περίνοια: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
mNo edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perinoia
|Transliteration C=perinoia
|Beta Code=peri/noia
|Beta Code=peri/noia
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[thoughtfulness]], [[quick comprehension]], τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>370c</span>: abs., <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>2.4.2</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Zeux.</span>2</span>; [[ἐν περινοίᾳ γεγονέναι]] = [[to have comprehended]], Gal.18(1).331. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[deliberation]], ἐν περινοίᾳ τοῦ μεταστήσοντος αὑτὸν ἦν <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>18.6.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[overwiseness]], [[over-wiseness]], <span class="bibl">Th.3.43</span>; [[subtlety]], [[λογικὴ περίνοια]] <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Ph.</span>1205.28</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[disdain]], [[contempt]], Aristid.1.141 J. ([[varia lectio|v.l.]]), <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>12.48</span>, Phot., Suid. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[sharp practice]], [[fraud]], περίνοια καὶ ἀπάτη <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>7.12</span>, cf. <span class="title">Cod.Just.</span>1.3.41.5.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[thoughtfulness]], [[quick comprehension]], τινος Pl.''Ax.''370c: abs., Philostr.''VS''2.4.2, Luc.''Zeux.''2; [[ἐν περινοίᾳ γεγονέναι]] = [[to have comprehended]], Gal.18(1).331.<br><span class="bld">2</span> [[deliberation]], ἐν περινοίᾳ τοῦ μεταστήσοντος αὑτὸν ἦν J.''AJ''18.6.2.<br><span class="bld">II</span> [[overwiseness]], [[over-wiseness]], Th.3.43; [[subtlety]], [[λογικὴ περίνοια]] Simp.''in Ph.''1205.28.<br><span class="bld">III</span> [[disdain]], [[contempt]], Aristid.1.141 J. ([[varia lectio|v.l.]]), Lib.''Or.''12.48, Phot., Suid.<br><span class="bld">IV</span> [[sharp practice]], [[fraud]], περίνοια καὶ ἀπάτη Just.''Nov.''7.12, cf. ''Cod.Just.''1.3.41.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> compréhension, intelligence;<br /><b>2</b> <i>en mauv. part</i> finesse, habileté.<br />'''Étymologie:''' [[περινοέω]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[compréhension]], [[intelligence]];<br /><b>2</b> <i>en mauv. part</i> [[finesse]], [[habileté]].<br />'''Étymologie:''' [[περινοέω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''περίνοια:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[проницательность]], [[вдумчивость]] (π. καὶ [[γνῶσις]] Plat.);<br /><b class="num">2)</b> pl. [[настороженность]], [[недоверчивость]], [[подозрительность]] Thuc.
|elrutext='''περίνοια:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[проницательность]], [[вдумчивость]] (π. καὶ [[γνῶσις]] Plat.);<br /><b class="num">2</b> pl. [[настороженность]], [[недоверчивость]], [[подозрительность]] Thuc.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 36: Line 36:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[excessive cleverness]], [[oversharpness]], [[over-sharpness]]
|woodrun=[[excessive cleverness]], [[oversharpness]], [[over-sharpness]]
}}
{{trml
|trtx====[[contempt]]===
Arabic: ⁧اِحْتِقَار⁩, ⁧اِزْدِرَاء⁩; Belarusian: пагарда; Bulgarian: презрение, пренебрежение; Catalan: menyspreu; Chinese Mandarin: 鄙夷, 鄙薄, 鄙視/鄙视, 輕視/轻视; Czech: opovržení, despekt, pohrdání, přezírání; Danish: foragt; Dutch: [[verachting]], [[minachting]]; Finnish: halveksunta, halveksinta, ylenkatse; French: [[mépris]]; Galician: desprezo; German: [[Verachtung]]; Greek: [[περιφρόνηση]], [[καταφρόνηση]]; Ancient Greek: [[ἀδοξία]], [[ἀδοξίη]], [[ἀλογία]], [[ἀλογίη]], [[ἀπαξίωσις]], [[ἀπόλειψις]], [[ἐξουδενισμός]], [[ἐξουδένωμα]], [[ἐξουδένωσις]], [[ἐξουθένησις]], [[καταφρόνημα]], [[καταφρόνησις]], [[ὀλιγωρία]], [[ὀλιγωρίη]], [[περίνοια]], [[περιφρόνησις]], [[περιφροσύνη]], [[τὸ καταφρονοῦν]], [[ὑπερηφανία]], [[ὑπερόρασις]], [[ὑπεροψία]], [[ὑπερφρόνησις]], [[φαύλισμα]]; Hebrew: ⁧בוז⁩; Hungarian: megvetés; Icelandic: fyrirlitning; Irish: dímheas, tarcaisne; Italian: [[disprezzo]]; Japanese: 軽蔑, 軽侮, 侮蔑; Korean: 경멸; Latin: [[contemptus]], [[despectio]], [[fastus]]; Macedonian: презир; Malayalam: പുച്‌ഛം; Old English: forsewennes; Persian: ⁧تحقیر⁩; Plautdietsch: Ve'achtunk; Polish: pogarda, lekceważenie; Portuguese: [[desprezo]], [[desdém]], [[contempto]]; Romanian: dispreț; Russian: [[презрение]], [[пренебрежение]]; Serbo-Croatian Roman: nadmenost, nadutost, prezrivost, prezir; Spanish: [[desprecio]], [[desdén]]; Swedish: missnöje, misshag, förakt, avsmak; Turkish: küçümsemek; Ukrainian: презирство, нехтування; Volapük: nestüm; Yiddish: ⁧פֿאַראַכטונג
}}
}}

Latest revision as of 00:28, 24 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περίνοια Medium diacritics: περίνοια Low diacritics: περίνοια Capitals: ΠΕΡΙΝΟΙΑ
Transliteration A: perínoia Transliteration B: perinoia Transliteration C: perinoia Beta Code: peri/noia

English (LSJ)

ἡ,
A thoughtfulness, quick comprehension, τινος Pl.Ax.370c: abs., Philostr.VS2.4.2, Luc.Zeux.2; ἐν περινοίᾳ γεγονέναι = to have comprehended, Gal.18(1).331.
2 deliberation, ἐν περινοίᾳ τοῦ μεταστήσοντος αὑτὸν ἦν J.AJ18.6.2.
II overwiseness, over-wiseness, Th.3.43; subtlety, λογικὴ περίνοια Simp.in Ph.1205.28.
III disdain, contempt, Aristid.1.141 J. (v.l.), Lib.Or.12.48, Phot., Suid.
IV sharp practice, fraud, περίνοια καὶ ἀπάτη Just.Nov.7.12, cf. Cod.Just.1.3.41.5.

German (Pape)

[Seite 583] ἡ, Überlegung, Einsicht, Kenntniß; καὶ γνῶσις, Plat. Ax. 370 a; Sp.; Überklugheit, Thuc. 3, 43; Phot. erkl. ὑπερηφανία.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 compréhension, intelligence;
2 en mauv. part finesse, habileté.
Étymologie: περινοέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περίνοια -ας, ἡ [περινοέω] begrip, intelligentie. overmaat aan scherpzinnigheid. Thuc. 3.43.3.

Russian (Dvoretsky)

περίνοια:
1 проницательность, вдумчивость (π. καὶ γνῶσις Plat.);
2 pl. настороженность, недоверчивость, подозрительность Thuc.

Greek (Liddell-Scott)

περίνοια: ἡ, σύνεσις, δεξιότης, εὐφυΐα, τινος Πλάτ. Ἀξίοχ. 370Α· ἀπολ., Φιλόστρ. 569, Λουκ. Ζεῦξις 2. ΙΙ. ὑπερβολικὴ σύνεσις, Θουκ. 3. 43. ΙΙΙ. = ὑπερηφανία, Ἀριστείδ. 1. 141, Φώτ., Σουΐδ.

Greek Monolingual

ἡ, ΜΑ περίνους
1. σύλληψη με τον νου, κατανόηση («οὐ γὰρ οἶόν τε ἄλλως ἐν περινοίᾳ θεοῦ γενέσθαι», Γρηγ. Ναζ.)
2. επιδεικτική γνώση, δοκησισοφία («μόνην τε πόλιν διὰ τὰς περινοίας εὖ ποιῆσαι ἐκ τοῦ προφανοῦς μὴ ἐξαπατήσαντα ἀδύνατον», Θουκ.)
3. απάτη, τέχνασμα
αρχ.
1. σύνεση, ευφυΐα («περίνοιαν καὶ γνῶσιν», Πλάτ.)
2. συζήτηση, ανταλλαγή σκέψεων
3. υπερηφάνεια.

Greek Monotonic

περίνοια: ἡ, ευφυία, οξυδέρκεια, σε Θουκ.

Middle Liddell

περίνοια, ἡ, [from περινοέω
quick intelligence: overwiseness, Thuc.

English (Woodhouse)

excessive cleverness, oversharpness, over-sharpness

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

contempt

Arabic: ⁧اِحْتِقَار⁩, ⁧اِزْدِرَاء⁩; Belarusian: пагарда; Bulgarian: презрение, пренебрежение; Catalan: menyspreu; Chinese Mandarin: 鄙夷, 鄙薄, 鄙視/鄙视, 輕視/轻视; Czech: opovržení, despekt, pohrdání, přezírání; Danish: foragt; Dutch: verachting, minachting; Finnish: halveksunta, halveksinta, ylenkatse; French: mépris; Galician: desprezo; German: Verachtung; Greek: περιφρόνηση, καταφρόνηση; Ancient Greek: ἀδοξία, ἀδοξίη, ἀλογία, ἀλογίη, ἀπαξίωσις, ἀπόλειψις, ἐξουδενισμός, ἐξουδένωμα, ἐξουδένωσις, ἐξουθένησις, καταφρόνημα, καταφρόνησις, ὀλιγωρία, ὀλιγωρίη, περίνοια, περιφρόνησις, περιφροσύνη, τὸ καταφρονοῦν, ὑπερηφανία, ὑπερόρασις, ὑπεροψία, ὑπερφρόνησις, φαύλισμα; Hebrew: ⁧בוז⁩; Hungarian: megvetés; Icelandic: fyrirlitning; Irish: dímheas, tarcaisne; Italian: disprezzo; Japanese: 軽蔑, 軽侮, 侮蔑; Korean: 경멸; Latin: contemptus, despectio, fastus; Macedonian: презир; Malayalam: പുച്‌ഛം; Old English: forsewennes; Persian: ⁧تحقیر⁩; Plautdietsch: Ve'achtunk; Polish: pogarda, lekceważenie; Portuguese: desprezo, desdém, contempto; Romanian: dispreț; Russian: презрение, пренебрежение; Serbo-Croatian Roman: nadmenost, nadutost, prezrivost, prezir; Spanish: desprecio, desdén; Swedish: missnöje, misshag, förakt, avsmak; Turkish: küçümsemek; Ukrainian: презирство, нехтування; Volapük: nestüm; Yiddish: ⁧פֿאַראַכטונג