penetro: Difference between revisions
ὁ χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick
(3) |
m (Text replacement - "ē̆" to "ē̆") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=penetro penetrare, penetravi, penetratus V :: [[enter]], [[penetrate]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b> | |lshtext=<b>pĕnē̆tro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. and n. [[root]] pa- of [[pasco]]; v. penates.<br /><b>I</b> Act.<br /> <b>A</b> To [[put]], [[place]], or [[set]] [[any]] [[thing]] [[into]] [[any]] [[thing]] ([[ante]]- and post-class.; v. Brix ad Plaut. Trin. 1, 2, 109).<br /> <b>1</b> Lit.: penetrare pedem [[intra]] [[aedes]], Plaut. Men. 5, 2, 64; 2, 3, 49: quo [[illic]] [[homo]] [[foras]] se penetrat ex aedibus? to betake one's [[self]], go in [[any]] [[direction]], id. Trin. 2, 2, 1: me ad pluris penetravi, id. ib. v. 14: se in fugam, to [[take]] to [[flight]], id. Am. 1, 1, 94: in eam (specum) me [[penetro]] et [[recondo]], Gell. 5, 14, 18.—To [[enter]], [[penetrate]]: ea [[intra]] [[pectus]] se penetravit [[potio]], Plaut. Truc. 1, 1, 23.—In the [[same]] [[sense]], [[mid]].: quae penetrata queunt sensum progignere acerbum, having entered, having penetrated, Lucr. 4, 670; 1246.—<br /> <b>2</b> Trop.: [[Labeo]] Antistius in grammaticam [[sese]] [[atque]] dialecticam litterasque antiquiores altioresque penetraverat, had penetrated [[into]], Gell. 13, 10, 1.—<br /> <b>B</b> Aliquid, to [[pierce]] [[into]] [[any]] [[thing]]; to [[enter]], [[penetrate]] [[any]] [[thing]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]).<br /> <b>1</b> Lit., Lucr. 4, 894: ([[semen]]) penetrare locos nequit, id. 4, 1246: vox aures penetrat, id. 4, 613: hominem cum vini vis penetravit Acris, id. 3, 476: Illyricos [[sinus]], Verg. A. 1, 243: [[nave]] Aegyptum, Suet. Caes. 52: mediae cryptam Suburrae, Juv. 5, 106. —Pass.: ut ([[India]]) [[penitus]] nequeat penetrari, Lucr. 2, 539: penetratae cum victoriā [[Media]], [[Albania]], etc., Vell. 2, 40, 1: penetrata limina montis, Stat. S. 4, 6, 104: [[iter]] L. Lucullo penetratum, Tac. A. 15, 27.—<br /> <b>2</b> Trop.: id Tiberii animum altius penetravit, Tac. A. 1, 69; cf. id. ib. 3, 4.—With [[subject]]-[[clause]]: tum penetrabat eos, posse haec, etc., it entered [[their]] thoughts, it occurred to [[them]], Lucr. 5, 1262.—<br /><b>II</b> Neutr., to [[enter]], [[penetrate]] [[into]] [[any]] [[place]] or [[thing]], betake one's [[self]] ([[class]].; cf.: [[pervado]], [[permano]]).<br /> <b>A</b> Lit.: in palaestram, Plaut. Bacch. 1, 1, 32: sub terras, Cic. Verr. 2, 4, 48, § 107: ad os Pelusii, Curt. 4, 1, 29: in ipsum portum, Cic. Verr. 2, 5, 37, § 96: in [[castra]] hostium, Liv. 2, 12, 3: in artissimas [[fauces]], Curt. 5, 3, 17: ad urbes, Cic. Prov. Cons. 13, 32: per angustias, id. Tusc. 1, 20, 45: [[intra]] [[vallum]], Liv. 39, 31: in urbem, id. 2, 53: cum eo penetrasset, [[thus]] [[far]], Nep. Chabr. 4: astra per [[caelum]] penetrantia, Cic. Univ. 9: penetrat vox ad aures, Ov. M. 12, 42: [[usque]] ad [[nares]], Cels. 7, 7.—Impers. [[pass]].: in eam speluncam penetratum cum signis est, Liv. 10, 1.—<br /> <b>B</b> Trop.: Romuli [[animus]] haec ipsa in templa penetravit, Cic. Rep. 6, 22, 24: hominum [[ratio]] in [[caelum]] [[usque]] penetravit, id. N. D. 2, 61, 163: nulla res [[magis]] penetrat in animos, id. Brut. 38, 142: penetrare ad sensum judicis opinionemque, id. Part. 36: quo non ars penetrat? Ov. A. A. 3, 291: in provincias [[quoque]] [[grammatica]] penetraverat, Suet. Gram. 3. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=penetro, āvī, ātum, āre ([[penitus]]), I) tr. A) [[hineinfügen]], -[[tun]], -[[setzen]], pedem [[intra]] [[aedes]], Plaut.: se, [[wohin]] [[gehen]], hineindringen, [[sich]] [[wohin]] [[begeben]], in fugam, Plaut.: se in specum, Gell.: se [[foras]], Plaut.: se ad [[plures]], [[sich]] zu seinen Vätern [[versammeln]] (= [[sterben]]), Plaut.: v. Lebl., [[intra]] [[pectus]] se penetravit [[potio]], Plaut.: ne [[esculenta]] et potulenta [[sese]] penetrarent, Apul. – [[Passiv]] medial, [[quae]] penetrata (eingedrungen) queunt sensum progignere acerbum, Lucr. 4, 668: u. so Lucr. 1, 529. – B) [[durch]] etw. hindurchdringen = [[tief]] in etw. [[eindringen]], etw. [[durchziehen]], [[durchdringen]], a) eig.: [[sinus]] Illyricos, Verg. u. Iustin.: gentes, ulteriora ([[feindlich]]), Vell.: Asiam, Val. Flacc.: [[virgulta]] silvasque, Plin.: v. Lebl., loricam corpusque [[fervens]] [[arena]] penetraverat, Curt. – [[Passiv]], ut [[penitus]] nequeat penetrari, Lucr.: penetratae cum [[victoria]] [[Media]], [[Albania]], [[Iberia]], Vell.: [[iter]] Lucullo [[quondam]] penetratum, der [[Weg]], [[auf]] dem L. [[einst]] vorgedrungen ist, Tac. – b) übtr., jmd. [[ergreifen]], [[auf]] jmd. [[Eindruck]] [[machen]], id Tiberii animum altius penetravit, Tac.: [[nihil]] Tiberium [[magis]] penetravit, [[quam]] etc., Tac. – u. penetrabat [[eos]] (es ergriff [[sie]] der [[Gedanke]]) m. folg. Acc. u. Infin., Lucr. 5, 1260. – II) intr. [[hineinkommen]], -[[dringen]], [[durchdringen]], [[eindringen]], a) eig., per angustias, Cic.: ad urbes, Cic.: ad Pelusii [[ostium]], Curt.: [[huiusmodi]] in palaestram, Plaut.: in templa, Cic.: in Syriam, Cic.: in omnes regiones, Curt.: in [[castra]] Romanorum, Liv.: [[intra]] [[vallum]], Liv.: [[specus]] fodiendo ([[durch]] [[Minieren]]) [[intra]] [[moenia]], Vitr. – b) übtr., nulla [[res]] [[magis]] penetrat in animos, Cic.: [[quo]] [[non]] [[ars]] penetrat? Ov.: [[una]] [[vox]] [[eius]] [[usque]] ad contumeliam [[senatus]] penetraverat, hatte [[sich]] verstiegen (war gegangen) [[bis]] zu usw., Tac.: cupere debemus, [[quo]] manuum nostrarum [[tela]] pervenerint, [[eodem]] gloriam famamque penetrare, Cic. | |georg=penetro, āvī, ātum, āre ([[penitus]]), I) tr. A) [[hineinfügen]], -[[tun]], -[[setzen]], pedem [[intra]] [[aedes]], Plaut.: se, [[wohin]] [[gehen]], hineindringen, [[sich]] [[wohin]] [[begeben]], in fugam, Plaut.: se in specum, Gell.: se [[foras]], Plaut.: se ad [[plures]], [[sich]] zu seinen Vätern [[versammeln]] (= [[sterben]]), Plaut.: v. Lebl., [[intra]] [[pectus]] se penetravit [[potio]], Plaut.: ne [[esculenta]] et potulenta [[sese]] penetrarent, Apul. – [[Passiv]] medial, [[quae]] penetrata (eingedrungen) queunt sensum progignere acerbum, Lucr. 4, 668: u. so Lucr. 1, 529. – B) [[durch]] etw. hindurchdringen = [[tief]] in etw. [[eindringen]], etw. [[durchziehen]], [[durchdringen]], a) eig.: [[sinus]] Illyricos, Verg. u. Iustin.: gentes, ulteriora ([[feindlich]]), Vell.: Asiam, Val. Flacc.: [[virgulta]] silvasque, Plin.: v. Lebl., loricam corpusque [[fervens]] [[arena]] penetraverat, Curt. – [[Passiv]], ut [[penitus]] nequeat penetrari, Lucr.: penetratae cum [[victoria]] [[Media]], [[Albania]], [[Iberia]], Vell.: [[iter]] Lucullo [[quondam]] penetratum, der [[Weg]], [[auf]] dem L. [[einst]] vorgedrungen ist, Tac. – b) übtr., jmd. [[ergreifen]], [[auf]] jmd. [[Eindruck]] [[machen]], id Tiberii animum altius penetravit, Tac.: [[nihil]] Tiberium [[magis]] penetravit, [[quam]] etc., Tac. – u. penetrabat [[eos]] (es ergriff [[sie]] der [[Gedanke]]) m. folg. Acc. u. Infin., Lucr. 5, 1260. – II) intr. [[hineinkommen]], -[[dringen]], [[durchdringen]], [[eindringen]], a) eig., per angustias, Cic.: ad urbes, Cic.: ad Pelusii [[ostium]], Curt.: [[huiusmodi]] in palaestram, Plaut.: in templa, Cic.: in Syriam, Cic.: in omnes regiones, Curt.: in [[castra]] Romanorum, Liv.: [[intra]] [[vallum]], Liv.: [[specus]] fodiendo ([[durch]] [[Minieren]]) [[intra]] [[moenia]], Vitr. – b) übtr., nulla [[res]] [[magis]] penetrat in animos, Cic.: [[quo]] [[non]] [[ars]] penetrat? Ov.: [[una]] [[vox]] [[eius]] [[usque]] ad contumeliam [[senatus]] penetraverat, hatte [[sich]] verstiegen (war gegangen) [[bis]] zu usw., Tac.: cupere debemus, [[quo]] manuum nostrarum [[tela]] pervenerint, [[eodem]] gloriam famamque penetrare, Cic. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=penetro, as, are. n. act. (''penitus, intro''.) :: 進内。透達。透過。— in portum 進海口。— se in fugam 往内逃。— opinionem ejus 透人之意見。— in Gallias 入加利国内。Quo ille homo se penetravit? 其人入何處乎。Si intra aedes hujus unquam penetravi pedem 若有一日吾進其家一步。Nihil tamen magis Tiberium penetravit 更無一事如此動弟白里之心者。 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 06:59, 6 November 2024
Latin > English
penetro penetrare, penetravi, penetratus V :: enter, penetrate
Latin > English (Lewis & Short)
pĕnē̆tro: āvi, ātum, 1, v. a. and n. root pa- of pasco; v. penates.
I Act.
A To put, place, or set any thing into any thing (ante- and post-class.; v. Brix ad Plaut. Trin. 1, 2, 109).
1 Lit.: penetrare pedem intra aedes, Plaut. Men. 5, 2, 64; 2, 3, 49: quo illic homo foras se penetrat ex aedibus? to betake one's self, go in any direction, id. Trin. 2, 2, 1: me ad pluris penetravi, id. ib. v. 14: se in fugam, to take to flight, id. Am. 1, 1, 94: in eam (specum) me penetro et recondo, Gell. 5, 14, 18.—To enter, penetrate: ea intra pectus se penetravit potio, Plaut. Truc. 1, 1, 23.—In the same sense, mid.: quae penetrata queunt sensum progignere acerbum, having entered, having penetrated, Lucr. 4, 670; 1246.—
2 Trop.: Labeo Antistius in grammaticam sese atque dialecticam litterasque antiquiores altioresque penetraverat, had penetrated into, Gell. 13, 10, 1.—
B Aliquid, to pierce into any thing; to enter, penetrate any thing (poet. and in post-Aug. prose).
1 Lit., Lucr. 4, 894: (semen) penetrare locos nequit, id. 4, 1246: vox aures penetrat, id. 4, 613: hominem cum vini vis penetravit Acris, id. 3, 476: Illyricos sinus, Verg. A. 1, 243: nave Aegyptum, Suet. Caes. 52: mediae cryptam Suburrae, Juv. 5, 106. —Pass.: ut (India) penitus nequeat penetrari, Lucr. 2, 539: penetratae cum victoriā Media, Albania, etc., Vell. 2, 40, 1: penetrata limina montis, Stat. S. 4, 6, 104: iter L. Lucullo penetratum, Tac. A. 15, 27.—
2 Trop.: id Tiberii animum altius penetravit, Tac. A. 1, 69; cf. id. ib. 3, 4.—With subject-clause: tum penetrabat eos, posse haec, etc., it entered their thoughts, it occurred to them, Lucr. 5, 1262.—
II Neutr., to enter, penetrate into any place or thing, betake one's self (class.; cf.: pervado, permano).
A Lit.: in palaestram, Plaut. Bacch. 1, 1, 32: sub terras, Cic. Verr. 2, 4, 48, § 107: ad os Pelusii, Curt. 4, 1, 29: in ipsum portum, Cic. Verr. 2, 5, 37, § 96: in castra hostium, Liv. 2, 12, 3: in artissimas fauces, Curt. 5, 3, 17: ad urbes, Cic. Prov. Cons. 13, 32: per angustias, id. Tusc. 1, 20, 45: intra vallum, Liv. 39, 31: in urbem, id. 2, 53: cum eo penetrasset, thus far, Nep. Chabr. 4: astra per caelum penetrantia, Cic. Univ. 9: penetrat vox ad aures, Ov. M. 12, 42: usque ad nares, Cels. 7, 7.—Impers. pass.: in eam speluncam penetratum cum signis est, Liv. 10, 1.—
B Trop.: Romuli animus haec ipsa in templa penetravit, Cic. Rep. 6, 22, 24: hominum ratio in caelum usque penetravit, id. N. D. 2, 61, 163: nulla res magis penetrat in animos, id. Brut. 38, 142: penetrare ad sensum judicis opinionemque, id. Part. 36: quo non ars penetrat? Ov. A. A. 3, 291: in provincias quoque grammatica penetraverat, Suet. Gram. 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pĕnĕtrō,⁹ āvī, ātum, āre (penitus), tr. et intr.
I tr.,
1 faire entrer, porter à l’intérieur : pedem intra portam Pl. Men. 400, porter le pied de l’autre côté de la porte, franchir la porte ; [d’où] se penetrare, se porter à l’intérieur, pénétrer, cf. Pl. Trin. 276 ; Truc. 44 ; Gell. 5, 14, 18 ; 13, 10, 1 || in fugam se penetrare Pl. Amph. 250, se mettre à fuir, se plonger dans la fuite || [d’où le part.] penetratus, qui s’est porté à l’intérieur, qui a pénétré : Lucr. 4, 670 ; 4, 1246
2 entrer à l’intérieur de, pénétrer dans : aures Lucr. 4, 613, pénétrer dans les oreilles ; Illyricos sinus Virg. En. 1, 243, dans le golfe de l’Illyrie || [pass.] être pénétré : ut (India) penitus nequeat penetrari Lucr. 2, 539, de sorte qu’on ne peut pénétrer dans ses profondeurs ; iter Lucullo penetratum Tac. Ann. 15, 27, chemin frayé par Lucullus || [fig.] id Tiberii animum altius penetravit Tac. Ann. 1, 69, cela pénétra profondément dans l’âme de Tibère, cf. Tac. Ann. 3, 4 ; tum penetrabat eos, posse hæc... Lucr. 5, 1262, alors l’idée les pénétrait que ces métaux pouvaient...
II intr., pénétrer [pr. et fig.] : in cælum Cic. Ac. 2, 122 ; in animos Cic. Br. 142, pénétrer dans le ciel, dans les âmes ; sub terras Cic. Verr. 2, 4, 107, s’enfoncer sous terre ; ad eorum urbes Cic. Prov. 32, pénétrer jusqu’à leurs villes ; eone pirata penetravit, quo....? Cic. Verr. 2, 5, 98, un pirate a-t-il pénétré là où... ?
Latin > German (Georges)
penetro, āvī, ātum, āre (penitus), I) tr. A) hineinfügen, -tun, -setzen, pedem intra aedes, Plaut.: se, wohin gehen, hineindringen, sich wohin begeben, in fugam, Plaut.: se in specum, Gell.: se foras, Plaut.: se ad plures, sich zu seinen Vätern versammeln (= sterben), Plaut.: v. Lebl., intra pectus se penetravit potio, Plaut.: ne esculenta et potulenta sese penetrarent, Apul. – Passiv medial, quae penetrata (eingedrungen) queunt sensum progignere acerbum, Lucr. 4, 668: u. so Lucr. 1, 529. – B) durch etw. hindurchdringen = tief in etw. eindringen, etw. durchziehen, durchdringen, a) eig.: sinus Illyricos, Verg. u. Iustin.: gentes, ulteriora (feindlich), Vell.: Asiam, Val. Flacc.: virgulta silvasque, Plin.: v. Lebl., loricam corpusque fervens arena penetraverat, Curt. – Passiv, ut penitus nequeat penetrari, Lucr.: penetratae cum victoria Media, Albania, Iberia, Vell.: iter Lucullo quondam penetratum, der Weg, auf dem L. einst vorgedrungen ist, Tac. – b) übtr., jmd. ergreifen, auf jmd. Eindruck machen, id Tiberii animum altius penetravit, Tac.: nihil Tiberium magis penetravit, quam etc., Tac. – u. penetrabat eos (es ergriff sie der Gedanke) m. folg. Acc. u. Infin., Lucr. 5, 1260. – II) intr. hineinkommen, -dringen, durchdringen, eindringen, a) eig., per angustias, Cic.: ad urbes, Cic.: ad Pelusii ostium, Curt.: huiusmodi in palaestram, Plaut.: in templa, Cic.: in Syriam, Cic.: in omnes regiones, Curt.: in castra Romanorum, Liv.: intra vallum, Liv.: specus fodiendo (durch Minieren) intra moenia, Vitr. – b) übtr., nulla res magis penetrat in animos, Cic.: quo non ars penetrat? Ov.: una vox eius usque ad contumeliam senatus penetraverat, hatte sich verstiegen (war gegangen) bis zu usw., Tac.: cupere debemus, quo manuum nostrarum tela pervenerint, eodem gloriam famamque penetrare, Cic.
Latin > Chinese
penetro, as, are. n. act. (penitus, intro.) :: 進内。透達。透過。— in portum 進海口。— se in fugam 往内逃。— opinionem ejus 透人之意見。— in Gallias 入加利国内。Quo ille homo se penetravit? 其人入何處乎。Si intra aedes hujus unquam penetravi pedem 若有一日吾進其家一步。Nihil tamen magis Tiberium penetravit 更無一事如此動弟白里之心者。