mutuus: Difference between revisions

From LSJ

Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα, τοῦ Πατρός καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. → For thine is the kingdom, and the power, and the glory, of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit forever and ever. Amen.

Source
(3)
(CSV2 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=mutuus mutua, mutuum ADJ :: [[borrowed]], [[lent]]; [[mutual]], [[in return]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mūtŭus</b>: a, um, adj. 1. [[muto]],<br /><b>I</b> borrowed, lent ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[nullus]] est [[tibi]], quem roges mutuom Argentum, to [[lend]] [[you]] [[money]], Plaut. Ps. 1, 3, 60; id. Pers. 1, 1, 44: mutuum [[talentum]] [[dare]], to [[lend]], [[advance]], id. Trin. 4, 3, 48: mutuum [[argentum]] quaerere, to [[seek]] to [[borrow]] [[money]], id. Pers. 1, 1, 5: huic drachmarum argenti haec [[mille]] dederat mutuom, Ter. Heaut. 3, 3, 40: nam si mutuas (sc. minas) non potero, certumst sumam faenore, Plaut. As. 1, 3, 95: mutuas pecunias sumere ab [[aliquo]], to [[borrow]] or [[raise]] [[money]] of [[any]] one, Cic. Phil. 10, 11, 26: mutuum [[frumentum]] [[dare]], to [[lend]], id. Agr. 2, 30, 83: si [[quoi]] mutuom [[quid]] dederis, [[fit]] pro [[proprio]] perditum, Plaut. Trin. 4, 3, 44.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subst.: mūtŭum, i, n., a [[loan]]: mutui [[datio]], a [[lending]], Gai. Inst. 3, 90; Dig. 12, 1, 2.—In dat.: [[mutuo]], by or [[upon]] a [[loan]]: aut sumtum [[aliunde]], ut [[mutuo]], aut [[factum]] ab ipso, Cic. Or. 24, 86: petere [[mutuo]] naves, pecuniam, Just. 17, 2, 13: [[mutuo]] sumamus pecunias in tributa regis, Vulg. 2 Esdr. 5, 4; cf. adv. [[mutuo]], [[infra]]; and Krebs, Antibarb. p. 731.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.: si pudoris egeas, sumas mutuum, [[borrow]] [[shame]], if [[you]] [[have]] [[none]], Plaut. Am. 2, 2, 187: ego cum illā facere [[nolo]] mutuum: Pa. Quid ita? Ph. Quia proprium [[facio]]; amo [[pariter]] semul, i. e. I do not [[want]] to [[borrow]] her [[love]], [[but]] to [[possess]] it as my [[own]], id. Curc. 1, 1, 47.—<br /><b>II</b> Transf., in [[return]], in [[exchange]], [[reciprocal]], [[mutual]]: olores mutuā carne vescuntur [[inter]] se, [[eat]] one [[another]], Plin. 10, 23, 32, § 63: funera, Verg. A. 10, 755: vulnera, wounds inflicted by [[each]] on the [[other]], Just. 13, 8: officia, Cic. Fam. 13, 65, 1: [[aemulatio]] virtutis, Just. 22, 4: nox omnia erroris mutui implevit, on [[both]] sides, Liv. 4, 41: odia, Tac. A. 14, 3: [[accusatio]], id. ib. 6, 4: mutuum facere, to do the [[same]], [[return]] [[like]] for [[like]], Plaut. Trin. 2, 4, 37: ut amore perdita est haec misera! Pyr. Mutuum [[fit]] (sc. a me), I do the [[same]], [[return]] [[like]] for [[like]], id. Mil. 4, 6, 38: per mutua, [[mutually]], on or from one [[another]]: pedibus per mutua nexis, Verg. A. 7, 66. So, mutua: [[inter]] se mortales mutua vivunt, Lucr. 2, 76: e laevo [[sit]] mutua [[dexter]], [[again]], on the [[other]] [[hand]], id. 4, 325 (302): [[mutuus]] ut nos Affectus petere [[auxilium]] juberet, Juv. 15, 149: —Hence, adv., in [[three]] forms.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> mū-tŭō, in [[return]], by turns, reciprocally, [[mutually]] ([[class]].; cf.: [[invicem]], [[vicissim]]): studia officii [[mutuo]] [[inter]] nos [[certatim]] constiterunt, Lepid. ap. Cic. Fam. 10, 34, 3: me [[mutuo]] diligas, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 15, 4: exercere officia cum multis, Suet. Aug. 53: cum de se [[mutuo]] sentire provinciam crederet, [[that]] it [[was]] disposed [[towards]] him as he [[was]] [[towards]] it, Auct. B. Alex. 48.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> mūtŭē, [[mutually]], in [[return]] ([[class]].): respondere, Cic. Fam. 5, 7, 2 (al. [[mutuo]]): respondisse, id. ib. 5, 2, 4 (al. [[mutuo]]).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> mūtŭĭter, [[mutually]], in [[return]] (anteclass.): vive, meque ama [[mutuiter]], Varr. ap. Non. 513, 16.
|lshtext=<b>mūtŭus</b>: a, um, adj. 1. [[muto]],<br /><b>I</b> borrowed, lent ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[nullus]] est [[tibi]], quem roges mutuom Argentum, to [[lend]] [[you]] [[money]], Plaut. Ps. 1, 3, 60; id. Pers. 1, 1, 44: mutuum [[talentum]] [[dare]], to [[lend]], [[advance]], id. Trin. 4, 3, 48: mutuum [[argentum]] quaerere, to [[seek]] to [[borrow]] [[money]], id. Pers. 1, 1, 5: huic drachmarum argenti haec [[mille]] dederat mutuom, Ter. Heaut. 3, 3, 40: nam si mutuas (sc. minas) non potero, certumst sumam faenore, Plaut. As. 1, 3, 95: mutuas pecunias sumere ab [[aliquo]], to [[borrow]] or [[raise]] [[money]] of [[any]] one, Cic. Phil. 10, 11, 26: mutuum [[frumentum]] [[dare]], to [[lend]], id. Agr. 2, 30, 83: si [[quoi]] mutuom [[quid]] dederis, [[fit]] pro [[proprio]] perditum, Plaut. Trin. 4, 3, 44.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subst.: mūtŭum, i, n., a [[loan]]: mutui [[datio]], a [[lending]], Gai. Inst. 3, 90; Dig. 12, 1, 2.—In dat.: [[mutuo]], by or [[upon]] a [[loan]]: aut sumtum [[aliunde]], ut [[mutuo]], aut [[factum]] ab ipso, Cic. Or. 24, 86: petere [[mutuo]] naves, pecuniam, Just. 17, 2, 13: [[mutuo]] sumamus pecunias in tributa regis, Vulg. 2 Esdr. 5, 4; cf. adv. [[mutuo]], [[infra]]; and Krebs, Antibarb. p. 731.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.: si pudoris egeas, sumas mutuum, [[borrow]] [[shame]], if [[you]] [[have]] [[none]], Plaut. Am. 2, 2, 187: ego cum illā facere [[nolo]] mutuum: Pa. Quid ita? Ph. Quia proprium [[facio]]; amo [[pariter]] semul, i. e. I do not [[want]] to [[borrow]] her [[love]], [[but]] to [[possess]] it as my [[own]], id. Curc. 1, 1, 47.—<br /><b>II</b> Transf., in [[return]], in [[exchange]], [[reciprocal]], [[mutual]]: olores mutuā carne vescuntur [[inter]] se, [[eat]] one [[another]], Plin. 10, 23, 32, § 63: funera, Verg. A. 10, 755: vulnera, wounds inflicted by [[each]] on the [[other]], Just. 13, 8: officia, Cic. Fam. 13, 65, 1: [[aemulatio]] virtutis, Just. 22, 4: nox omnia erroris mutui implevit, on [[both]] sides, Liv. 4, 41: odia, Tac. A. 14, 3: [[accusatio]], id. ib. 6, 4: mutuum facere, to do the [[same]], [[return]] [[like]] for [[like]], Plaut. Trin. 2, 4, 37: ut amore perdita est haec misera! Pyr. Mutuum [[fit]] (sc. a me), I do the [[same]], [[return]] [[like]] for [[like]], id. Mil. 4, 6, 38: per mutua, [[mutually]], on or from one [[another]]: pedibus per mutua nexis, Verg. A. 7, 66. So, mutua: [[inter]] se mortales mutua vivunt, Lucr. 2, 76: e laevo [[sit]] mutua [[dexter]], [[again]], on the [[other]] [[hand]], id. 4, 325 (302): [[mutuus]] ut nos Affectus petere [[auxilium]] juberet, Juv. 15, 149: —Hence, adv., in [[three]] forms.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> mū-tŭō, in [[return]], by turns, reciprocally, [[mutually]] ([[class]].; cf.: [[invicem]], [[vicissim]]): studia officii [[mutuo]] [[inter]] nos [[certatim]] constiterunt, Lepid. ap. Cic. Fam. 10, 34, 3: me [[mutuo]] diligas, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 15, 4: exercere officia cum multis, Suet. Aug. 53: cum de se [[mutuo]] sentire provinciam crederet, [[that]] it [[was]] disposed [[towards]] him as he [[was]] [[towards]] it, Auct. B. Alex. 48.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> mūtŭē, [[mutually]], in [[return]] ([[class]].): respondere, Cic. Fam. 5, 7, 2 (al. [[mutuo]]): respondisse, id. ib. 5, 2, 4 (al. [[mutuo]]).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> mūtŭĭter, [[mutually]], in [[return]] (anteclass.): vive, meque ama [[mutuiter]], Varr. ap. Non. 513, 16.
Line 8: Line 11:
|georg=mūtuus, a, um (v. mut-o, [[wie]] [[riguus]] v. rig-o), eig. »[[auf]] [[Tausch]] gegeben«; dah. übtr.: I) geborgt, geliehen, A) adi.: pecuniam dare mutuam, [[borgen]], [[vorstrecken]], [[leihen]], Cic.: quaerere pecunias mutuas fenore, [[Geld]] [[gegen]] [[Zinsen]] [[borgen]] [[wollen]], Liv.: dare [[frumentum]] [[mutuum]], jmdm. [[borgen]] usw., Cic.: sumere ab alqo pecunias mutuas, [[von]] jmd. [[Geld]] [[borgen]], Cic.: mutuam pecuniam praecipere, Caes.: [[sescenties]] [[sestertium]] a privatis [[mutuum]] accipere, [[als]] Darlehn entgegennehmen ([[aufnehmen]]), Tac.: pecunias mutuas exigere, [[Geld]] [[als]] Darlehn [[fordern]], Caes.: ab [[amico]] [[alicunde]] [[argentum]] mutuom rogare, Plaut.: [[argentum]] [[mutuum]] arcessere, Sall. fr.: [[aes]] [[mutuum]] reddere, Sall. – übtr., pudorem sumere [[mutuum]], Schamhaftigkeit, [[wenn]] [[man]] [[selbst]] keine hat, [[borgen]], Plaut. – B) subst., mūtuum, ī, n., [[was]] [[man]] borgt, das Darlehn, [[datio]] mutui, ICt.: [[alicunde]] exorare mutuom, Plaut. Pers. 43: dare alci [[mutuum]], Vulg. Luc. 6, 34: sumere [[mutuum]], Sen. de ben. 7, 4, 7, a se [[mutuum]], [[Cato]] in Sen. ep. 119, 2: [[mutuum]] accipere, Plaut. most. argum. 7. Vulg. Isai. 24, 3, [[mutuum]] ab alqo, Vulg. deut. 15, 6: dah. das [[Wortspiel]], ea me deperit, [[ego]] [[autem]] cum [[illa]] facere [[nolo]] mutuom. Pa. Quid [[ita]]? Ph. Quia [[proprium]] [[facio]]: [[amo]] [[pariter]] [[simul]], d.i. [[ich]] will [[nicht]], daß [[sie]] mir ihre [[Liebe]] [[nur]] leihe, [[sondern]] [[ich]] will [[sie]] zu [[eigen]] [[besitzen]], Plaut. Curc. 47 sq.: [[saltem]], [[tute]] si pudoris egeas, sumas mutuom, Plaut. Amph. 819: dah. [[mutuo]] (Dat.), [[auf]] [[Borg]], [[leihweise]], ab alqo petere [[mutuo]] naves, pecuniam, militum auxilia, Iustin. 17, 2, 13: ab alqo petere [[mutuo]] vasa vacua [[non]] pauca, Vulg. 4. regg. 4, 3: [[mutuo]] sumere pecunias, Vulg. 2. Esdr. 5, 4: [[hoc]] ipsum [[mutuo]] acceperam, Vulg. 4. regg. 6, 5: translatum ac [[sumptum]] [[aliunde]] ut [[mutuo]], Cic. or. 80 (wo [[nur]] Jahn [[sumptum]] [[aliunde]] ut [[mutuo]] [[als]] uncic. getilgt hat). – II) [[wechselseitig]], [[beiderseitig]], [[gegenseitig]], Gegen-, A) adi.: beneficia, Nep.: [[benevolentia]], Cic.: sermones, Tac.: tua [[voluntas]] [[erga]] me meaque [[erga]] te [[par]] [[atque]] mutua, Cic.: [[quodsi]] [[illi]] nullam vicem, nulla [[quasi]] mutua officia (Gegendienste, Gegenhöflichkeiten) deberem, Plin. ep.: m. [[accusatio]], [[quae]] [[ἀντικατηγορία]] vocatur, [[Gegenklage]], Quint.: olores mutuā carne vescuntur [[inter]] se, [[fressen]] [[einander]], Plin.: [[nox]] [[omnia]] erroris mutui implevit, [[auf]] beiden Seiten, Liv.: [[mutuum]] [[inter]] se [[auxilium]], Liv.: m. vulnera accipere, Iustin.: se mutuis vulneribus occīdere, Aur. Vict.: mutuis ictibus occĭdere ([[fallen]]), Tac. – B) subst., [[mutuum]], ī, n., das Wechselseitige, die [[Wechselseitigkeit]], das wechselseitige [[Betragen]] [[gegeneinander]], m. in [[amicitia]], Cic.: [[mutuum]] [[mecum]] facit, er vergilt (erwidert) Gleiches [[mit]] Gleichem, Plaut.: [[mutuum]] fit (sc. a me) u. mutua fiunt a me, d.i. [[ich]] mache es [[ebenso]] ([[gegen]] dich), [[ein]] Gleiches geschieht [[von]] mir, Plaut.: per mutua u. (adv.) bl. Acc. mutua, wechselsweise, [[wechselseitig]], [[untereinander]], pedibus per mutua nexis, Verg.: [[inter]] se mortales mutua vivunt, Lucr.: e laevo sit mutua [[dexter]], [[dagegen]] hinwiederum, Lucr.: u. so [[auch]] Akk. Sing. [[mutuum]] adv., s. [[scabo]](sprichw.).
|georg=mūtuus, a, um (v. mut-o, [[wie]] [[riguus]] v. rig-o), eig. »[[auf]] [[Tausch]] gegeben«; dah. übtr.: I) geborgt, geliehen, A) adi.: pecuniam dare mutuam, [[borgen]], [[vorstrecken]], [[leihen]], Cic.: quaerere pecunias mutuas fenore, [[Geld]] [[gegen]] [[Zinsen]] [[borgen]] [[wollen]], Liv.: dare [[frumentum]] [[mutuum]], jmdm. [[borgen]] usw., Cic.: sumere ab alqo pecunias mutuas, [[von]] jmd. [[Geld]] [[borgen]], Cic.: mutuam pecuniam praecipere, Caes.: [[sescenties]] [[sestertium]] a privatis [[mutuum]] accipere, [[als]] Darlehn entgegennehmen ([[aufnehmen]]), Tac.: pecunias mutuas exigere, [[Geld]] [[als]] Darlehn [[fordern]], Caes.: ab [[amico]] [[alicunde]] [[argentum]] mutuom rogare, Plaut.: [[argentum]] [[mutuum]] arcessere, Sall. fr.: [[aes]] [[mutuum]] reddere, Sall. – übtr., pudorem sumere [[mutuum]], Schamhaftigkeit, [[wenn]] [[man]] [[selbst]] keine hat, [[borgen]], Plaut. – B) subst., mūtuum, ī, n., [[was]] [[man]] borgt, das Darlehn, [[datio]] mutui, ICt.: [[alicunde]] exorare mutuom, Plaut. Pers. 43: dare alci [[mutuum]], Vulg. Luc. 6, 34: sumere [[mutuum]], Sen. de ben. 7, 4, 7, a se [[mutuum]], [[Cato]] in Sen. ep. 119, 2: [[mutuum]] accipere, Plaut. most. argum. 7. Vulg. Isai. 24, 3, [[mutuum]] ab alqo, Vulg. deut. 15, 6: dah. das [[Wortspiel]], ea me deperit, [[ego]] [[autem]] cum [[illa]] facere [[nolo]] mutuom. Pa. Quid [[ita]]? Ph. Quia [[proprium]] [[facio]]: [[amo]] [[pariter]] [[simul]], d.i. [[ich]] will [[nicht]], daß [[sie]] mir ihre [[Liebe]] [[nur]] leihe, [[sondern]] [[ich]] will [[sie]] zu [[eigen]] [[besitzen]], Plaut. Curc. 47 sq.: [[saltem]], [[tute]] si pudoris egeas, sumas mutuom, Plaut. Amph. 819: dah. [[mutuo]] (Dat.), [[auf]] [[Borg]], [[leihweise]], ab alqo petere [[mutuo]] naves, pecuniam, militum auxilia, Iustin. 17, 2, 13: ab alqo petere [[mutuo]] vasa vacua [[non]] pauca, Vulg. 4. regg. 4, 3: [[mutuo]] sumere pecunias, Vulg. 2. Esdr. 5, 4: [[hoc]] ipsum [[mutuo]] acceperam, Vulg. 4. regg. 6, 5: translatum ac [[sumptum]] [[aliunde]] ut [[mutuo]], Cic. or. 80 (wo [[nur]] Jahn [[sumptum]] [[aliunde]] ut [[mutuo]] [[als]] uncic. getilgt hat). – II) [[wechselseitig]], [[beiderseitig]], [[gegenseitig]], Gegen-, A) adi.: beneficia, Nep.: [[benevolentia]], Cic.: sermones, Tac.: tua [[voluntas]] [[erga]] me meaque [[erga]] te [[par]] [[atque]] mutua, Cic.: [[quodsi]] [[illi]] nullam vicem, nulla [[quasi]] mutua officia (Gegendienste, Gegenhöflichkeiten) deberem, Plin. ep.: m. [[accusatio]], [[quae]] [[ἀντικατηγορία]] vocatur, [[Gegenklage]], Quint.: olores mutuā carne vescuntur [[inter]] se, [[fressen]] [[einander]], Plin.: [[nox]] [[omnia]] erroris mutui implevit, [[auf]] beiden Seiten, Liv.: [[mutuum]] [[inter]] se [[auxilium]], Liv.: m. vulnera accipere, Iustin.: se mutuis vulneribus occīdere, Aur. Vict.: mutuis ictibus occĭdere ([[fallen]]), Tac. – B) subst., [[mutuum]], ī, n., das Wechselseitige, die [[Wechselseitigkeit]], das wechselseitige [[Betragen]] [[gegeneinander]], m. in [[amicitia]], Cic.: [[mutuum]] [[mecum]] facit, er vergilt (erwidert) Gleiches [[mit]] Gleichem, Plaut.: [[mutuum]] fit (sc. a me) u. mutua fiunt a me, d.i. [[ich]] mache es [[ebenso]] ([[gegen]] dich), [[ein]] Gleiches geschieht [[von]] mir, Plaut.: per mutua u. (adv.) bl. Acc. mutua, wechselsweise, [[wechselseitig]], [[untereinander]], pedibus per mutua nexis, Verg.: [[inter]] se mortales mutua vivunt, Lucr.: e laevo sit mutua [[dexter]], [[dagegen]] hinwiederum, Lucr.: u. so [[auch]] Akk. Sing. [[mutuum]] adv., s. [[scabo]](sprichw.).
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=mutuus mutua, mutuum ADJ :: borrowed, lent; mutual, in return
|lnztxt=mutuus, a, um. ''adj''. ''et'' ''n''. :: 借者。彼此。相對。Mutuum ab eo sumere 從彼借貸费用之物。Facere mutuum cum eo 平還。照應彼。Dare ei mutuum 借與彼。Mutua carne invicem vescuntur 互相食。Mutua ''pro'' Mutuo. ''adv''.
}}
}}

Latest revision as of 20:50, 12 June 2024

Latin > English

mutuus mutua, mutuum ADJ :: borrowed, lent; mutual, in return

Latin > English (Lewis & Short)

mūtŭus: a, um, adj. 1. muto,
I borrowed, lent (class.).
I Lit.: nullus est tibi, quem roges mutuom Argentum, to lend you money, Plaut. Ps. 1, 3, 60; id. Pers. 1, 1, 44: mutuum talentum dare, to lend, advance, id. Trin. 4, 3, 48: mutuum argentum quaerere, to seek to borrow money, id. Pers. 1, 1, 5: huic drachmarum argenti haec mille dederat mutuom, Ter. Heaut. 3, 3, 40: nam si mutuas (sc. minas) non potero, certumst sumam faenore, Plaut. As. 1, 3, 95: mutuas pecunias sumere ab aliquo, to borrow or raise money of any one, Cic. Phil. 10, 11, 26: mutuum frumentum dare, to lend, id. Agr. 2, 30, 83: si quoi mutuom quid dederis, fit pro proprio perditum, Plaut. Trin. 4, 3, 44.—
   2    Subst.: mūtŭum, i, n., a loan: mutui datio, a lending, Gai. Inst. 3, 90; Dig. 12, 1, 2.—In dat.: mutuo, by or upon a loan: aut sumtum aliunde, ut mutuo, aut factum ab ipso, Cic. Or. 24, 86: petere mutuo naves, pecuniam, Just. 17, 2, 13: mutuo sumamus pecunias in tributa regis, Vulg. 2 Esdr. 5, 4; cf. adv. mutuo, infra; and Krebs, Antibarb. p. 731.—
   B Trop.: si pudoris egeas, sumas mutuum, borrow shame, if you have none, Plaut. Am. 2, 2, 187: ego cum illā facere nolo mutuum: Pa. Quid ita? Ph. Quia proprium facio; amo pariter semul, i. e. I do not want to borrow her love, but to possess it as my own, id. Curc. 1, 1, 47.—
II Transf., in return, in exchange, reciprocal, mutual: olores mutuā carne vescuntur inter se, eat one another, Plin. 10, 23, 32, § 63: funera, Verg. A. 10, 755: vulnera, wounds inflicted by each on the other, Just. 13, 8: officia, Cic. Fam. 13, 65, 1: aemulatio virtutis, Just. 22, 4: nox omnia erroris mutui implevit, on both sides, Liv. 4, 41: odia, Tac. A. 14, 3: accusatio, id. ib. 6, 4: mutuum facere, to do the same, return like for like, Plaut. Trin. 2, 4, 37: ut amore perdita est haec misera! Pyr. Mutuum fit (sc. a me), I do the same, return like for like, id. Mil. 4, 6, 38: per mutua, mutually, on or from one another: pedibus per mutua nexis, Verg. A. 7, 66. So, mutua: inter se mortales mutua vivunt, Lucr. 2, 76: e laevo sit mutua dexter, again, on the other hand, id. 4, 325 (302): mutuus ut nos Affectus petere auxilium juberet, Juv. 15, 149: —Hence, adv., in three forms.
   A mū-tŭō, in return, by turns, reciprocally, mutually (class.; cf.: invicem, vicissim): studia officii mutuo inter nos certatim constiterunt, Lepid. ap. Cic. Fam. 10, 34, 3: me mutuo diligas, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 15, 4: exercere officia cum multis, Suet. Aug. 53: cum de se mutuo sentire provinciam crederet, that it was disposed towards him as he was towards it, Auct. B. Alex. 48.—
   B mūtŭē, mutually, in return (class.): respondere, Cic. Fam. 5, 7, 2 (al. mutuo): respondisse, id. ib. 5, 2, 4 (al. mutuo).—
   C mūtŭĭter, mutually, in return (anteclass.): vive, meque ama mutuiter, Varr. ap. Non. 513, 16.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mūtŭus,⁹ a, um (muto),
1 prêté, emprunté : pecuniam mutuam, frumentum mutuum dare Cic. Att. 11, 3, 3 ; Agr. 2, 83, prêter de l’argent, du blé ; mutuas pecunias ab aliquo sumere Cic. Phil. 10, 26, emprunter des sommes à qqn
2 réciproque, mutuel : olores mutua carne vescuntur inter se Plin. 10, 63, les cygnes se mangent les uns les autres ; mutua officia Cic. Fam. 13, 65, 1, services mutuels ; pro mutuo inter nos animo Cic. Fam. 5, 2, 1, en raison de notre mutuelle affection, cf. Cic. Fam. 12, 17, 3 ; voluntas mutua Cic. Att. 16, 16, 3, sentiment réciproque || [pl. n. pris advt] inter se mortales mutua vivunt Lucr. 2, 76, les mortels vivent les uns des autres.

Latin > German (Georges)

mūtuus, a, um (v. mut-o, wie riguus v. rig-o), eig. »auf Tausch gegeben«; dah. übtr.: I) geborgt, geliehen, A) adi.: pecuniam dare mutuam, borgen, vorstrecken, leihen, Cic.: quaerere pecunias mutuas fenore, Geld gegen Zinsen borgen wollen, Liv.: dare frumentum mutuum, jmdm. borgen usw., Cic.: sumere ab alqo pecunias mutuas, von jmd. Geld borgen, Cic.: mutuam pecuniam praecipere, Caes.: sescenties sestertium a privatis mutuum accipere, als Darlehn entgegennehmen (aufnehmen), Tac.: pecunias mutuas exigere, Geld als Darlehn fordern, Caes.: ab amico alicunde argentum mutuom rogare, Plaut.: argentum mutuum arcessere, Sall. fr.: aes mutuum reddere, Sall. – übtr., pudorem sumere mutuum, Schamhaftigkeit, wenn man selbst keine hat, borgen, Plaut. – B) subst., mūtuum, ī, n., was man borgt, das Darlehn, datio mutui, ICt.: alicunde exorare mutuom, Plaut. Pers. 43: dare alci mutuum, Vulg. Luc. 6, 34: sumere mutuum, Sen. de ben. 7, 4, 7, a se mutuum, Cato in Sen. ep. 119, 2: mutuum accipere, Plaut. most. argum. 7. Vulg. Isai. 24, 3, mutuum ab alqo, Vulg. deut. 15, 6: dah. das Wortspiel, ea me deperit, ego autem cum illa facere nolo mutuom. Pa. Quid ita? Ph. Quia proprium facio: amo pariter simul, d.i. ich will nicht, daß sie mir ihre Liebe nur leihe, sondern ich will sie zu eigen besitzen, Plaut. Curc. 47 sq.: saltem, tute si pudoris egeas, sumas mutuom, Plaut. Amph. 819: dah. mutuo (Dat.), auf Borg, leihweise, ab alqo petere mutuo naves, pecuniam, militum auxilia, Iustin. 17, 2, 13: ab alqo petere mutuo vasa vacua non pauca, Vulg. 4. regg. 4, 3: mutuo sumere pecunias, Vulg. 2. Esdr. 5, 4: hoc ipsum mutuo acceperam, Vulg. 4. regg. 6, 5: translatum ac sumptum aliunde ut mutuo, Cic. or. 80 (wo nur Jahn sumptum aliunde ut mutuo als uncic. getilgt hat). – II) wechselseitig, beiderseitig, gegenseitig, Gegen-, A) adi.: beneficia, Nep.: benevolentia, Cic.: sermones, Tac.: tua voluntas erga me meaque erga te par atque mutua, Cic.: quodsi illi nullam vicem, nulla quasi mutua officia (Gegendienste, Gegenhöflichkeiten) deberem, Plin. ep.: m. accusatio, quae ἀντικατηγορία vocatur, Gegenklage, Quint.: olores mutuā carne vescuntur inter se, fressen einander, Plin.: nox omnia erroris mutui implevit, auf beiden Seiten, Liv.: mutuum inter se auxilium, Liv.: m. vulnera accipere, Iustin.: se mutuis vulneribus occīdere, Aur. Vict.: mutuis ictibus occĭdere (fallen), Tac. – B) subst., mutuum, ī, n., das Wechselseitige, die Wechselseitigkeit, das wechselseitige Betragen gegeneinander, m. in amicitia, Cic.: mutuum mecum facit, er vergilt (erwidert) Gleiches mit Gleichem, Plaut.: mutuum fit (sc. a me) u. mutua fiunt a me, d.i. ich mache es ebenso (gegen dich), ein Gleiches geschieht von mir, Plaut.: per mutua u. (adv.) bl. Acc. mutua, wechselsweise, wechselseitig, untereinander, pedibus per mutua nexis, Verg.: inter se mortales mutua vivunt, Lucr.: e laevo sit mutua dexter, dagegen hinwiederum, Lucr.: u. so auch Akk. Sing. mutuum adv., s. scabo(sprichw.).

Latin > Chinese

mutuus, a, um. adj. et n. :: 借者。彼此。相對。Mutuum ab eo sumere 從彼借貸费用之物。Facere mutuum cum eo 平還。照應彼。Dare ei mutuum 借與彼。Mutua carne invicem vescuntur 互相食。Mutua pro Mutuo. adv.