interior
Χωρὶς γυναικὸς ἀνδρὶ κακὸν οὐ γίγνεται → Non ullum sine muliere fit malum viro → Kein Unglück widerfährt dem Mann, der ledig bleibt
English > Greek (Woodhouse)
adj.
Use P. and V. ὁ ἔσω, ὁ εἴσω, ὁ ἐντός. subs. Interior of a country: P. μεσογεία, ἡ. In the interior: use adv., P. ἄνω; see inland.
Latin > English (Lewis & Short)
intĕrĭor: ĭus,
I gen. ōris [comp. from inter, whence also sup. intimus, inner, interior; nearer (class.).
In gen.: in interiore aedium parte, Cic. Sest. 10: spatium, Ov. M. 7, 670: secessit in partem interiorem, Liv. 40, 8: in interiore parte ut maneam solus cum sola, i.e. within, in the women's apartment, Ter. Eun. 3, 5, 31: interior domus, the inner part of the house, Verg. A. 1, 637; cf. epistola, the body of the letter, Cic. Q. Fr. 3, 1, 5: erit aliquid interius (mente), Cic. N. D. 1, 11: motu cietur interiore et suo (opp. quod pulsu agitatur externo), id. Tusc. 1, 23, 54: nationes, i. e. living farther in the interior, farther inland, id. de Imp. Pomp. 22: homo, i. e. the life and soul, Plaut. As. 3, 3, 66.—Hence, substt.
1 intĕrĭōres, um, m., they who live farther inland: Angrivarii multos redemptos ab interioribus reddidere, Tac. A. 2, 24.—
2 intĕrĭōra, the inner parts or places: aedium, Cic. Att. 4, 3, 3: regni, Liv. 42, 39, 1: navis, Vulg. Jon. 1, 5: deserti, id. Exod. 3, 1.—
(b) Esp. of the body, intestines, bowels: interiorum morbi, Cels. 1 praef. § 68; Veg. 1, 39, 2.—
(g) Trop., the feelings, character: interiora ejus plena sunt dolo, Vulg. Sir. 19, 23.—
B Esp., in the race-course, nearer the goal, on the left; for they drove from right to left: nunc stringam metas interiore rotā, Ov. Am. 3, 2, 12: meta, id. A. A. 2, 426: gyrus, Hor. S. 2, 6, 26; cf. Verg. A. 11, 695: et medius . . . ibat, et interior, si comes unus erat, Ov. F. 5, 68. —
II In partic.
A Nearer: toto corpore interior periculo vulneris factus, i. e. as he was too near him to be in danger of a wound from him, Liv. 7, 10: ictibus, within the line of fire, id. 24, 34: timor, Cic. de Or. 2, 51: torus, the side nearest the wall, Ov. Am. 3, 14, 32: nota Falerni, from the inmost part of the cellar, i. e. the oldest, Hor. C. 2, 3, 8: sponda regiae lecticae, Suet. Caes. 49.—
B More hidden, secret, or unknown: sed haec quoque in promptu fuerint: nunc interiora videamus, Cic. Div. 2, 60: interiores et reconditae litterae, id. N. D. 3, 16, 42: consilia, Nep. Hann. 2: haec interiora, the personal worth, opp. illa externa, public deeds, Cic. Ac. 2, 2, 4.—
C Deeper, more intimate, nearer: vicini, Cic. Q. Fr. 1, 2, 2, § 7: societas, id. Off. 3, 17: amicitia interior, Liv. 42, 17: potentia, greater, Tac. H. 1, 2: cura, Sil. 16, 339; cf. litterae, more profound, Cic. Fam. 3, 10, 9; 7, 33, 2. — Neutr. plur., with gen.: in interiora regni se recepit, Liv. 42, 39. — Hence, intĕrĭ-us, adv., in the inner part, on the inside, within, = intra (freq. only since the Aug. per.): ne fluat oratio, ne vagetur, ne insistat interius, ne excurrat longius, i. e. be too short or brief, Cic. de Or. 3, 49, 190; cf. Sen. Tranq. 9: in eo sinu duo maria: Ionium in prima parte, interius Hadriaticum, Plin. 3, 26, 29, § 150; cf. Mela, 1, 6, 2; 1, 19, 1; 2, 1, 12: rapiat sitiens Venerem interiusque recondat, Verg. G. 3, 137; so Ov. M. 6, 306.—
B Esp. farther inland, farther from the sea: penetrare, Vell. 2, 120, 2: habitare, Mel. 2, 1, 12: esse, id. 1, 19, 1; Plin. 3, 26, 29, § 150.—
C Trop. of mental operations, more inwardly or deeply: ne insistat interius (oratio), Cic. de Or. 3, 49, 190: attendere, Juv. 11, 15.
Latin > French (Gaffiot 2016)
intĕrĭŏr,⁹ intĕrĭŭs, ōris, compar. (positif inus., se rattachant à inter ),
1 plus en dedans : quid interius mente Cic. Nat. 1, 26, qu’y a-t-il de plus intérieur que l’esprit || intérieur : interiores templi parietes Cic. Verr. 2, 4, 122, les parois intérieures du temple ; interiore epistola Cic. Q. 3, 1, 18, vers le milieu de la lettre ; rota Ov. Am. 3, 2, 12, la roue intérieure [la plus rapprochée de la borne que l’on contourne] ; Falernum interiore nota Hor. O. 2, 3, 8, un Falerne dont l’étiquette [avec la jarre] est au fond du cellier, = de qualité supérieure [cf. « de derrière les fagots »] ; interior ibat Ov. F. 5, 68, il tenait le haut du pavé [opposé à exterior, cf. Hor. S. 2, 5, 17 ] ; interior ictibus Liv. 24, 34, 10, en dedans des coups, en deçà de la portée || interiores = les habitants de l’intérieur : Cæs. G. 5, 14, 2 ; = les assiégés : Cæs. G. 7, 82, 3 || interiora = les parties intérieures, l’intérieur (ædium Cic. Att. 4, 3, 3, d’une maison) ; = les parties internes du corps, intestins : Cels. Med. 1, pr. 68 || interiores nationes Cic. Pomp. 64, nations de l’intérieur, méditerranées
2 [fig.] a) plus rapproché du centre, plus petit [cercle] : Hor. S. 2, 6, 26 ; b) à l’abri de : periculo Liv. 7, 10, 10, à l’abri du péril ; c) plus personnel, qui touche de plus près qqn : Cic. Ac. 2, 4 ; de Or. 2, 209 ; d) plus étroit, plus intime : societas Cic. Off. 3, 69, société plus restreinte ; litteræ interiores Cic. Fam. 3, 10, 9, correspondance plus intime, cf. Cic. Fam. 7, 33, 2 ; interior potentia Tac. H. 1, 2, puissance plus intime (s’exerçant plus à l’intérieur du palais) ; e) qui n’est pas du domaine commun : interiores et reconditas litteras scrutari Cic. Nat. 3, 42, fouiller des documents d’un caractère spécial et peu connus, cf. Cic. Div. 2, 125 ; Domo 138.