherbar]], vgl. τὸ βραχύ, ὅ οὐδὲ κεῖραι οἷόν τε H. — Vgl. [[καρός]].<br />'''Page''' 1,51
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[σύντομος]], [[μικρός]], σάν τήν [[κόμη]] πού εἶναι μικρή καί δέν μπορεῖ νά κοπεῖ). Ἀπό τό α στερητ. + [[καρῆναι]] τοῦ [[κείρω]] (=[[κουρεύω]]). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[κείρω]].
}}
}}

Latest revision as of 09:49, 4 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκᾰρής Medium diacritics: ἀκαρής Low diacritics: ακαρής Capitals: ΑΚΑΡΗΣ
Transliteration A: akarḗs Transliteration B: akarēs Transliteration C: akaris Beta Code: a)karh/s

English (LSJ)

ἀκαρές, (κείρω) properly of hair,
A too short to be cut, hence generally, small, tiny, ἀκαρῆ τινα ἐνθυμήματα D.H.Isoc.20; ἐν ἀκαρεῖ χρόνῳ Com.Adesp.370 (and codd. in Ar.Pl.244).
II metaph., within a hair's breadth of, all but, στρουθὶς ἀκαρὴς νὴ Δί' εἶ Alex.144; ἀ. παραπόλωλας Men.835; ἀ. δέω φάσκειν Id.Pk.166; κατέπεσον ἀ. τῷ δέει Com.Adesp.581.
III freq. of time, esp. neut. ἀκαρές, moment, ἐν ἀκαρεῖ χρόνου Ar.Pl.244 (ap.EM), Alciphr.3.56, Luc. Tim.3 (also ἐν ἀκαρεῖ τοῦ χρόνου ib.23); ἐν ἀκαρεῖ alone, Id.Asin.37, Plot.5.5.7; also ἀκαρῆ διαλιπών (sc. χρόνον) having waited a moment, Ar. Nu.496; ἀκαρὲς ὥρας = in a moment, Plu.Ant.28; ἡμέρας μιᾶς ἀ. Id.2.938a; ἐπ' ἀκαρές Aret. SD2.2.
2 neut. pl. ἀκαρῆ, usually with negs., not a bit, not at all, οὐκ ἀπολαύεις πλὴν τοῦθ' ὃ φέρεις ἀκαρῆ not a bit, not at all, Ar.V.701; οὐδ' ἀκαρῆ ib.541 (lyr.), D.50.56; ἀκαρῆ παντελῶς (v.l. ἀκαρεί) Xenarch.7.15; παρ' ἀκαρῆ = within a hair's breadth, Pl.Ax.366c, Phld.Rh.2.28 S.
IV τὸ ἀκαρές = ring on the little finger, Poll.5.100, Hsch.
V Adv. ἀκαρῶς Sch.Ar.Pl.244 (ἀκαρέως Hsch.); ἀκαρεί, instantly, Plu.Sert.16.

Spanish (DGE)

(ἀκᾰρής) -ές
• Prosodia: [ᾰ-]
I 1breve, diminuto esp. predic. próximo a, que falta muy poco, casi στρουθὶς ἀκαρὴς νὴ Δί' εἶ eres casi un gorrión, por Zeus Alex.148.1, ἀκαρὴς νῦν παραπόλωλας ἀρτίως Men.Dysc.695, ἀκαρές δέω φάσκειν Men.Pc.356, μαίνομαι δ' ἀκαρὴς πάνυ estoy a punto de volverme loco Men.Asp.307, κατέπεσον ἀκαρὴς τῷ δέει casi me caí de miedo, Com.Adesp.77
neutr. plu. como adv. por poco παρὰ ἀκαρῆ Pl.Ax.366c, Phld.Rh.2.28
esp. c. la neg. ni un poco, nada, ni pizca οὐκ ἀπολαύεις πλὴν τοῦθ' ὃ φέρεις ἀκαρῆ no disfrutas ni pizca excepto el (salario) que te llevas Ar.V.701, πρεσβυτῶν ὄχλος χρήσιμός ἐστ' οὐδ' ἀκαρῆ Ar.V.541.
2 fig. sutil ἀκαρῆ ἐνθυμήματα D.H.Isoc.20.
3 subst. τὸ ἀκαρές = anillito del dedo meñique Poll.5.100, Hsch.
II temp., neutr. subst. τὸ ἀκαρές = momento, instante, rato, breve tiempo ἐν ἀκαρεῖ χρόνου Ar.Pl.244, Luc.Tim.3, 23, Asin.37, Alciphr.3.20.2, ἀκαρῆ διαλιπών habiendo esperado un rato Ar.Nu.496
esp. neutr. τὸ ἀκαρές Plot.5.5.7, ἀκαρὲς ὥρας el breve tiempo de una hora Plu.Ant.28, ἡμέρας μιᾶς ἀκαρές Plu.2.938a, μᾶλλον δὲ οὐδ' ἐν ἀκαρεῖ D.C.73.6.3, ἐπ' ἀκαρές Aret.SD 2.2.2.
III adv. ἀκαρῶς = en un tiempo cortísimo Sch.Ar.Pl.244c, ἀκαρέως· ὁλοσχερῶς Hsch.
• Etimología: Prob. comp. neg. de la raíz de κείρω q.u.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
qu'on ne peut tondre, trop court pour être tondu ; avec l'idée de temps court, de peu de durée : ἐν ἀκαρεῖ χρόνῳ AR, ἐν ἀκαρεῖ LUC en un instant ; acc. adv. • ἀκαρῆ (χρόνον) un petit moment ; ἀκαρὲς ὥρας PLUT m. sign.
Étymologie: ἀκαρής.

German (Pape)

ές (Vetera Lexica βραχύς, ὀξύς, ὃν οὐχ οἷόν τε κεῖραι, von den Attizisten empfohlen), von der Zeit, kurz: ἐν ἀκαρεῖ χρόνῳ Ar. Plut. 244; ἀκαρὲς ὥρας Plut. Ant. 28, adv. St. 8 und öfter; ἐν ἀκαρεῖ τοῦ χρόνου Luc. Char. 14, Tim. 3.23; ohne χρόνου Asin. 37 und öfter; ἀκαρὴς πεφιλιππίδωται Alex. Ath. XII.522e; beinahe, ὁρᾷς; ἀκαρὴς παρόλωλας ἀρτίως Men. EM. 45.22. – Adverbial: ἀκαρῆ, Ar., ausgehend von Stellen, wie Av. 1649 τῶν πατρῴων οὐδ' ἀκαρῆ μέτεστί σοι, Vesp. 701, Nub. 488, bes. mit der Negation, χρήσιμός ἐστ' οὐδ' ἀκαρῆ Vesp. 541; ὅτι οὐδ' ἀκαρῆ δανείσοι Dem. 50.56; παρ' ἀκαρῆ, beinah, Plat. Axioch. 366c; – τὸ ἀκαρές, der Ring am kleinen Finger, Poll. 5.100.

Russian (Dvoretsky)

ἀκᾰρής: не поддающийся стрижке, т. е. чрезвычайно короткий, незначительный: ἔν ἀκαρεῖ χρόνῳ Arph. или ἐν ἀκαρεῖ (τοῦ χρόνου) Luc., ἀκαρὲς ὥρας Plut. в одно мгновение.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκᾰρής: -ές, (κείρω) κυρίως ἐπὶ κόμης, παραπολύ μικρὰ ἢ ὥστε νὰ καρῇ, ἐντεῦθεν καθόλου, βραχύς, σμικρός, ἐλάχιστος, ἀκαρῇ τινα ἐνθυμήματα, Διον. Ἁλ. περὶ Ἰσοκρ. 20. ΙΙ. μεταφορ. σχεδόν, παρ’ ἐλάχιστον, μόνον οὐ, ἀκαρὴς πεφιλιππίδωσαι, = ἔχεις γείνῃ (κατὰ τὴν ἰσχνότητα) σχεδὸν Φιλιππίδης (ἴδε Meineke Κωμ. Ἀποσπ. 4. σ. 100), Ἄλεξ. ἐν «Μανδραγοριζόμενῃ» 5· ἀκ. παραπόλωλας, Μενάνδ. Ἄδηλ. 226· κατέπεσον ἀκ. τῷ δέει, ὁ αὐτ. Κωμ. Ἀνων. 3. ΙΙΙ. μάλιστα κατ’ οὐδέτερ. ἀκαρές. 1) ἐπὶ χρόνου, στιγμή, ἐν ἀκαρεῖ χρόνου, Ἀριστοφ. Πλ. 244, Ἀλκίφρ. 3. 56, Λουκ. Τίμ. 3 (οὐχὶ ἐν ἀκαρεῖ τοῦ χρόνου ὡς κεῖται, αὐτόθι 23)· ἐν ἀκαρεῖ μόνον, ὁ αὐτ. Ὄνος 37, κτλ.· ἀκαρῆ διαλιπών, (ἐνν. χρόνον), ἀφοῦ περιέμεινα μίαν στιγμήν, Ἀριστοφ. Νεφ. 496· ὡσαύτ. ἀκαρὲς ὥρας, ἐν μιᾷ στιγμῇ, Πλουτ. Ἀντων. 28· ἡμέρας μιᾶς ἀκ., ὁ αὐτ. 2. 938Α· ἐπ’ ἀκαρές, Ἀρεταῖ. περὶ Χρον. Παθ. 2. 2. 2) ἀκαρῆ, κεῖται ὡσαύτως ἐπιρρηματικῶς ἄνευ ἀναφορᾶς εἰς τὸν χρόνον, τὸ πλεῖστον μετ’ ἀρνήσεως, οὐκ ἀπολαύεις τοῦ ὃ φέρεις ἀκαρῆ, οὐδόλως, οὐδ’ ἐλάχιστον, Ἀριστοφ. Σφῆκ. 701· οὐδ’ ἀκαρῆ, αὐτόθι 541, Δημ. 1223. 28· ἀκαρῆ παντελῶς, (ἑτέρα γραφ. ἀκαρεὶ ἢρεῖ), Ξέναρχ. ἐν «Πορφύρᾳ» 1. 15· οὕτω παρ’ ἀκαρῆ, παρ’ ἐλάχιστον, Πλάτ. Ἀξ. 366C. IV. τὸ ἀκαρὲς, δακτύλιος ἐπὶ τοῦ μικροῦ δακτύλου, Πολυδ. 5. 100, «ἀκαρές, τὸ περὶ τῷ μικρῷ δακτυλίδιον», Ἡσύχ.

Greek Monolingual

ἀκαρὴς (-οῦς), -ὲς (Α)
1. πάρα πολύ κοντός, ελάχιστος (για μαλλιά τόσο κοντά που δεν μπορεί κανείς να τά κουρέψει)
2. (για χρονικό διάστημα) συντομότατος, στιγμιαίος
«ἐν ἀκαρεῖ χρόνου», στη στιγμή (Αριστοφ. Πλούτ. 244)
«ἐν ἀκαρεῖ», στη στιγμή, ακαριαία
3. παρά τρίχα, σχεδόν, παρά λίγο
«ἀκαρὴς παραπόλωλας» (Μένανδρος απ. 226)
4. (ουδ. πληθ. επιρρηματικώς, χωρίς ν' αναφέρεται σε χρόνο) καθόλου, ούτε τόσο δα
«οὐκ ἀπολαύσεις τοῦ ὃ φέρεις ἀκαρῆ» (Αριστοφ. Σφ. 701)
5. (ουσιαστ.) τὸ ἀκαρές
δαχτυλίδι για το μικρό δάχτυλο του χεριού.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. ἀκαρὴς είχε συνδεθεί ήδη από τους αρχ. γραμματικούς με τον τ. ἐκάρην, παθητ. αόρ. β' του ρ. κείρω «περικόπτω, κουρεύω» — πρβλ. Ησύχ. «ἀκαρής·... τὸ βραχύ, ὃ οὐδὲ χεῖραι οἷόντε». Η άποψη αυτή ισχύει ώς σήμερα
πρβλ. και το σχήμα ἐμίγην > -μιγής.
ΠΑΡ. ακαριαίος, άκαρι, αρχ. ἀκαρέως].

Greek Monotonic

ἀκᾰρής: -ές (κείρω),
I. λέγεται κυρίως για μαλλιά, πάρα πολύ κοντά, πολύ κοντά για να κοπούν· από όπου, βραχύς, μικρός, ελάχιστος·
II. κυρίως στο ουδ. ἀκαρές.
1. λέγεται για χρονική στιγμή· ἐν ἀκαρεῖ χρόνου, σε Αριστοφ.· ἀκαρῆ διαλιπών (ενν. χρόνον), αφού περίμενε για μια στιγμή, στον ίδ.· ἀκαρὲς ὥρας, σε μια στιγμή, σε Πλούτ.
2. η αιτ. ἀκαρῆ χρησιμοποιείται επιρρ. χωρίς αναφορά στον χρόνο· οὐκ ἀκαρῆ ή οὐδ' ἀκαρῆ, καθόλου, ούτε στο ελάχιστο, σε Αριστοφ.

Frisk Etymological English

-ές
Grammatical information: adj.
Meaning: small, tiny (Ar.)
Other forms: Mostly in fixed expressions, of time ἐν ἀκαρεῖ (χρόνου), ἀκαρῆ a moment (Ar.); also κατέπεσον ἀκαρης τῳ̃ δέει it was a hairbeadth eescape; οὐκ ἀκαρῆ not at all. A form ἄκαρ is attributed to Antiphon (Taillardat, Images d'Aristophane \#248).
Derivatives: ἀκαριαῖος id. (D., ), cf. Chantr. Form. 49.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Of old derived from κείρω, ἐκάρην (wie ἐμίγην: ἀμιγής) as too small to cut: τὸ βραχύ, ὅ οὑδε κεῖραι οἷόν τε H.; doubtful. Perhaps (not a) louse?, see ἀκαρί.

Middle Liddell

κείρω
of hair, too short to be cut, very short: mostly in neut. ἀκαρές,
1. of time, a moment, ἐν ἀκαρεῖ χρόνου Ar.; ἀκαρῆ διαλιπὼν (sc. χρόνον) having waited a moment, Ar.; ἀκαρὲς ὥρας a moment, Plut.
2. the acc. ἀκαρῆ is used adverbially without reference to Time, οὐκ ἀκαρῆ or οὐδ' ἀκαρῆ not a bit, Ar.

Frisk Etymology German

ἀκαρής: -ές
{akarḗs}
Meaning: winzig, kurz, gewöhnlich in adverbiellen Redewendungen (von der Zeit) oder in sonstigen Maßbezeichnungen, z. B. ἐν ἀκαρεῖ (χρόνου), ἀκαρῆ (Ar., D., Luk. u. a.).
Derivative: Davon ἀκαριαῖος winzig, gering (D., Arist. u. a.), zur Bildung vgl. Maßadjektiva wie σταδιαῖος, πλεθριαῖος usw. (Chantraine Formation 49). Hierher wahrscheinlich auch ἀκαρί n. Milbe Arist. ΗΑ 557 b 8).
Etymology: Nach alter Deutung zu κείρω, ἐκάρην (wie ἐμίγην: ἀμιγής) als unscherbar, vgl. τὸ βραχύ, ὅ οὐδὲ κεῖραι οἷόν τε H. — Vgl. καρός.
Page 1,51

Mantoulidis Etymological

(=σύντομος, μικρός, σάν τήν κόμη πού εἶναι μικρή καί δέν μπορεῖ νά κοπεῖ). Ἀπό τό α στερητ. + καρῆναι τοῦ κείρω (=κουρεύω). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρῆμα κείρω.