Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνεκδιήγητος: Difference between revisions

From LSJ
Sophocles, Antigone, 781
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anekdiigitos
|Transliteration C=anekdiigitos
|Beta Code=a)nekdih/ghtos
|Beta Code=a)nekdih/ghtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[indescribable]], [[ineffable]], <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>9.15</span>, Hsch., [[varia lectio|v.l.]] in Aristeas<span class="bibl">99</span>.</span>
|Definition=ἀνεκδιήγητον, [[indescribable]], [[ineffable]], ''2 Ep.Cor.''9.15, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], [[varia lectio|v.l.]] in Aristeas99.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no relatado]] οὐδε ἀ. ἐᾶσαι τὰς συκοφαντίας Ath.Al.<i>Apol.Sec</i>.47.1, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[indescriptible]], [[inenarrable]] κράτος 1<i>Ep.Clem</i>.61.1, νερτέρων ἀ. κλίματατ 1<i>Ep.Clem</i>.20.5, cf. <i>Rh</i>.3.747, Aristeas 99.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀνεκδιηγήτως]] = [[de modo indescriptible]], [[ἀνεκδιηγήτως]] τῆς τριάδος οὔσης ἐν ταυτότητι [[δοξολογία]]ς Epiph.Const.<i>Haer</i>.74.12.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0221.png Seite 221]] unbeschreiblich, Sp., auch adv.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0221.png Seite 221]] [[unbeschreiblich]], Sp., auch adv.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἀνεκδιήγητος''': -ον, [[ἀπερίγραπτος]], [[ἀνέκφραστος]], [[χάρις]] δὲ τῷ Θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ [[αὐτοῦ]] δωρεᾷ Ἐπιστ. πρὸς Κορ. Β, θ΄, 15, Ἐκκλ.
|btext=ος, ον :<br />[[que l'on ne peut expliquer]] <i>ou</i> [[raconter]], [[ineffable]].<br />'''Étymologie:''' [[]], ἐκδιηγέομαι.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br />que l’on ne peut expliquer <i>ou</i> raconter, ineffable.<br />'''Étymologie:''' [[]], ἐκδιηγέομαι.
|elrutext='''ἀνεκδιήγητος:''' [[невыразимый]], [[неизреченный]] NT.
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no relatado]] οὐδε ἀ. ἐᾶσαι τὰς συκοφαντίας Ath.Al.<i>Apol.Sec</i>.47.1, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[indescriptible]], [[inenarrable]] κράτος 1<i>Ep.Clem</i>.61.1, νερτέρων ἀ. κλίματατ 1<i>Ep.Clem</i>.20.5, cf. <i>Rh</i>.3.747, Aristeas 99.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[de modo indescriptible]] ἀ. τῆς τριάδος οὔσης ἐν ταυτότητι δοξολογίας Epiph.Const.<i>Haer</i>.74.12.
|lstext='''ἀνεκδιήγητος''': -ον, [[ἀπερίγραπτος]], [[ἀνέκφραστος]], [[χάρις]] δὲ τῷ Θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ Ἐπιστ. πρὸς Κορ. Β, θ΄, 15, Ἐκκλ.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 33: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνεκδιήγητος:''' -ον ([[ἐκδιηγέομαι]]), [[απερίγραπτος]], [[ανέκφραστος]], σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''ἀνεκδιήγητος:''' -ον ([[ἐκδιηγέομαι]]), [[απερίγραπτος]], [[ανέκφραστος]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνεκδιήγητος:''' [[невыразимый]], [[неизреченный]] NT.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢nekdi»ghtoj 安-誒克-笛-誒給拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':不-出去-經過-帶領的<br />'''字義溯源''':無法盡言的,難以形容的,說不出來的,說不盡的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[ἐκδιηγέομαι]])=敘述)組成;而 ([[ἐκδιηγέομαι]])又由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[διά]])*=通過)及([[ἐπιτροπεύω]] / [[ἡγέομαι]])=引領)組成;其中 ([[ἐπιτροπεύω]] / [[ἡγέομαι]])出自([[ἄγω]])*=帶領)<br />'''出現次數''':總共(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 說不盡的(1) 林後9:15
|sngr='''原文音譯''':¢nekdi»ghtoj 安-誒克-笛-誒給拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':不-出去-經過-帶領的<br />'''字義溯源''':無法盡言的,難以形容的,說不出來的,說不盡的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[ἐκδιηγέομαι]])=敘述)組成;而 ([[ἐκδιηγέομαι]])又由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[διά]])*=通過)及([[ἐπιτροπεύω]] / [[ἡγέομαι]])=引領)組成;其中 ([[ἐπιτροπεύω]] / [[ἡγέομαι]])出自([[ἄγω]])*=帶領)<br />'''出現次數''':總共(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 說不盡的(1) 林後9:15
}}
{{trml
|trtx====[[ineffable]]===
Belarusian: невымоўны, невыказны; Bulgarian: неизразим; Czech: nevýslovný; Dutch: [[onuitsprekelijk]], [[onzeggelijk]], [[onnoembaar]]; Finnish: sanomaton, sanoinkuvaamaton; French: [[ineffable]], [[innommable]]; Georgian: გამოუთქმელი, აღუწერელი, უტყვი; German: [[unaussprechlich]]; Greek: [[ανείπωτος]], [[απερίγραπτος]], [[άρρητος]], [[άφατος]], [[που δεν λέγεται]], [[που δεν τον πιάνω στο στόμα μου]]; Ancient Greek: [[ἄφατος]], [[ἄφραστος]], [[οὐ φατός]], [[ἀνωνόμαστος]], [[ἀμύθητος]], [[ἄρρητος]], [[ἀπόρρητος]], [[ἄγρυκτος]], [[ἀναύδητος]], [[ἀνεκλάλητος]], [[ἄλεκτος]], [[δύσφατος]], [[ἄσπετος]], [[ἀφώνητος]], [[ἀναυδής]], [[ἄεπτος]], [[ἀνέκφραστος]], [[ἀθέσφατος]], [[ἀπειρέσιος]], [[ἄλαλος]], [[ἀνεκφώνητος]], [[ἄφθεγκτος]], [[ἀπόφημος]], [[ἄναυδος]], [[ἀλάλητος]]; Latin: [[ineffabilis]]; Manx: neufocklagh; Norwegian: usigelig, uutsigelig; Polish: nieopisany; Portuguese: [[inefável]], [[indescritível]]; Romanian: inefabil; Russian: [[невыразимый]], [[несказанный]], [[неописуемый]]; Spanish: [[inefable]]; Swedish: obeskrivlig, outsäglig; Telugu: చెప్పలేని; Turkish: anlatılmaz; Ukrainian: невимовний; Welsh: anhraethol
===[[unspeakable]]===
Chinese Mandarin: 說不得/说不得; Czech: nevýslovný; Esperanto: nedirebla; Finnish: sanomaton, sanoinkuvaamaton; French: [[indicible]]; German: [[unsäglich]]; Greek: [[ανείπωτος]], [[ακατανόμαστος]], [[απερίγραπτος]], [[άφατος]]; Ancient Greek: [[ἀάσπετος]], [[ἀλάλητος]], [[ἄλεκτος]], [[ἀμύθευτος]], [[ἀμύθητος]], [[ἀναύδητος]], [[ἄναυδος]], [[ἀνεκλάλητος]], [[ἀνεξήγητος]], [[ἀνώνυμος]], [[ἀπόφθεγκτος]], [[ἀπρεπής]], [[ἀπροφάσιστος]], [[ἄρρητος]], [[ἄσπετος]], [[ἄφθεγκτος]], [[ἄφραστος]], [[ἀφώνητος]], [[ἄφωνος]], [[θεσπέσιος]], [[οὔ τι φατειός]], [[οὐ φατός]], [[ὑπέρφατος]], [[ὑπερφυής]]; Italian: [[indicibile]]; Japanese: 言い知れぬ, 口では言えない; Polish: niewypowiedziany, niewysłowiony; Russian: [[непередаваемый]], [[несказанный]], [[неописуемый]]; Telugu: చెప్పరాని
===[[indescribable]]===
Armenian: աննկարագրելի; Belarusian: неапісальны, невыказны; Bulgarian: неописуем; Catalan: indescriptible; Chinese Mandarin: 無法形容/无法形容, 不可名狀/不可名状; Czech: nepopsatelný; Dutch: [[onbeschrijfelijk]]; Esperanto: nepriskribebla; Finnish: sanoin kuvaamaton, kuvaamaton; French: [[indescriptible]]; Galician: indescritíbel; German: [[unbeschreiblich]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌿𐍃𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻𐍉𐌸𐍃; Greek: [[ανεκδιήγητος]], [[απερίγραπτος]], [[αχαρακτήριστος]], [[αδιήγητος]]; Ancient Greek: [[ἀάσπετος]], [[ἀδιεξήγητος]], [[ἀδιήγητος]], [[ἄλαλος]], [[ἄλεκτος]], [[ἀνεκδιήγητος]], [[ἀνέκλεκτος]], [[ἀνερμήνευτος]], [[ἀνωνόμαστος]], [[ἀπερίγραπτος]], [[ἄσπετος]], [[ἀσχημάτιστος]]; Japanese: 言い表わせない; Latin: [[inenarrabilis]]; Manx: neufocklagh; Norwegian Bokmål: ubeskrivelig; Nynorsk: ubeskriveleg; Polish: nieopisany; Portuguese: [[indescritível]]; Romanian: indescriptibil, inexprimabil, de nedescris; Russian: [[неописуемый]], [[несказанный]], [[невыразимый]]; Spanish: [[indescriptible]]; Swedish: obeskrivlig; Turkish: tarifsiz, tarif edilemez; Ukrainian: неописаний, невимовний, несказанний
}}
}}

Latest revision as of 15:11, 29 January 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεκδιήγητος Medium diacritics: ἀνεκδιήγητος Low diacritics: ανεκδιήγητος Capitals: ΑΝΕΚΔΙΗΓΗΤΟΣ
Transliteration A: anekdiḗgētos Transliteration B: anekdiēgētos Transliteration C: anekdiigitos Beta Code: a)nekdih/ghtos

English (LSJ)

ἀνεκδιήγητον, indescribable, ineffable, 2 Ep.Cor.9.15, Hsch., v.l. in Aristeas99.

Spanish (DGE)

-ον
I 1no relatado οὐδε ἀ. ἐᾶσαι τὰς συκοφαντίας Ath.Al.Apol.Sec.47.1, cf. Hsch.
2 indescriptible, inenarrable κράτος 1Ep.Clem.61.1, νερτέρων ἀ. κλίματατ 1Ep.Clem.20.5, cf. Rh.3.747, Aristeas 99.
II adv. ἀνεκδιηγήτως = de modo indescriptible, ἀνεκδιηγήτως τῆς τριάδος οὔσης ἐν ταυτότητι δοξολογίας Epiph.Const.Haer.74.12.

German (Pape)

[Seite 221] unbeschreiblich, Sp., auch adv.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
que l'on ne peut expliquer ou raconter, ineffable.
Étymologie: , ἐκδιηγέομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀνεκδιήγητος: невыразимый, неизреченный NT.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεκδιήγητος: -ον, ἀπερίγραπτος, ἀνέκφραστος, χάρις δὲ τῷ Θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ Ἐπιστ. πρὸς Κορ. Β, θ΄, 15, Ἐκκλ.

English (Strong)

from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of ἐκδιηγέομαι; not expounded in full, i.e. indescribable: unspeakable.

English (Thayer)

ἀνεκδιηγητον (alpha privative and ἐκδιηγέομαι, which see), unspeakable, indescribable: δωρεά, to describe and commemorate which words fail. (Only in ecclesiastical writings. (Clement of Rome, 1 Corinthians 20,5 [ET]; 49,4 [ET]; Athenagoras, Theophilus of Antioch, others).)

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀνεκδιήγητος, -ον) εκδιηγούμαι
αυτός που δεν είναι δυνατόν να περιγραφεί, απερίγραπτος, ανείπωτος.

Greek Monotonic

ἀνεκδιήγητος: -ον (ἐκδιηγέομαι), απερίγραπτος, ανέκφραστος, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell

ἐκδιηγέομαι
ineffable, NTest.

Chinese

原文音譯:¢nekdi»ghtoj 安-誒克-笛-誒給拖士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:不-出去-經過-帶領的
字義溯源:無法盡言的,難以形容的,說不出來的,說不盡的;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(ἐκδιηγέομαι)=敘述)組成;而 (ἐκδιηγέομαι)又由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(διά)*=通過)及(ἐπιτροπεύω / ἡγέομαι)=引領)組成;其中 (ἐπιτροπεύω / ἡγέομαι)出自(ἄγω)*=帶領)
出現次數:總共(1);林後(1)
譯字彙編
1) 說不盡的(1) 林後9:15

Translations

ineffable

Belarusian: невымоўны, невыказны; Bulgarian: неизразим; Czech: nevýslovný; Dutch: onuitsprekelijk, onzeggelijk, onnoembaar; Finnish: sanomaton, sanoinkuvaamaton; French: ineffable, innommable; Georgian: გამოუთქმელი, აღუწერელი, უტყვი; German: unaussprechlich; Greek: ανείπωτος, απερίγραπτος, άρρητος, άφατος, που δεν λέγεται, που δεν τον πιάνω στο στόμα μου; Ancient Greek: ἄφατος, ἄφραστος, οὐ φατός, ἀνωνόμαστος, ἀμύθητος, ἄρρητος, ἀπόρρητος, ἄγρυκτος, ἀναύδητος, ἀνεκλάλητος, ἄλεκτος, δύσφατος, ἄσπετος, ἀφώνητος, ἀναυδής, ἄεπτος, ἀνέκφραστος, ἀθέσφατος, ἀπειρέσιος, ἄλαλος, ἀνεκφώνητος, ἄφθεγκτος, ἀπόφημος, ἄναυδος, ἀλάλητος; Latin: ineffabilis; Manx: neufocklagh; Norwegian: usigelig, uutsigelig; Polish: nieopisany; Portuguese: inefável, indescritível; Romanian: inefabil; Russian: невыразимый, несказанный, неописуемый; Spanish: inefable; Swedish: obeskrivlig, outsäglig; Telugu: చెప్పలేని; Turkish: anlatılmaz; Ukrainian: невимовний; Welsh: anhraethol

unspeakable

Chinese Mandarin: 說不得/说不得; Czech: nevýslovný; Esperanto: nedirebla; Finnish: sanomaton, sanoinkuvaamaton; French: indicible; German: unsäglich; Greek: ανείπωτος, ακατανόμαστος, απερίγραπτος, άφατος; Ancient Greek: ἀάσπετος, ἀλάλητος, ἄλεκτος, ἀμύθευτος, ἀμύθητος, ἀναύδητος, ἄναυδος, ἀνεκλάλητος, ἀνεξήγητος, ἀνώνυμος, ἀπόφθεγκτος, ἀπρεπής, ἀπροφάσιστος, ἄρρητος, ἄσπετος, ἄφθεγκτος, ἄφραστος, ἀφώνητος, ἄφωνος, θεσπέσιος, οὔ τι φατειός, οὐ φατός, ὑπέρφατος, ὑπερφυής; Italian: indicibile; Japanese: 言い知れぬ, 口では言えない; Polish: niewypowiedziany, niewysłowiony; Russian: непередаваемый, несказанный, неописуемый; Telugu: చెప్పరాని

indescribable

Armenian: աննկարագրելի; Belarusian: неапісальны, невыказны; Bulgarian: неописуем; Catalan: indescriptible; Chinese Mandarin: 無法形容/无法形容, 不可名狀/不可名状; Czech: nepopsatelný; Dutch: onbeschrijfelijk; Esperanto: nepriskribebla; Finnish: sanoin kuvaamaton, kuvaamaton; French: indescriptible; Galician: indescritíbel; German: unbeschreiblich; Gothic: 𐌿𐌽𐌿𐍃𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻𐍉𐌸𐍃; Greek: ανεκδιήγητος, απερίγραπτος, αχαρακτήριστος, αδιήγητος; Ancient Greek: ἀάσπετος, ἀδιεξήγητος, ἀδιήγητος, ἄλαλος, ἄλεκτος, ἀνεκδιήγητος, ἀνέκλεκτος, ἀνερμήνευτος, ἀνωνόμαστος, ἀπερίγραπτος, ἄσπετος, ἀσχημάτιστος; Japanese: 言い表わせない; Latin: inenarrabilis; Manx: neufocklagh; Norwegian Bokmål: ubeskrivelig; Nynorsk: ubeskriveleg; Polish: nieopisany; Portuguese: indescritível; Romanian: indescriptibil, inexprimabil, de nedescris; Russian: неописуемый, несказанный, невыразимый; Spanish: indescriptible; Swedish: obeskrivlig; Turkish: tarifsiz, tarif edilemez; Ukrainian: неописаний, невимовний, несказанний