φθόρος: Difference between revisions

From LSJ

εἰ ἔρρωσαι καὶ ἐν τοῖς ἄλλοις ἀλύπως ἀπαλλάσσεις → if you are well and in other respects are getting on without annoyance

Source
(45)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=fthoros
|Transliteration C=fthoros
|Beta Code=fqo/ros
|Beta Code=fqo/ros
|Definition=(on the accent v. Hdn.Gr.1.191), ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[φθορά]], <span class="bibl">Thgn.833</span>, <span class="bibl">Th.2.52</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>285b</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>879b26</span>; πολὺς ἐγένετο φ. τῶν πολεμίων <span class="bibl">Plb.3.51.3</span>: mostly in phrases, <b class="b3">ἴτ' ἐς φθόρον</b> = [[φθείρεσθε]] (v. φθείρω <span class="bibl">11.1</span>), <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1267</span>; <b class="b3">οὐκ ἐς φθόρον</b> . . ; <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>252</span>; <b class="b3">ἄπαγ' ἐς τὸν φθόρον</b> [Epich.] ap.<span class="bibl">Ath.2.63d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> like [[ὄλεθρος]], <b class="b2">pestilent fellow</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1151</span>, <span class="bibl">D.13.24</span>; of a woman, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>535</span>; φθόρος ἀργυρίω <span class="bibl">Theoc.15.18</span>.</span>
|Definition=(on the accent v. Hdn.Gr.1.191), ὁ,<br><span class="bld">A</span> = [[φθορά]], Thgn.833, Th.2.52, Pl.''Euthd.''285b, Arist.''Pr.''879b26; πολὺς ἐγένετο φ. τῶν πολεμίων Plb.3.51.3: mostly in phrases, [[ἴτ' ἐς φθόρον]] = [[φθείρεσθε]] (v. [[φθείρω]] ΙΙ.1), [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1267; <b class="b3">οὐκ ἐς φθόρον</b>..; Id.''Th.''252; [[ἄπαγ' ἐς τὸν φθόρον]] [Epich.] ap.Ath.2.63d.<br><span class="bld">II</span> like [[ὄλεθρος]], [[pestilent fellow]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''1151, D.13.24; of a woman, Ar.''Th.''535; φθόρος ἀργυρίω Theoc.15.18.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1273.png Seite 1273]] ὁ, = [[φθορά]]; Thuc. 2, 52, καὶ [[ὄλεθρος]] Plat. Euthyd. 285 b; ἐς φθόρον und οὐκ ἐς φθόρον gewöhnliche Verwünschungsformeln, Aesch. Spt. 234; ἴτ' ἐς φθόρον πεσόντα Ag. 1240; ἄπαγ' εἰς τὸν φθόρον Epicharm. bei Ath. II, 63 c; – Niederlage im Kriege, Pol. 3, 51, 3. – Auch, wie [[ὄλεθρος]], ein verderblicher Mensch, der Andern Verderben bringt, Ar. Equ. 1147 Dem. 13, 24, auch von einem Weibe, ἡ [[φθόρος]], Ar. Th. 535, s. Lob. Ai. p. 275.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1273.png Seite 1273]] ὁ, = [[φθορά]]; Thuc. 2, 52, καὶ [[ὄλεθρος]] Plat. Euthyd. 285 b; ἐς φθόρον und οὐκ ἐς φθόρον gewöhnliche Verwünschungsformeln, Aesch. Spt. 234; ἴτ' ἐς φθόρον πεσόντα Ag. 1240; ἄπαγ' εἰς τὸν φθόρον Epicharm. bei Ath. II, 63 c; – Niederlage im Kriege, Pol. 3, 51, 3. – Auch, wie [[ὄλεθρος]], ein verderblicher Mensch, der Andern Verderben bringt, Ar. Equ. 1147 Dem. 13, 24, auch von einem Weibe, ἡ [[φθόρος]], Ar. Th. 535, s. Lob. Ai. p. 275.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />perdition, perte, ruine, destruction ; <i>formule d'imprécation</i> ἐς φθόρον ESCHL aller à la malheure.<br />'''Étymologie:''' [[φθείρω]].
}}
{{elru
|elrutext='''φθόρος:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[разрушение]], [[гибель]] (φ. καὶ [[ὄλεθρος]] Plat.): ἴτ᾽ ἐς φθόρον! Aesch. пропади!, сгинь!;<br /><b class="num">2</b> [[мор]], [[поветрие]]: ὁ φ. ἐγίγνετο οὐδενὶ κόσμῳ Thuc. эпидемия поражала всех без разбора (досл. гибель происходила без всякого порядка);<br /><b class="num">3</b> [[поражение]], [[разгром]] (φ. τῶν Καρχηδονίων Polyb.): [[ἅμα]] φθόρῳ πολλῷ Plut. с большими потерями (в войске);<br /><b class="num">4</b> (тж. ἡ) бран. чума, язва Arph.: φθόροι ἄνθρωποι Dem. изверги рода человеческого;<br /><b class="num">5</b> досл. порча, перен. расточитель (φ. ἀργυρίω Theocr.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φθόρος''': ὁ, = [[φθορά]], πάντα τάδ’ ἐν κοράκεσσι καὶ ἐν φθόρῳ Θέογν. 833 (ἴδε ἐν λ. [[κόραξ]]). Θουκ. 2. 52, Πλάτ. Εὐθύδ. 285Β· ἀλλὰ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν ταῖς φράσεσιν, ἴτ’ ἐς φθόρον φθείρεσθε (ἴδε [[φθείρω]] ΙΙ. 1), [[ὅπερ]] ἦν [[συνήθης]] [[τύπος]] κατάρας, «πᾷ νὰ χαθῆτε», Αἰσχύλ. Ἀγ. 1267· οὐκ ἐς φθόρον...; δὲν πᾷ νὰ χαθῇς; ὁ αὐτ. ἐν Ἑπτ. ἐπὶ Θήβ. 252· ἄπαγ’ ἐς τὸν φθόρον Ἐπίχαρμ. 107 Ahr. ΙΙ. ὡς τὸ [[ὄλεθρος]], [[ὀλέθριος]] [[ἄνθρωπος]], Ἀριστοφ. Ἱππ. 1151, Δημ. 173. 16· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ γυναικός, Ἀριστοφ. Θεσμ. 535· ― [[ὡσαύτως]], [[φθόρος]] ἀργυρίῳ, ὡς τὸ Λατ. barathrum macelli, Θεόκρ. 15. 22. ― Ἐπὶ τῆς σημασίας ΙΙ, [[ἐνίοτε]] φέρεται φθορὸς (ὀξυτόνως), Λοβεκ. Παραλ. 345.
|lstext='''φθόρος''': ὁ, = [[φθορά]], πάντα τάδ’ ἐν κοράκεσσι καὶ ἐν φθόρῳ Θέογν. 833 (ἴδε ἐν λ. [[κόραξ]]). Θουκ. 2. 52, Πλάτ. Εὐθύδ. 285Β· ἀλλὰ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν ταῖς φράσεσιν, ἴτ’ ἐς φθόρον φθείρεσθε (ἴδε [[φθείρω]] ΙΙ. 1), [[ὅπερ]] ἦν [[συνήθης]] [[τύπος]] κατάρας, «πᾷ νὰ χαθῆτε», Αἰσχύλ. Ἀγ. 1267· οὐκ ἐς φθόρον...; δὲν πᾷ νὰ χαθῇς; ὁ αὐτ. ἐν Ἑπτ. ἐπὶ Θήβ. 252· ἄπαγ’ ἐς τὸν φθόρον Ἐπίχαρμ. 107 Ahr. ΙΙ. ὡς τὸ [[ὄλεθρος]], [[ὀλέθριος]] [[ἄνθρωπος]], Ἀριστοφ. Ἱππ. 1151, Δημ. 173. 16· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ γυναικός, Ἀριστοφ. Θεσμ. 535· ― [[ὡσαύτως]], [[φθόρος]] ἀργυρίῳ, ὡς τὸ Λατ. barathrum macelli, Θεόκρ. 15. 22. ― Ἐπὶ τῆς σημασίας ΙΙ, [[ἐνίοτε]] φέρεται φθορὸς (ὀξυτόνως), Λοβεκ. Παραλ. 345.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />perdition, perte, ruine, destruction ; <i>formule d’imprécation</i> [[ἐς]] φθόρον ESCHL aller à la malheure.<br />'''Étymologie:''' [[φθείρω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ὁ, ΜΑ, και φθορός Α<br />σταδιακή [[καταστροφή]] ή [[απώλεια]], [[φθορά]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (<b>για πρόσ.</b>) ([[κυρίως]] στον τ. <i>φθορός</i>) αυτός που προκαλεί [[φθορά]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> α) «ἵτ' ἐς φθόρον»<br />(ως [[κατάρα]]) πηγαίνετε να χαθείτε (<b>Αισχύλ.</b>)<br />β) «[[φθόρος]] ἀργυρίου» — [[άσωτος]] [[άνθρωπος]] (<b>Θεόκρ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>φθορ</i>- της ετεροιωμένης βαθμίδας του ρ. [[φθείρω]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ος</i> (<b>πρβλ.</b> <i>τρόπ</i>-<i>ος</i>: [[τρέπω]]). Ο τ. [[είναι]] σπανιότερος του θηλ. [[φθορά]].
|mltxt=ὁ, ΜΑ, και φθορός Α<br />σταδιακή [[καταστροφή]] ή [[απώλεια]], [[φθορά]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (<b>για πρόσ.</b>) ([[κυρίως]] στον τ. <i>φθορός</i>) αυτός που προκαλεί [[φθορά]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> α) «ἵτ' ἐς φθόρον»<br />(ως [[κατάρα]]) πηγαίνετε να χαθείτε (<b>Αισχύλ.</b>)<br />β) «[[φθόρος]] ἀργυρίου» — [[άσωτος]] [[άνθρωπος]] (<b>Θεόκρ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>φθορ</i>- της ετεροιωμένης βαθμίδας του ρ. [[φθείρω]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ος</i> (<b>πρβλ.</b> <i>τρόπ</i>-<i>ος</i>: [[τρέπω]]). Ο τ. [[είναι]] σπανιότερος του θηλ. [[φθορά]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''φθόρος:''' ὁ,<br /><b class="num">I.</b> = [[φθορά]], σε Θέογν., Θουκ.· <i>ἴτ' ἐς φθόρον = φθείρεσθε</i> (βλ. [[φθείρω]] II. I), [[συνήθης]] [[τύπος]] για [[κατάρα]], σε Αισχύλ.· <i>οὐκ ἐς φθόρον</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> όπως [[ὄλεθρος]], [[ολέθριος]] [[άνθρωπος]], σε Αριστοφ., Δημ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[φθόρος]], ὁ, = [[φθορά]], Theogn., Thuc.]<br /><b class="num">I.</b> ἴτ' ἐς φθόρον = φθείρεσθε (v. [[φθείρω]] II. 1) a [[common]] [[form]] of cursing, Aesch.; οὐκ ἐς φθόρον; Aesch.<br /><b class="num">II.</b> like [[ὄλεθρος]], a [[pestilent]] [[fellow]], Ar., Dem.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[strages]]'', [[slaughter]], [[carnage]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.51.4/ 2.51.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.52.2/ 2.52.2].
}}
{{trml
|trtx====[[destruction]]===
Arabic: تَدْمِير‎, هَدْم‎, تَلَف‎; Belarusian: руйнаванне, разбурэнне, знішчэнне; Bulgarian: разрушение, унищожение; Catalan: destrucció; Chinese Mandarin: 毀滅, 毁灭, 破壞, 破坏; Czech: destrukce, zničení; Danish: ødelæggelse; Dutch: [[vernietiging]]; Esperanto: detruo; Finnish: tuhoaminen, hävitys, hävittäminen; French: [[destruction]]; Galician: destrución; Georgian: განადგურება; German: [[Zerstörung]], [[Vernichtung]]; Gothic: 𐍆𐍂𐌰𐌻𐌿𐍃𐍄𐍃, 𐌵𐌹𐍃𐍄𐌴𐌹𐌽𐍃; Greek: [[καταστροφή]], [[συντριβή]], [[αφανισμός]], [[χαλασμός]], [[κατεδάφιση]], [[κατάλυση]]; Ancient Greek: [[ἅλωσις]], [[ἀμαύρωσις]], [[ἀναίρεσις]], [[ἀναστασία]], [[ἀνάστασις]], [[ἀναστάτωσις]], [[ἀπόλειψις]], [[ἀποτυμπανισμός]], [[ἀποφθορά]], [[ἀποφθορή]], [[ἀπώλεια]], [[ἄρσις]], [[ἀφάνεια]], [[ἀφανία]], [[ἀφάνισις]], [[ἀφανισμός]], [[δανοτής]], [[δαπάνη]], [[δῄωσις]], [[διακοπή]], [[διάλυσις]], [[διασκέδασις]], [[διαφθορά]], [[διαφθορή]], [[διαφορά]], [[εἴσπτωσις]], [[ἐκρίζωσις]], [[ἐκτριβή]], [[ἔκτριψις]], [[ἐξάλειψις]], [[ἔξαρσις]], [[ἐξαφάνισις]], [[ἐξαφανισμός]], [[ἐξολέθρευμα]], [[ἐξολέθρευσις]], [[ἐξώλεια]], [[ἐπαναίρεσις]], [[ἔπαρσις]], [[ἐπιτριβή]], [[ἐρήμωσις]], [[θραῦμα]], [[θραῦσις]], [[καθαίρεσις]], [[κατακονή]], [[κατακονά]], [[κατάλυσις]], [[καταστροφή]], [[καταφθορά]], [[κοπή]], [[λοιγός]], [[ὀλέθρευσις]], [[ὄλεθρος]], [[σύντριψις]], [[τὸ δαπανητικόν]], [[φθαρσία]], [[φθορά]], [[φθορή]], [[φθόρος]]; Hausa: ɓarna; Hebrew: הריסה‎, הרס‎, הַשְׁמָדָה‎, חֻרְבָּן‎; Hindi: नाश, विनाश; Icelandic: eyðilegging; Irish: loitiméireacht, líomhadh, eirleach, urbhaidh, argain; Italian: [[distruzione]]; Japanese: 破壊, 破棄, 湮滅; Korean: 파괴(破壞), 멸망(滅亡); Kurdish Central Kurdish: ناھێشتن‎, وێرانی‎; Latin: [[exitium]], [[clades]]; Macedonian: уништување; Malayalam: സംഹാരം, നശിപ്പിക്കൽ; Maori: whakangaromanga, whakamōtītanga, turakanga; Norwegian Bokmål: ødeleggelse; Pali: atipāta; Persian: تخریب‎; Polish: niszczenie, zniszczenie, destrukcja; Portuguese: [[destruição]]; Romanian: distrugere; Russian: [[разрушение]], [[уничтожение]]; Sanskrit: नाश, विनाश, भङ्ग, संहार, निधन, ध्वंस, विभङ्ग, विध्वंश, विघटन; Scottish Gaelic: milleadh; Serbo-Croatian Cyrillic: уништење; Roman: uništénje; Slovak: zničenie; Slovene: uničenje; Sorbian Lower Sorbian: pótopjenje, wopusćenje; Spanish: [[destrucción]]; Swahili: uharibifu; Swedish: förstörelse, ödeläggelse; Tajik: тахриб; Tocharian B: nkelñe; Turkish: izmihlal, harap etme, tahribat, yıkma, yok etme; Ugaritic: 𐎕𐎎𐎚; Ukrainian: руйнування, знищення; Welsh: aball; Yiddish: אומקום
}}
}}

Latest revision as of 15:29, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φθόρος Medium diacritics: φθόρος Low diacritics: φθόρος Capitals: ΦΘΟΡΟΣ
Transliteration A: phthóros Transliteration B: phthoros Transliteration C: fthoros Beta Code: fqo/ros

English (LSJ)

(on the accent v. Hdn.Gr.1.191), ὁ,
A = φθορά, Thgn.833, Th.2.52, Pl.Euthd.285b, Arist.Pr.879b26; πολὺς ἐγένετο φ. τῶν πολεμίων Plb.3.51.3: mostly in phrases, ἴτ' ἐς φθόρον = φθείρεσθε (v. φθείρω ΙΙ.1), A.Ag.1267; οὐκ ἐς φθόρον..; Id.Th.252; ἄπαγ' ἐς τὸν φθόρον [Epich.] ap.Ath.2.63d.
II like ὄλεθρος, pestilent fellow, Ar.Eq.1151, D.13.24; of a woman, Ar.Th.535; φθόρος ἀργυρίω Theoc.15.18.

German (Pape)

[Seite 1273] ὁ, = φθορά; Thuc. 2, 52, καὶ ὄλεθρος Plat. Euthyd. 285 b; ἐς φθόρον und οὐκ ἐς φθόρον gewöhnliche Verwünschungsformeln, Aesch. Spt. 234; ἴτ' ἐς φθόρον πεσόντα Ag. 1240; ἄπαγ' εἰς τὸν φθόρον Epicharm. bei Ath. II, 63 c; – Niederlage im Kriege, Pol. 3, 51, 3. – Auch, wie ὄλεθρος, ein verderblicher Mensch, der Andern Verderben bringt, Ar. Equ. 1147 Dem. 13, 24, auch von einem Weibe, ἡ φθόρος, Ar. Th. 535, s. Lob. Ai. p. 275.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
perdition, perte, ruine, destruction ; formule d'imprécation ἐς φθόρον ESCHL aller à la malheure.
Étymologie: φθείρω.

Russian (Dvoretsky)

φθόρος:
1 разрушение, гибель (φ. καὶ ὄλεθρος Plat.): ἴτ᾽ ἐς φθόρον! Aesch. пропади!, сгинь!;
2 мор, поветрие: ὁ φ. ἐγίγνετο οὐδενὶ κόσμῳ Thuc. эпидемия поражала всех без разбора (досл. гибель происходила без всякого порядка);
3 поражение, разгром (φ. τῶν Καρχηδονίων Polyb.): ἅμα φθόρῳ πολλῷ Plut. с большими потерями (в войске);
4 (тж. ἡ) бран. чума, язва Arph.: φθόροι ἄνθρωποι Dem. изверги рода человеческого;
5 досл. порча, перен. расточитель (φ. ἀργυρίω Theocr.).

Greek (Liddell-Scott)

φθόρος: ὁ, = φθορά, πάντα τάδ’ ἐν κοράκεσσι καὶ ἐν φθόρῳ Θέογν. 833 (ἴδε ἐν λ. κόραξ). Θουκ. 2. 52, Πλάτ. Εὐθύδ. 285Β· ἀλλὰ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν ταῖς φράσεσιν, ἴτ’ ἐς φθόρον φθείρεσθε (ἴδε φθείρω ΙΙ. 1), ὅπερ ἦν συνήθης τύπος κατάρας, «πᾷ νὰ χαθῆτε», Αἰσχύλ. Ἀγ. 1267· οὐκ ἐς φθόρον...; δὲν πᾷ νὰ χαθῇς; ὁ αὐτ. ἐν Ἑπτ. ἐπὶ Θήβ. 252· ἄπαγ’ ἐς τὸν φθόρον Ἐπίχαρμ. 107 Ahr. ΙΙ. ὡς τὸ ὄλεθρος, ὀλέθριος ἄνθρωπος, Ἀριστοφ. Ἱππ. 1151, Δημ. 173. 16· ὡσαύτως ἐπὶ γυναικός, Ἀριστοφ. Θεσμ. 535· ― ὡσαύτως, φθόρος ἀργυρίῳ, ὡς τὸ Λατ. barathrum macelli, Θεόκρ. 15. 22. ― Ἐπὶ τῆς σημασίας ΙΙ, ἐνίοτε φέρεται φθορὸς (ὀξυτόνως), Λοβεκ. Παραλ. 345.

Greek Monolingual

ὁ, ΜΑ, και φθορός Α
σταδιακή καταστροφή ή απώλεια, φθορά
αρχ.
1. (για πρόσ.) (κυρίως στον τ. φθορός) αυτός που προκαλεί φθορά
2. φρ. α) «ἵτ' ἐς φθόρον»
(ως κατάρα) πηγαίνετε να χαθείτε (Αισχύλ.)
β) «φθόρος ἀργυρίου» — άσωτος άνθρωπος (Θεόκρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. φθορ- της ετεροιωμένης βαθμίδας του ρ. φθείρω + κατάλ. -ος (πρβλ. τρόπ-ος: τρέπω). Ο τ. είναι σπανιότερος του θηλ. φθορά.

Greek Monotonic

φθόρος: ὁ,
I. = φθορά, σε Θέογν., Θουκ.· ἴτ' ἐς φθόρον = φθείρεσθε (βλ. φθείρω II. I), συνήθης τύπος για κατάρα, σε Αισχύλ.· οὐκ ἐς φθόρον, στον ίδ.
II. όπως ὄλεθρος, ολέθριος άνθρωπος, σε Αριστοφ., Δημ.

Middle Liddell

φθόρος, ὁ, = φθορά, Theogn., Thuc.]
I. ἴτ' ἐς φθόρον = φθείρεσθε (v. φθείρω II. 1) a common form of cursing, Aesch.; οὐκ ἐς φθόρον; Aesch.
II. like ὄλεθρος, a pestilent fellow, Ar., Dem.

Lexicon Thucydideum

strages, slaughter, carnage, 2.51.4, 2.52.2.

Translations

destruction

Arabic: تَدْمِير‎, هَدْم‎, تَلَف‎; Belarusian: руйнаванне, разбурэнне, знішчэнне; Bulgarian: разрушение, унищожение; Catalan: destrucció; Chinese Mandarin: 毀滅, 毁灭, 破壞, 破坏; Czech: destrukce, zničení; Danish: ødelæggelse; Dutch: vernietiging; Esperanto: detruo; Finnish: tuhoaminen, hävitys, hävittäminen; French: destruction; Galician: destrución; Georgian: განადგურება; German: Zerstörung, Vernichtung; Gothic: 𐍆𐍂𐌰𐌻𐌿𐍃𐍄𐍃, 𐌵𐌹𐍃𐍄𐌴𐌹𐌽𐍃; Greek: καταστροφή, συντριβή, αφανισμός, χαλασμός, κατεδάφιση, κατάλυση; Ancient Greek: ἅλωσις, ἀμαύρωσις, ἀναίρεσις, ἀναστασία, ἀνάστασις, ἀναστάτωσις, ἀπόλειψις, ἀποτυμπανισμός, ἀποφθορά, ἀποφθορή, ἀπώλεια, ἄρσις, ἀφάνεια, ἀφανία, ἀφάνισις, ἀφανισμός, δανοτής, δαπάνη, δῄωσις, διακοπή, διάλυσις, διασκέδασις, διαφθορά, διαφθορή, διαφορά, εἴσπτωσις, ἐκρίζωσις, ἐκτριβή, ἔκτριψις, ἐξάλειψις, ἔξαρσις, ἐξαφάνισις, ἐξαφανισμός, ἐξολέθρευμα, ἐξολέθρευσις, ἐξώλεια, ἐπαναίρεσις, ἔπαρσις, ἐπιτριβή, ἐρήμωσις, θραῦμα, θραῦσις, καθαίρεσις, κατακονή, κατακονά, κατάλυσις, καταστροφή, καταφθορά, κοπή, λοιγός, ὀλέθρευσις, ὄλεθρος, σύντριψις, τὸ δαπανητικόν, φθαρσία, φθορά, φθορή, φθόρος; Hausa: ɓarna; Hebrew: הריסה‎, הרס‎, הַשְׁמָדָה‎, חֻרְבָּן‎; Hindi: नाश, विनाश; Icelandic: eyðilegging; Irish: loitiméireacht, líomhadh, eirleach, urbhaidh, argain; Italian: distruzione; Japanese: 破壊, 破棄, 湮滅; Korean: 파괴(破壞), 멸망(滅亡); Kurdish Central Kurdish: ناھێشتن‎, وێرانی‎; Latin: exitium, clades; Macedonian: уништување; Malayalam: സംഹാരം, നശിപ്പിക്കൽ; Maori: whakangaromanga, whakamōtītanga, turakanga; Norwegian Bokmål: ødeleggelse; Pali: atipāta; Persian: تخریب‎; Polish: niszczenie, zniszczenie, destrukcja; Portuguese: destruição; Romanian: distrugere; Russian: разрушение, уничтожение; Sanskrit: नाश, विनाश, भङ्ग, संहार, निधन, ध्वंस, विभङ्ग, विध्वंश, विघटन; Scottish Gaelic: milleadh; Serbo-Croatian Cyrillic: уништење; Roman: uništénje; Slovak: zničenie; Slovene: uničenje; Sorbian Lower Sorbian: pótopjenje, wopusćenje; Spanish: destrucción; Swahili: uharibifu; Swedish: förstörelse, ödeläggelse; Tajik: тахриб; Tocharian B: nkelñe; Turkish: izmihlal, harap etme, tahribat, yıkma, yok etme; Ugaritic: 𐎕𐎎𐎚; Ukrainian: руйнування, знищення; Welsh: aball; Yiddish: אומקום