infinitus: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ’ οὔτε πολλὰ τραύματ’ ἐν στέρνοις λαβὼν θνῄσκει τις, εἰ μὴ τέρμα συντρέχοι βίου, οὔτ’ ἐν στέγῃ τις ἥμενος παρ’ ἑστίᾳ φεύγει τι μᾶλλον τὸν πεπρωμένον μόρον → But a man will not die, even though he has been wounded repeatedly in the chest, should the appointed end of his life not have caught up with him; nor can one who sits beside his hearth at home escape his destined death any the more

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}\n)({{.*}}$)" to "$3$1$2$4")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=īnfīnītus, a, um (in u. [[finio]]), [[nicht]] [[durch]] Grenzen [[bestimmt]], I) [[unbegrenzt]], [[grenzenlos]], [[unendlich]] (Ggstz. [[finitus]]), 1) eig., dem Raume [[nach]]: [[altitudo]], Cic.: [[ingens]] infinitumque [[pelagus]], [[Mela]]: inf. [[materia]], Cic.: [[mundus]] [[finitus]] [[infinito]] [[similis]], Cic.: [[nihil]] cum habet [[extremum]], infinitum sit [[necesse]] est, Cic.: magnitudines infinitissimae, Boëth. inst. arithm. 1, 4. – 2) übtr.: a) der [[Zeit]] [[nach]], [[unbegrenzt]], [[unendlich]], [[endlos]], [[unaufhörlich]], [[tempus]], Cic.: longa diei infinita [[aetas]], Lucr.: [[bellum]], [[auf]] [[Leben]] u. [[Tod]], Nep.: u. so [[odium]], Cic.: [[hoc]] fructu [[tanto]] desine studia tua infinitā istā cunctatione fraudare, Plin. ep. – b) der [[Zahl]] [[nach]], [[grenzenlos]], [[unendlich]] [[viel]] od. [[zahlreich]], [[zahllos]], [[unzählig]], [[opera]], Spart.: muscae, Lampr.: [[equitatus]], Auct. b. Afr.: populi, Eutr.: rapinae, Eutr.: [[infinitus]] [[prope]] et [[innumerabilis]] [[numerus]] annorum, Gell.: [[societas]], Cic.: inf. temporum od. causarum [[varietas]], Cic.: m. Abl. (an), eorum [[iuventus]] infinita [[numero]], immensa corporibus, Vell. 2, 106, 1. – c) der [[Ausdehnung]], dem [[Umfang]], dem [[Maße]] od. Grade [[nach]], [[grenzenlos]], [[endlos]], [[unendlich]] ([[unendlich]] groß od. [[reich]]), [[unermeßlich]], [[unabsehbar]], [[maßlos]], [[pondus]], Iustin.: auri argentique [[pondus]], Eutr.: [[magnitudo]], Caes.: [[silva]] ([[Stoff]]), Cic.: [[potestas]], Liv.: [[pretium]], ICt.: [[labor]], Cic.: occupationes, Nep.: [[cura]] ([[Sorgfalt]]), Quint.: pollicitationes, Asin. Poll. in Cic. ep.: [[spes]], Cic.: [[amor]], Val. Max.: infinitum est (es ist eine endlose [[Aufgabe]], es würde kein [[Ende]] [[nehmen]]) m. Infin., Cic. ep. 1, 9, 23. Quint. 5, 10, 18 u. 11, 3, 121. – subst., īnfīnītum, ī, n., das Unendliche, Unermeßliche, α) absol., [[sectio]] in infinitum, Quint.: [[immensum]] quiddam et infinitum est, [[quod]] [[vobis]] debemus, Cic.: infinitum [[refert]] et [[lunaris]] [[ratio]], Plin.: ne in infinitum abeamus, [[damit]] [[ich]] [[nicht]] die Beispiele ins Unendliche vermehre, Plin.: ad infinitum augere alqd, Plin.: ad infinitum crescere (v. [[Preis]]), Plin.: ad infinitum pervenire, eine unbegrenzte [[Stärke]] [[erlangen]], Quint.: in [[infinito]], [[ohne]] [[Einschränkung]], ICt.: infinitum [[quantum]], [[über]] alle [[Maßen]], Plin.: [[infinito]] ([[unendlich]]) praestare ceteris eiusdem generis, Plin.: [[infinito]] se antecedebat, Sen. contr. exc. 3. praef. 6: [[infinito]] [[magis]] od. [[plus]], [[unendlich]] [[mehr]], Quint.: ut flammae [[infinito]] ([[unendlich]]) [[acrior]] [[vis]] est, Sen. de ben. 2, 27, 3. – β) m. Genet., eine unendliche [[Menge]], infinitum auri [[atque]] argenti, Eutr. 6, 16: auri gemmarumque, Eutr. 9, 15: infinitum muscarum, Lampr. Heliog. 26, 9. – II) [[unbestimmt]] = [[ohne]] [[Bestimmung]] [[von]] [[Person]] u. [[Zeit]], a) [[als]] rhet. u. philos. t. t., [[unbestimmt]], [[abstrakt]] (Ggstz. [[definitus]], [[certus]]), infinitior [[distributio]], Cic.: [[res]] od. [[quaestio]] ([[Gegenstand]] der [[Rede]]), Cic.: [[res]] infinitior, Cic.: coniunctiones od. conexa, unbestimmte Aussagen, unbestimmter Folgesatz, Cic.: [[sin]] cuiquam [[nimis]] infinitum videtur, [[quod]] [[ita]] [[posui]], ›[[quacumque]] de re‹, Cic. – b) [[als]] gramm. t. t., vocabula, [[Varro]] LL.: [[verbum]] inf., der [[Infinitiv]], Quint.: [[ebenso]] [[modus]] [[infinitus]], der [[Infinitiv]], Ouint.: articuli ([[wie]] [[quis]], quem, [[quoius]]), [[Varro]] LL.: [[sensus]], [[Varro]] LL.
|georg=īnfīnītus, a, um (in u. [[finio]]), [[nicht]] [[durch]] Grenzen [[bestimmt]], I) [[unbegrenzt]], [[grenzenlos]], [[unendlich]] (Ggstz. [[finitus]]), 1) eig., dem Raume [[nach]]: [[altitudo]], Cic.: [[ingens]] infinitumque [[pelagus]], [[Mela]]: inf. [[materia]], Cic.: [[mundus]] [[finitus]] [[infinito]] [[similis]], Cic.: [[nihil]] cum habet [[extremum]], infinitum sit [[necesse]] est, Cic.: magnitudines infinitissimae, Boëth. inst. arithm. 1, 4. – 2) übtr.: a) der [[Zeit]] [[nach]], [[unbegrenzt]], [[unendlich]], [[endlos]], [[unaufhörlich]], [[tempus]], Cic.: longa diei infinita [[aetas]], Lucr.: [[bellum]], [[auf]] [[Leben]] u. [[Tod]], Nep.: u. so [[odium]], Cic.: [[hoc]] fructu [[tanto]] desine studia tua infinitā istā cunctatione fraudare, Plin. ep. – b) der [[Zahl]] [[nach]], [[grenzenlos]], [[unendlich]] [[viel]] od. [[zahlreich]], [[zahllos]], [[unzählig]], [[opera]], Spart.: muscae, Lampr.: [[equitatus]], Auct. b. Afr.: populi, Eutr.: rapinae, Eutr.: [[infinitus]] [[prope]] et [[innumerabilis]] [[numerus]] annorum, Gell.: [[societas]], Cic.: inf. temporum od. causarum [[varietas]], Cic.: m. Abl. (an), eorum [[iuventus]] infinita [[numero]], immensa corporibus, Vell. 2, 106, 1. – c) der [[Ausdehnung]], dem [[Umfang]], dem [[Maße]] od. Grade [[nach]], [[grenzenlos]], [[endlos]], [[unendlich]] ([[unendlich]] groß od. [[reich]]), [[unermeßlich]], [[unabsehbar]], [[maßlos]], [[pondus]], Iustin.: auri argentique [[pondus]], Eutr.: [[magnitudo]], Caes.: [[silva]] ([[Stoff]]), Cic.: [[potestas]], Liv.: [[pretium]], ICt.: [[labor]], Cic.: occupationes, Nep.: [[cura]] ([[Sorgfalt]]), Quint.: pollicitationes, Asin. Poll. in Cic. ep.: [[spes]], Cic.: [[amor]], Val. Max.: infinitum est (es ist eine endlose [[Aufgabe]], es würde kein [[Ende]] [[nehmen]]) m. Infin., Cic. ep. 1, 9, 23. Quint. 5, 10, 18 u. 11, 3, 121. – subst., īnfīnītum, ī, n., das Unendliche, Unermeßliche, α) absol., [[sectio]] in infinitum, Quint.: [[immensum]] quiddam et infinitum est, [[quod]] [[vobis]] debemus, Cic.: infinitum [[refert]] et [[lunaris]] [[ratio]], Plin.: ne in infinitum abeamus, [[damit]] [[ich]] [[nicht]] die Beispiele ins Unendliche vermehre, Plin.: ad infinitum augere alqd, Plin.: ad infinitum crescere (v. [[Preis]]), Plin.: ad infinitum pervenire, eine unbegrenzte [[Stärke]] [[erlangen]], Quint.: in [[infinito]], [[ohne]] [[Einschränkung]], ICt.: infinitum [[quantum]], [[über]] alle [[Maßen]], Plin.: [[infinito]] ([[unendlich]]) praestare ceteris eiusdem generis, Plin.: [[infinito]] se antecedebat, Sen. contr. exc. 3. praef. 6: [[infinito]] [[magis]] od. [[plus]], [[unendlich]] [[mehr]], Quint.: ut flammae [[infinito]] ([[unendlich]]) [[acrior]] [[vis]] est, Sen. de ben. 2, 27, 3. – β) m. Genet., eine unendliche [[Menge]], infinitum auri [[atque]] argenti, Eutr. 6, 16: auri gemmarumque, Eutr. 9, 15: infinitum muscarum, Lampr. Heliog. 26, 9. – II) [[unbestimmt]] = [[ohne]] [[Bestimmung]] [[von]] [[Person]] u. [[Zeit]], a) [[als]] rhet. u. philos. t. t., [[unbestimmt]], [[abstrakt]] (Ggstz. [[definitus]], [[certus]]), infinitior [[distributio]], Cic.: [[res]] od. [[quaestio]] ([[Gegenstand]] der [[Rede]]), Cic.: [[res]] infinitior, Cic.: coniunctiones od. conexa, unbestimmte Aussagen, unbestimmter Folgesatz, Cic.: [[sin]] cuiquam [[nimis]] infinitum videtur, [[quod]] [[ita]] [[posui]], ›[[quacumque]] de re‹, Cic. – b) [[als]] gramm. t. t., vocabula, [[Varro]] LL.: [[verbum]] inf., der [[Infinitiv]], Quint.: [[ebenso]] [[modus]] [[infinitus]], der [[Infinitiv]], Ouint.: articuli ([[wie]] [[quis]], quem, [[quoius]]), [[Varro]] LL.: [[sensus]], [[Varro]] LL.
}}
{{LaZh
|lnztxt=infinitus, a, um. ''adj''. ''c''. :: 無限。無數。無窮者。— labor 不勝之勞。Infinitae pecuniae 不可計之銀。Infinita altitudo 高之極。Infinitum imperium 無限之權。Infinita quaestio 虛題目。— modus. v. [[infinitivus]].
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Afrikaans: oneindig; Armenian: անվերջ; Belarusian: бясконцы, бесканечны; Bulgarian: безкраен, безконечен; Burmese: အနန္တ; Catalan: infinit; Chinese Mandarin: 無窮, 无穷, 無限, 无限; Czech: nekonečný; Dutch: [[oneindig]], [[eindeloos]]; Esperanto: senfina; Finnish: ääretön, päättymätön; French: [[infini]]; German: [[unendlich]], [[endlos]], [[unbegrenzt]], [[unbeschränkt]]; Greek: [[άπειρος]]; Ancient Greek: [[ἄπειρος]], [[ἀπέραντος]]; Indonesian: nirbatas; Irish: éigríochta; Italian: [[infinito]]; Japanese: 果てしない, 無限の; Kazakh: ақырсыз; Khmer: គ្មានទីបំផុត; Korean: 무한; Latin: [[infinitus]]; Luxembourgish: onendlech; Macedonian: бесконечен, бескраен; Malay: tidak terbatas, tidak terhad; Maori: mutungakore; Norman: înfinni; Norwegian Bokmål: uendelig, endeløs, grenseløs; Nynorsk: uendeleg, endelaus, grenselaus; Old English: unġeendodlīċ; Polish: nieskończony; Portuguese: [[infinito]]; Romanian: infinit, fără limită; Russian: [[бесконечный]], [[безграничный]], [[беспредельный]], [[бескрайний]]; Sanskrit: अनन्त, अदिति; Serbo-Croatian: beskonačan; Sinhalese: අනන්ත; Slovak: nekonečný; Slovene: neskončen; Spanish: [[infinito]]; Swedish: oändlig, ändlös, gränslös; Tagalog: awangganin; Thai: อนันต์, ไม่มีที่สิ้นสุด; Turkish: sonsuz, sınırsız; Ukrainian: нескінченний, безконечний; Urdu: لامتناہی‎; Vietnamese: vô hạn, bất tận
|trtx=Afrikaans: oneindig; Armenian: անվերջ; Belarusian: бясконцы, бесканечны; Bulgarian: безкраен, безконечен; Burmese: အနန္တ; Catalan: infinit; Chinese Mandarin: 無窮, 无穷, 無限, 无限; Czech: nekonečný; Dutch: [[oneindig]], [[eindeloos]]; Esperanto: senfina; Finnish: ääretön, päättymätön; French: [[infini]]; German: [[unendlich]], [[endlos]], [[unbegrenzt]], [[unbeschränkt]]; Greek: [[άπειρος]]; Ancient Greek: [[ἄπειρος]], [[ἀπέραντος]]; Indonesian: nirbatas; Irish: éigríochta; Italian: [[infinito]]; Japanese: 果てしない, 無限の; Kazakh: ақырсыз; Khmer: គ្មានទីបំផុត; Korean: 무한; Latin: [[infinitus]]; Luxembourgish: onendlech; Macedonian: бесконечен, бескраен; Malay: tidak terbatas, tidak terhad; Maori: mutungakore; Norman: înfinni; Norwegian Bokmål: uendelig, endeløs, grenseløs; Nynorsk: uendeleg, endelaus, grenselaus; Old English: unġeendodlīċ; Polish: nieskończony; Portuguese: [[infinito]]; Romanian: infinit, fără limită; Russian: [[бесконечный]], [[безграничный]], [[беспредельный]], [[бескрайний]]; Sanskrit: अनन्त, अदिति; Serbo-Croatian: beskonačan; Sinhalese: අනන්ත; Slovak: nekonečný; Slovene: neskončen; Spanish: [[infinito]]; Swedish: oändlig, ändlös, gränslös; Tagalog: awangganin; Thai: อนันต์, ไม่มีที่สิ้นสุด; Turkish: sonsuz, sınırsız; Ukrainian: нескінченний, безконечний; Urdu: لامتناہی‎; Vietnamese: vô hạn, bất tận
}}
}}

Latest revision as of 09:02, 13 June 2024

Latin > English

infinitus infinita, infinitum ADJ :: boundless, unlimited, endless; infinite

Latin > English (Lewis & Short)

in-fīnītus: a, um, adj.,
I not enclosed within boundaries, boundless, unlimited.
I Lit.: quod finitum est habet extremum ... nihil igitur cum habeat extremum, infinitum sit necesse est, Cic. Div. 2, 50, 103: aër, materia, id. Ac. 2, 37, 118: imperium, id. Verr. 2, 3, 91: potestas, id: Agr. 2, 13, 33; Liv. 3, 9: magnitudines infinitissimae, Boëth. Inst. Arithm. 1, 4. — Subst.: infī-nītum, i, n., boundless space, the infinite: ex infinito coorta, Lucr. 5, 367.—
II Transf.
   A Without end, endless, infinite: altitudo, Cic. Verr. 2, 4, 48: spes, id. Deiot. 5, 13: odium, id. Balb. 27, 62: labor, id. de Or. 1, 1: licentia, id. Verr. 2, 3, 94, § 220: imperium, id. ib. 2, 3, 91, § 213: potestas, id. Agr. 2, 13, 33: occupationes, Nep. Att. 20, 2: pretium, immoderate, Dig. 35, 2, 61: sin cuipiam nimis infinitum videtur, too prolix, Cic. de Or. 1, 15, 65. — Subst.: infīnītum, i, n., an infinitude, an endless amount or number: infinitum auri, Eutr. 9, 9: ad or in infinitum, to infinity, without end: haec (ars statuaria) ad infinitum effloruit, Plin. 34, 7, 16, § 35: crescere, id. 34, 2, 3, § 5: durescere, id. 13, 9, 18, § 62: sectio in infinitum, Quint. 1, 10 fin.: ne in infinitum abeamus, Plin. 17, 25, 38, § 243: infinitum quantum, beyond all measure, exceedingly, extraordinarily, Plin. 18, 28, 68, n. 3, § 277: infinito plus or magis, infinitely more, far more, Quint. 3, 4, 25; 11, 3, 172.—
   B Innumerable, countless: multitudo librorum, Cic. Tusc. 2, 2, 6: multitudo, id. Off. 1, 16, 52: causarum varietas, id. de Or. 1, 5, 16; Caes. B. G. 5, 12, 3: legum infinita multitudo, Tac. A. 3, 25: numerus annorum, Gell. 14, 1, 18: pietatis exempla, Plin. 7, 36, 36, § 121: pecunia ex infinitis rapinis, Auct. B. Alex. 64, 4; Spart. Hadr. 20, 5; Eutr. 1, 3; 3, 20 al.—
   C Indefinite.
   1    In gen.: infinitior distributio, where no person or time is mentioned or implied, Cic. Top. 8: quaestio, id. Part. Or. 18: res, id. de Or. 1, 31: conexa, indefinite conclusions, id. Fat. 8.—Adv.: in infinito, to infinity, everywhere, at pleasure, Dig. 8, 2, 24; 8, 1, 9.—
   2    In gram.: verbum, i. e. the infinitive, Quint. 9, 3, 9; also absol., id. 1, 6, 7 and 8: articulus, an indefinite pronoun, Varr. L. L. 8, § 45; 50 Müll.: vocabula, appellative nouns (as vir, mulier), ib. § 80.— Adv.
   A infīnītē.
   1    Without bounds, without end, infinitely: ne infinite feratur ut flumen oratio, Cic. Or. 68, 228: concupiscere, excessively, id. Par. 6, 3: dividere, id. Ac. 1, 7: perorare, without cessation, constantly, id. Or. 36 fin.—
   2    Indefinitely, in general: referre de re publica, Gell. 14, 7, 9.—
   B in-fīnītō (rare), immensely, vastly: magis delectare, Quint. 11. 3, 4: magis flexa sunt, id. 8, 4, 25: plus cogitare, id. ib.: infinito praestare, Plin. 25, 8, 53, § 94.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īnfīnītus,⁹ a, um (in, finio),
1 sans fin, sans limites, infini, illimité : Cic. Div. 2, 103 ; Ac. 2, 118 ; Agr. 3, 33 || [fig.] Dej. 13 ; Balbo 62 ; Verr. 2, 3, 220, etc. || [en parl. de quantité] : Tusc. 2, 6 ; Off. 1, 52 ; de Or. 1, 16 ; Cæs. G. 5, 12, 3 ; infinitior Cic. Top. 33, presque illimité
2 indéfini, indéterminé, général : Cic. Part. 61 ; Top. 79 ; de Or. 2, 42
3 [gramm.] infinitum verbum ou infinitum seul, l’infinitif : Quint. 9, 3, 9 ; 1, 6, 7 ; infinitus articulus Varro L. 8, 45, pronom indéfini [c. quis, quem, quojus ]
4 [expr. avec le n. pris, substt] : ad infinitum Plin. 34, 35 ; in infinitum Plin. 17, 243 ; Quint. 1, 10, 49, jusqu’à l’infini || infinitum quantum Plin. 18, 277, infiniment ; infinito plus, magis Quint. 3, 4, 25 ; 11, 3, 172, infiniment plus.

Latin > German (Georges)

īnfīnītus, a, um (in u. finio), nicht durch Grenzen bestimmt, I) unbegrenzt, grenzenlos, unendlich (Ggstz. finitus), 1) eig., dem Raume nach: altitudo, Cic.: ingens infinitumque pelagus, Mela: inf. materia, Cic.: mundus finitus infinito similis, Cic.: nihil cum habet extremum, infinitum sit necesse est, Cic.: magnitudines infinitissimae, Boëth. inst. arithm. 1, 4. – 2) übtr.: a) der Zeit nach, unbegrenzt, unendlich, endlos, unaufhörlich, tempus, Cic.: longa diei infinita aetas, Lucr.: bellum, auf Leben u. Tod, Nep.: u. so odium, Cic.: hoc fructu tanto desine studia tua infinitā istā cunctatione fraudare, Plin. ep. – b) der Zahl nach, grenzenlos, unendlich viel od. zahlreich, zahllos, unzählig, opera, Spart.: muscae, Lampr.: equitatus, Auct. b. Afr.: populi, Eutr.: rapinae, Eutr.: infinitus prope et innumerabilis numerus annorum, Gell.: societas, Cic.: inf. temporum od. causarum varietas, Cic.: m. Abl. (an), eorum iuventus infinita numero, immensa corporibus, Vell. 2, 106, 1. – c) der Ausdehnung, dem Umfang, dem Maße od. Grade nach, grenzenlos, endlos, unendlich (unendlich groß od. reich), unermeßlich, unabsehbar, maßlos, pondus, Iustin.: auri argentique pondus, Eutr.: magnitudo, Caes.: silva (Stoff), Cic.: potestas, Liv.: pretium, ICt.: labor, Cic.: occupationes, Nep.: cura (Sorgfalt), Quint.: pollicitationes, Asin. Poll. in Cic. ep.: spes, Cic.: amor, Val. Max.: infinitum est (es ist eine endlose Aufgabe, es würde kein Ende nehmen) m. Infin., Cic. ep. 1, 9, 23. Quint. 5, 10, 18 u. 11, 3, 121. – subst., īnfīnītum, ī, n., das Unendliche, Unermeßliche, α) absol., sectio in infinitum, Quint.: immensum quiddam et infinitum est, quod vobis debemus, Cic.: infinitum refert et lunaris ratio, Plin.: ne in infinitum abeamus, damit ich nicht die Beispiele ins Unendliche vermehre, Plin.: ad infinitum augere alqd, Plin.: ad infinitum crescere (v. Preis), Plin.: ad infinitum pervenire, eine unbegrenzte Stärke erlangen, Quint.: in infinito, ohne Einschränkung, ICt.: infinitum quantum, über alle Maßen, Plin.: infinito (unendlich) praestare ceteris eiusdem generis, Plin.: infinito se antecedebat, Sen. contr. exc. 3. praef. 6: infinito magis od. plus, unendlich mehr, Quint.: ut flammae infinito (unendlich) acrior vis est, Sen. de ben. 2, 27, 3. – β) m. Genet., eine unendliche Menge, infinitum auri atque argenti, Eutr. 6, 16: auri gemmarumque, Eutr. 9, 15: infinitum muscarum, Lampr. Heliog. 26, 9. – II) unbestimmt = ohne Bestimmung von Person u. Zeit, a) als rhet. u. philos. t. t., unbestimmt, abstrakt (Ggstz. definitus, certus), infinitior distributio, Cic.: res od. quaestio (Gegenstand der Rede), Cic.: res infinitior, Cic.: coniunctiones od. conexa, unbestimmte Aussagen, unbestimmter Folgesatz, Cic.: sin cuiquam nimis infinitum videtur, quod ita posui, ›quacumque de re‹, Cic. – b) als gramm. t. t., vocabula, Varro LL.: verbum inf., der Infinitiv, Quint.: ebenso modus infinitus, der Infinitiv, Ouint.: articuli (wie quis, quem, quoius), Varro LL.: sensus, Varro LL.

Latin > Chinese

infinitus, a, um. adj. c. :: 無限。無數。無窮者。— labor 不勝之勞。Infinitae pecuniae 不可計之銀。Infinita altitudo 高之極。Infinitum imperium 無限之權。Infinita quaestio 虛題目。— modus. v. infinitivus.

Translations

Afrikaans: oneindig; Armenian: անվերջ; Belarusian: бясконцы, бесканечны; Bulgarian: безкраен, безконечен; Burmese: အနန္တ; Catalan: infinit; Chinese Mandarin: 無窮, 无穷, 無限, 无限; Czech: nekonečný; Dutch: oneindig, eindeloos; Esperanto: senfina; Finnish: ääretön, päättymätön; French: infini; German: unendlich, endlos, unbegrenzt, unbeschränkt; Greek: άπειρος; Ancient Greek: ἄπειρος, ἀπέραντος; Indonesian: nirbatas; Irish: éigríochta; Italian: infinito; Japanese: 果てしない, 無限の; Kazakh: ақырсыз; Khmer: គ្មានទីបំផុត; Korean: 무한; Latin: infinitus; Luxembourgish: onendlech; Macedonian: бесконечен, бескраен; Malay: tidak terbatas, tidak terhad; Maori: mutungakore; Norman: înfinni; Norwegian Bokmål: uendelig, endeløs, grenseløs; Nynorsk: uendeleg, endelaus, grenselaus; Old English: unġeendodlīċ; Polish: nieskończony; Portuguese: infinito; Romanian: infinit, fără limită; Russian: бесконечный, безграничный, беспредельный, бескрайний; Sanskrit: अनन्त, अदिति; Serbo-Croatian: beskonačan; Sinhalese: අනන්ත; Slovak: nekonečný; Slovene: neskončen; Spanish: infinito; Swedish: oändlig, ändlös, gränslös; Tagalog: awangganin; Thai: อนันต์, ไม่มีที่สิ้นสุด; Turkish: sonsuz, sınırsız; Ukrainian: нескінченний, безконечний; Urdu: لامتناہی‎; Vietnamese: vô hạn, bất tận