σχίσμα: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
(1b)
m (Text replacement - "''' ατος τό<b class="num">1)" to "''' ατος τό<br /><b class="num">1)")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σχίσμα:''' ατος τό<b class="num">1)</b> расщепление, щель Arst.;<br /><b class="num">2)</b> дыра (sc. ἐν τῷ ἱματίῳ NT);<br /><b class="num">3)</b> раскол, распря (ἐν τῷ ὄχλῳ NT).
|elrutext='''σχίσμα:''' ατος τό<br /><b class="num">1)</b> расщепление, щель Arst.;<br /><b class="num">2)</b> дыра (sc. ἐν τῷ ἱματίῳ NT);<br /><b class="num">3)</b> раскол, распря (ἐν τῷ ὄχλῳ NT).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[σχίσμα]], ατος, τό, [[σχίζω]]<br /><b class="num">I.</b> a [[cleft]], a [[rent]] in a [[garment]], NTest.<br /><b class="num">II.</b> [[division]] of [[opinion]], [[schism]], NTest.
|mdlsjtxt=[[σχίσμα]], ατος, τό, [[σχίζω]]<br /><b class="num">I.</b> a [[cleft]], a [[rent]] in a [[garment]], NTest.<br /><b class="num">II.</b> [[division]] of [[opinion]], [[schism]], NTest.
}}
}}

Revision as of 17:50, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σχίσμα Medium diacritics: σχίσμα Low diacritics: σχίσμα Capitals: ΣΧΙΣΜΑ
Transliteration A: schísma Transliteration B: schisma Transliteration C: schisma Beta Code: sxi/sma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A cleft, division, as of hoofs, Arist.HA499a27 (pl.); of leaves, Thphr HP3.11.1; rent in a garment, Ev.Matt.9.16.    II division of opinion, Ev Jo.9.16.    III the vulva, Ruf.Onom.110.    IV name of an ὀρχηστικὸν σχῆμα, Hsch.    V ploughing, PLond.5.1796.7 (vi A.D.).

German (Pape)

[Seite 1056] τό, das Gespaltene, der Spalt, z. B. des Hufes, Arist. H. A. 2, 1; übertr., Zwiespalt, lineinigkeit, Sp., wie N. T.

Greek (Liddell-Scott)

σχίσμα: τό, ὡς καὶ νῦν, οἷον τῶν χηλῶν τῶν διχαλῶν ζῴων, π.χ. τῆς καμήλου, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 1, 26· ἐπὶ φύλλων, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 11, 1· ἐπὶ ἱματίου, «οὐδεὶς ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ· αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται» Εὐαγγ. κ. Ματθ. θ΄, 16. ΙΙ. διαίρεσις γνωμῶν, Εὐαγγ. κ. Ἰω. θ΄, 16· ― σχίσμα ἐκκλησιαστόν, διαίρεσις ἐν τῇ Ἐκκλησία, Κυπριαν. Ἐπιστ. 69, 5, Εὐσέβ. ΙΙ, 1513Α, Ἀθαν. Ι, 269, Βασίλ. IV, 665, Ἐπιφάν. ΙΙ, 184C.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
fente, séparation ; fig. scission, dissentiment ; postér. schisme.
Étymologie: σχίζω.

English (Strong)

from σχίζω; a split or gap ("schism"), literally or figuratively: division, rent, schism.

English (Thayer)

σχισματος, τό (σχίζω), a cleft, rent;
a. properly, a rent: Aristotle, Theophrastus).
b. metaphorically, a division, dissension: Clement of Rome, 1 Corinthians 2,6 [ET], etc.; ' Teaching' 4,3 [ET]; etc.)). (Cf. references under the word αἵρεσις, 5.)

Greek Monolingual

το, ΝΜΑ σχίζω
1. το αποτέλεσμα του σχίζω, οπή
2. μτφ. διάσταση απόψεων, διχογνωμία, διάσπαση
3. εκκλ. ο χωρισμός μιας ομάδας πιστών από την ενότητα του εκκλησιαστικού σώματος για λόγους άσχετους προς το περιεχόμενο της ορθής πίστεως, δηλαδή για λόγους κανονικής τάξεως ή φιλοδοξίας
νεοελλ.
ανατ. ονομασία διαφόρων σχισμοειδών τμημάτων
νεοελλ.-μσν.
φρ. «σχίσμα εκκλησιών»
(εκκλ. ιστ.) η ρήξη στους κόλπους της χριστιανικής Εκκλησίας και η διάσπασή της, σε Ανατολική και Δυτική, η οποία άρχισε τον 9ο και ολοκληρώθηκε τον 11ο αιώνα
αρχ.
1. η διαίρεση τών χηλών διαφόρων ζώων, όπως λ.χ. της καμήλας
2. το αυλάκι που ανοίγει το αλέτρι, αυλακιά
3. ιατρ. η μήτρα
4. (κατά τον Ησύχ.) ονομασία χορευτικού σχήματος.

Greek Monotonic

σχίσμα: -ατος, τό (σχίζω),
I. σχίσιμο, απόσχιση, κόψιμο, σχίσιμο σ' ένα ρούχο, σε Καινή Διαθήκη
II. διαίρεση, διάσταση απόψεων, διχογνωμία, διχόνοια, σχίσμα, στο ίδ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σχίσμα -ατος, τό [σχίζω] splitsing, scheur; overdr. scheuring, verdeeldheid. NT Io. 9.16.

Russian (Dvoretsky)

σχίσμα: ατος τό
1) расщепление, щель Arst.;
2) дыра (sc. ἐν τῷ ἱματίῳ NT);
3) раскол, распря (ἐν τῷ ὄχλῳ NT).

Middle Liddell

σχίσμα, ατος, τό, σχίζω
I. a cleft, a rent in a garment, NTest.
II. division of opinion, schism, NTest.