circumeo
Latin > English
circumeo circumire, circumivi(ii), circumitus V :: encircle, surround; border; skirt; circulate/wander through; go/measure round
Latin > English (Lewis & Short)
circŭm-ĕo: or circŭĕŏ (v. circum, III.; Neue, Formenl. 2, p. 736 sq.), īvi or ii, circuĭtum, īre (
I inf. pass. circumirier, Plaut. Curc. 3, 81), v. n. and a.
I Prop., to go around, travel or march around, etc. (class.): sparsis Medea capillis Bacchantum ritu flagrantes circuit aras, Ov. M. 7, 258: per hortum circuit, makes a circuit, Plaut. As. 3, 3, 152; cf. Nep. Eum. 9, 2: si rectum limitem rupti torrentibus pontes inciderint, circumire cogemur, Quint. 2, 13, 16: an quasi mare omnes circumimus insulas? i. e. from one to another (cf. circum, II. C.), Plaut. Men. 2, 1, 6: alvearia, Col. 9, 9: fines equis, id. 1, 3: praedia, Cic. Caecin. 32, 94: haec una opera circuit per familias, Plaut. Truc. 2, 4, 53: qui imperavit ei, ut omnes fores aedificii circumiret, Nep. Hann. 12, 4: urbem, Liv. 23, 25, 2: Marcio et Atilio Epirus, Aetolia et Thessalia circumeundae assignantur... Lentuli circumeuntes Peloponnesi oppida, etc., id. 42, 37, 3 and 7: haud ignarus erat circuitam ab Romanis eam (Hispaniam) legatis, id. 21, 22, 1: Civilis avia Belgarum circumibat, Tac. H. 4, 70: manibus nexis trunci modum, to surround, Ov. M. 8, 748: non potuere uno anno circumirier, Plaut. Curc. 3, 81: proximis insulis circuitis, Suet. Aug. 98: equites circumitis hostium castris Crasso renuntiaverunt, Caes. B. G. 3, 25: circuitis templis, Suet. Ner. 19 al.: at pater omnipotens ingentia moenia caeli Circuit, Ov. M. 2, 402: circueunt unum Phineus et mille secuti Phinea, surround, id. ib. 5, 157 (cf. circum, II. E.): Leucada continuam veteres habuere coloni; nunc freta circumeunt, flow around it, id. ib. 15, 290: more lupi oves, id. P. 1, 2, 20: metam ferventi rotā, avoids, id. A. A. 3, 396.—
B Esp.
1 To surround, encircle, enclose, encompass.
(a) Esp. in milit. lang.: totam urbem muro turribusque circumiri posse, Caes. B. C. 2, 16: aciem, sinistrum cornu, id. ib. 3, 93 sq.: multitudine circumiri, Nep. Them. 3, 2; id. Dat. 7, 3; Liv. 41, 26, 4; Gall. ap. Cic. Fam. 10, 30, 4: ab iisdem acies Pompeiana a sinistrā parte erat circumita, Caes. B. C. 3, 94.—
(b) In gen., absol.: quae circumibit linea, ejusdem spatii erit, cujus ea quae centum continet, Quint. 1, 10, 44.—With acc.: extremas oleis pacalibus oras (Pallas), Ov. M. 6, 101: cujus non hederae circumiere caput, Prop. 2 (3), 5, 26.—
2 To go from one to another, soliciting, canvassing, admonishing, etc., qs. to go the rounds (stronger than ambire, which signif. to go to this one and that; most freq. after the Aug. per.; in Cic. perh. only once, in his epistt.): itaque prenso amicos, supplico, ambio domos stationesque circumeo, Plin. Ep. 2, 9, 5: (Antonium) circumire veteranos, ut acta Caesaris sancirent, Cic. Att. 14, 21, 2; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 11, 2: Quinctilius circumire aciem Curionis atque obsecrare milites coepit, Caes. B. C. 2, 28: sed ipse Romulus circumibat docebatque, Liv. 1, 9, 14; 1, 47, 7; 3, 47, 2: ille Persarum tabernacula circumire, hortari, Curt. 5, 9, 17; Tac. A. 2, 29; Plin. Pan. 69, 2; Suet. Aug. 56; id. Tib. 11: rex agmen circuibat pedes, Curt. 7, 3, 17; cf.: cui orbem terrarum circumire non erit longum meā causā, Plin. Ep. 7, 16, 4; 2, 9, 5.—
II Trop.
A To surround, enclose: totius belli fluctibus circumiri, Cic. Phil. 18, 9, 20: ne superante numero et peritiā locorum circumiretur, Tac. Agr. 25 fin.; Stat. S. 4, 4, 26.—
B Like our circumvent, to deceive, impose upon, cheat, Plaut. Ps. 3, 2, 109: facinus indignum, Sic circumiri, Ter. Phorm. 4, 3, 9: puerum arte dolosā, Mart. 8, 59, 14.—
C Of discourse, to express by circumlocution (postAug.): res plurimae carent appellationibus, ut eas necesse sit transferre aut circumire, Quint. 12, 10, 34; 8, prooem. § 24 Spald.; 8, 2, 17: Vespasiani nomen suspensi et vitabundi circumibant, went around, avoided mentioning it, Tac. H. 3, 37.
Latin > French (Gaffiot 2016)
circumĕō⁹ et circŭĕō, ĭī (īvī), circumĭtum et circuĭtum, īre, intr. et tr.,
1 aller autour (en faisant un cercle), tourner autour : a) intr., ut circumit sol Plin. Min. Ep. 5, 6, 31, selon que le soleil tourne ; ut sciamus, utrum mundus terra stante circumeat an mundo stante terra vertatur Sen. Nat. 7, 2, 3, pour que nous sachions si la terre étant immobile le monde tourne autour ou si le monde étant immobile, c’est la terre qui se meut b) tr., equites circumitis hostium castris... Cæs. G. 3, 25, 2, les cavaliers ayant tourné autour du camp des ennemis... ; aras Ov. M. 7, 258, tourner autour de l’autel ; cum illi tantum agri decerneretur, quantum arando uno die circumire potuisset Sen. Ben. 7, 7, 5, comme on lui décernait tout le terrain qu’il pourrait embrasser (encercler) dans un jour avec la charrue ; Alexander, dum circumit muros Sen. Ep. 59, 12, Alexandre, pendant qu’il faisait le tour des murs ; Arruns Camillam circuit Virg. En. 11, 761, Aruns voltige autour de Camille
2 a) intr., faire un mouvement tournant, un détour : non ante apparuere quam circumiere qui ab tergo intercluderent viam Liv. 27, 27, 4, ils ne se montrèrent pas avant que n’eût été achevé le mouvement tournant de ceux qui avaient mission de couper la route par derrière ; eum parte dextra tumuli circumire, donec... jubet Liv. 27, 18, 15, il lui ordonne de faire un mouvement tournant par la droite de la hauteur jusqu’à ce que... ; si rectum limitem rupti torrentibus pontes inciderint, circumire cogemur Quint. 2, 13, 16, si la rupture des ponts du fait des torrents coupe le chemin direct, nous serons contraints de faire un détour ; b) tr., contourner, tourner [pour prendre à revers] : cum equites nostrum cornu circumire vellent Galba d. Cic. Fam. 10, 30, 3, la cavalerie voulant tourner notre aile, cf. Cæs. C. 3, 93, 6 ; partem circumire exteriores munitiones jubet Cæs. G. 7, 87, 2, il ordonne à une partie de la cavalerie de contourner les fortifications faisant face à l’extérieur ; equitatus hostium ab utroque cornu circumire aciem nostram incipit Cæs. C. 2, 41, 5, la cavalerie ennemie commence à tourner notre ligne de bataille sur les deux ailes, cf. 3, 93, 3 ; 3, 94, 4, etc.; [d’où] entourer, envelopper, cerner : cohortes circumibant et ab acie excludebant Cæs. C. 2, 41, 6, ils cernaient les cohortes et les empêchaient de rejoindre le gros ; reliqui ne circumirentur veriti Cæs. G. 7, 67, 6, les autres craignant d’être enveloppés ; totius belli fluctibus circumiri Cic. Phil. 13, 20, être entouré (environné) par tous les flots de la guerre
3 aller à la ronde, aller successivement d’un endroit à un autre ou d’une personne à une autre : a) intr., Furnius et Lentulus una nobiscum circumierunt Cæl. d. Cic. Fam. 8, 11, 2, Furnius et Lentulus ont fait avec moi le tour des sénateurs [pour les solliciter] ; ipse equo circumiens unumquemque nominans appellat Sall. C. 59, 6, lui-même, circulant à cheval, il adresse la parole à chaque soldat en l’appelant par son nom ; quare circumirent, suas quisque contraheret copias Nep. Eum. 9, 2, qu’ils s’en aillent donc partout à la ronde et que chacun réunisse ses troupes ; Romulus circumibat docebatque Liv. 1, 9, 14, Romulus allait de l’une à l’autre et leur montrait... ; ne ducem circumire hostes notarent Liv. 7, 34, 15, pour que les ennemis ne remarquent pas que le chef est en reconnaissance ; b) tr., circumire ordines Cæs. C. 2, 41, 2, parcourir les rangs des soldats ; manipulos Cæs. C. 1, 71, 1, parcourir les manipules ; omnia templa deum circumiit Liv. 38, 51, 13, il entra successivement dans tous les temples des dieux ; prædia Cic. Cæc. 94 ; populos utriusque gentis Liv. 4, 56, 5, visiter (parcourir) des propriétés, les peuples des deux nations ; circuitis omnibus hibernis Cæs. G. 5, 2, 2, ayant fait le tour (l’inspection) de tous les camps d’hiver ; reliquum anni circumeundis Italiæ urbibus consumpsit Liv. 30, 24, 4, il employa le reste de l’année à parcourir les villes de l’Italie || [en part.] faire des démarches de sollicitation : circumire et prensare patres Liv. 1, 47, 7, aller voir à la ronde et solliciter les sénateurs
4 [fig.] exprimer avec des détours : quod recte dici potest, circumimus amore verborum Quint. 8, pr. 24, ce qui peut se dire directement, nous l’exprimons avec des détours par amour des mots ; res plurimæ carent appellationibus, ut eas necesse sit transferre aut circumire Quint. 12, 10, 34, un grand nombre d’idées n’ont pas de termes propres, en sorte qu’il faut les exprimer nécessairement par des métaphores ou par des périphrases ; Vespasiani nomen suspensi et vitabundi circumibant Tac. H. 3, 37, avec hésitation et précaution on tournait autour du nom de Vespasien [sans le prononcer] || circonvenir, duper : Pl. Ps. 899 ; Ter. Phorm. 614. inf. passif circumirier Pl. Curc. 451.
{{Georges
|georg=circum-eo u. circu-eo, īvī u. gew. iī, circumitum u. circuitum, īre (nach den besten Grammatikern circumeo geschrieben u. circueo gesprochen, in den besten Handschrn. bald circumeo, bald circueo, s. Spengel Ter. Andr. 202. Oudend. Frontin. strat. 2, 3, 3. p. 199 sq. Jordan Cic. Caecin. 94. p. 280. Schneider Caes. b. G. 5, 2. § 2), herum-, umhergehen, umgehen, I) rings um etw. herumgehen, etw. rings umgehen, absol. od. m. Ang. um was? was? durch Acc., A) im allg.: 1) im Kreise: a) v. Pers.: flagrantes aras, Ov.: hostium castra, rings umreiten, Caes.: tantum agri quantum arando uno die circumire posset, rings umpflügen (vgl. circumaro), Sen. – b) v. Lebl., herumgehen, -laufen, sich herumziehen, ut circuit sol, Plin. ep.: utrum mundus terrā stante circumeat, an mundo stante terra vertatur, Sen.: hieme fascia saepius circumire debet, die Tour machen, Cels. – 2) im Bogen: a) übh., absol., schwenken, Curt. 3, 2 (5), 14. – m. Acc., metam ferventi rotā, umfahren, Ov. art. am. 3, 396. – b) insbes., im Bogen um etw. sich [[herumziehen = um etw. einen Umweg nehmen, etw. umgehen, absol., si rectum limitem rupti torrentibus pontes incīderint, circumire cogemur, Quint. 2, 13, 16. – m. Acc., locum insidiarum, Curt.: saltum, Curt.: brevi spatio eluvies circumiri poterat, Curt. – übtr.: α) einen Begriff umschreiben, res plurimae carent appellationibus, ut eas necesse sit transferre aut circumire, Quint. 12, 10, 34. – β) etw. in der Rede umgehen, Vespasiani nomen suspensi et vitabundi circumibant, Tac. hist. 3, 37. – γ) jmd. hintergehen = täuschen, facinus indignum, sic circumiri! Ter.: puerum tunc arte dolosā circuit, Mart.
B) prägn., im Kreise od. im Bogen herumgehend einen Ggstd. umgeben, a) übh., umgeben = einschließen, einfassen u. dgl., α) v. dem, was das Umgebende bildet, selbst, absol., quae circumibit linea, eiusdem spatii erit, cuius ea, quae centum continet, Quint. 1, 10, 44. – m. Acc., hoc (regium capitis insigne) caerulea fascia albo distincta circumibat, Curt.: cuius non hederae circuiere caput, Prop.: hippodromus platanis circumitur, Plin. ep. – β) v. der Pers.: extremas oleis pacalibus oras (v. der webenden Pallas), Ov. met. 6, 101. – b) insbes., als milit. t. t., umringen, rings einschließen, umzingeln, umflügeln, oppidi moenia (v. einer Flotte), Curt.: sinistrum cornu, Caes.: ad ordines suos se recipientes circuibant, Caes. – aciem a latere aperto, Caes.: hostem a fronte et a tergo, Curt. – im Passiv, timentes, ne circuirentur, Frontin.: circuiri ab hostibus, Nep., ab hoste, Frontin.: circumiri multitudine, Nep.: u. im Bilde, circumiri totius belli fluctibus, Cic.
II) ringsum bei (od. an od. vor od. in) den u. den Örtl. od. Pers. umhergehen, reihum gehen, die Runde machen, m. Ang. bei (an usw.) wem? durch Acc.: a) übh., absol., quare circumirent, sollten sie (bei ihren Truppen) umhergehen, Nep. Eum. 9, 2: ipse equo circumiens (in den Reihen umherreitend) unum quemque nominans appellat, Sall. Cat. 59, 5. – mit Acc., omnes fores aedificii, Nep.: tentoria, Auson.: Graeciam, in Gr. umherreisen, Liv.: urbem, Liv.: plebem, Liv.: u. mit näherer Ang. wie? zB. rex agmen circuibat pedes (zu Fuß), Curt. 7, 3 (13), 17. – m. Ang. zu welchem Zweck? cui orbem terrarum circumire (auf der ganzen Welt herumzureisen) non erit longum meā causā, Plin. ep. 7, 16, 4. – b) als Besucher, Besichtiger, besuchen, bereisen, besichtigen, m. Acc., saucios, der Reihe nach besuchen, Tac.: praedia, bereisen, Cic.: oram maris, bereisen, besichtigen, Cic.: provinciam, Liv.: Marcio et Atilio Epirus, Aetolia et Thessalia circumeundae assignantur, Liv.: c. vigilias (milit. t. t.), die Runde machen, Sall. u. Liv. (s. Fabri Liv. 21, 1, 8). – m. Ang. zu welchem Zweck? durch ad m. Akk. Gerund., quod haud ignarus erat circumitam ab Romanis eam (Hispaniam) legatis ad sollicitandos principum animos, Liv. 21, 22, 1. – c) als Bittsteller, Ermunterer, absol., circumire ibi (auf dem Forum) et prensare homines coepit, et non orare solum precariam opem sed pro debita petere, Liv. – m. Acc., senatum circumirent, senatui supplicarent, Plin. pan.: c. senatum cum veste sordida, Liv.: c. ordines et hortari, Caes. – mit Ang. des Zweckes durch ut m. Konj., c. veteranos, ut acta Caesaris sancirent, Cic. ad Att. 14, 21, 2. – / Parag. Infin. Praes. Pass. circumirier, Plaut. Curc. 451: Fut. Pass. circuietur, Vulg. Amos 3, 11. – In der Vulgärspr. Fut. Akt. circumiet, Itala Isai. 28, 27.
}}
Latin > Chinese
circumeo, is, ivi et ii, itum, ire. (eo.) :: 圍。騙。— rem dicendo 鋪排事。