tristis: Difference between revisions

From LSJ

Κύριε, βοήθησον τὸν δοῦλον σου Νῖλον κτλ. → Lord, help your slave Nilos ... (mosaic inscription from 4th-cent. church in the Negev)

Source
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>trīstis</b>,⁷ e,<br /><b>1</b> [[triste]], affligé, chagrin : [[Sequani]] tristes, demisso capite Cæs. G. 1, 32, les Séquanais, tristes et la tête baissée<br /><b>2</b> [en parl. des choses] : tristibus temporibus Cic. Fam. 15, 7, dans l’infortune, dans l’adversité ; tristissima [[exta]] Cic. Div. 2, 36, les entrailles du [[plus]] funeste augure ; [[sors]] [[tristis]] Cic. Mur. 42, juridiction [[triste]], peu agréable ; [[tristis]] [[eventus]] alicujus Liv. 8, 24, 18, fin tragique, [[sinistre]] de qqn ; [[tristis]] [[unda]] Virg. En. 6, 438, les eaux sombres (sinistres) du [[Styx]] ; pl. n. tristia Ov. F. 6, 463, les événements fâcheux &#124;&#124; tristes arbores Plin. 16, 95, arbres à l’aspect [[triste]], sombres &#124;&#124; [en parl. du goût] amer, désagréable : Lucr. 4, 634 ; Virg. G. 2, 126 ; etc. &#124;&#124; [poét.] funeste : [[triste]] [[lupus]] stabulis Virg. B. 3, 80, le loup [[est]] une chose funeste, un fléau pour les bergeries<br /><b>3</b> sombre, sévère, austère, qui ne badine pas : [[judex]] [[tristis]] et [[integer]] Cic. Verr. 1, 1, 30, [[juge]] sombre et intègre, cf. Cic. Cæl. 13 ; tristes sorores Tib. 3, 3, 35, les sombres sœurs, les Parques ; [[vultus]] severior et tristior Cic. de Or. 2, 289, visage [[plus]] grave et [[plus]] sombre ; [[triste]] et [[severum]] dicendi [[genus]] Cic. Br. 113, éloquence sombre et austère ; [[triste]] [[responsum]] Liv. 9, 16, 3, réponse [[dure]], impitoyable<br /><b>4</b> renfrogné, [[morose]] : alicui Pl. Cas. 230, être de mauvaise humeur contre qqn, lui faire mauvaise figure, cf. Pl. Cas. 282 ; Prop. 1, 10, 21, etc.
|gf=<b>trīstis</b>,⁷ e,<br /><b>1</b> [[triste]], affligé, chagrin : [[Sequani]] tristes, demisso capite Cæs. G. 1, 32, les Séquanais, tristes et la tête baissée<br /><b>2</b> [en parl. des choses] : tristibus temporibus Cic. Fam. 15, 7, dans l’infortune, dans l’adversité ; tristissima [[exta]] Cic. Div. 2, 36, les entrailles du [[plus]] funeste augure ; [[sors]] [[tristis]] Cic. Mur. 42, juridiction [[triste]], peu agréable ; [[tristis]] [[eventus]] alicujus Liv. 8, 24, 18, fin tragique, [[sinistre]] de qqn ; [[tristis]] [[unda]] Virg. En. 6, 438, les eaux sombres (sinistres) du [[Styx]] ; pl. n. tristia Ov. F. 6, 463, les événements fâcheux &#124;&#124; tristes arbores Plin. 16, 95, arbres à l’aspect [[triste]], sombres &#124;&#124; [en parl. du goût] amer, désagréable : Lucr. 4, 634 ; Virg. G. 2, 126 ; etc. &#124;&#124; [poét.] funeste : [[triste]] [[lupus]] stabulis Virg. B. 3, 80, le loup [[est]] une chose funeste, un fléau pour les bergeries<br /><b>3</b> sombre, sévère, austère, qui ne badine pas : [[judex]] [[tristis]] et [[integer]] Cic. Verr. 1, 1, 30, [[juge]] sombre et intègre, cf. Cic. Cæl. 13 ; tristes sorores Tib. 3, 3, 35, les sombres sœurs, les Parques ; [[vultus]] severior et tristior Cic. de Or. 2, 289, visage [[plus]] grave et [[plus]] sombre ; [[triste]] et [[severum]] dicendi [[genus]] Cic. Br. 113, éloquence sombre et austère ; [[triste]] [[responsum]] Liv. 9, 16, 3, réponse [[dure]], impitoyable<br /><b>4</b> renfrogné, [[morose]] : alicui Pl. Cas. 230, être de mauvaise humeur contre qqn, lui faire mauvaise figure, cf. Pl. Cas. 282 ; Prop. 1, 10, 21, etc.
}}
{{Georges
|georg=trīstis, e ([[vielleicht]] zu griech. [[δριμύς]], [[scharf]], [[durchdringend]]), [[traurig]], [[betrübt]], verstimmt, [[verdrießlich]], v. dem, [[dessen]] [[Betrübnis]] [[sich]] in den Mienen usw. äußert, I) im allg.: 1) eig., v. Pers. (Ggstz. [[hilaris]], [[hilarus]], [[laetus]]), verb. maesti tristesque, Plaut.: [[tristis]] et [[conturbatus]], Cic.: [[tristis]], [[demissus]], Cic.: tristes, capite demisso, terram intueri, Caes.: [[numquam]] [[ego]] te tristiorem vidi [[esse]], Plaut.: quos cum tristiores vidisset, Cic.: Plur. tristes subst., Ggstz. gaudentes, Plin. pan. 72, 7. – 2) übtr., v. Lebl.: a) [[traurig]], [[von]] [[Ansehen]], [[hiems]], Liv.: [[arbor]], Plin.: [[truncus]], Sen.: [[lana]], [[schmutzig]] schwarze (v. [[Natur]]), Mart.: [[aspectus]], widerlicher A., Plin.: [[iaspis]] in [[Cappadocia]] ex [[purpura]] caerulea, [[tristis]] ([[düster]]) [[atque]] [[non]] refulgens, Plin. – v. der [[Unterwelt]], Tartara, Verg.: [[unda]], Verg. u. Hor.: [[Acheron]], Sil. – u. poet. (= [[austerus]]), [[widerlich]], [[herb]] [[von]] [[Geschmack]] (Ggstz. [[dulcis]]), suci, Verg.: absinthia, Ov.: [[glans]], Plin.: [[sapor]], Ov.: u.v. [[Geruch]], [[anhelitus]] oris, Ov. – b) [[objektiv]], [[wie]] [[unser]] [[traurig]], v. allem, [[was]] [[mit]] [[Trauer]], [[Betrübnis]], [[Unglück]] verbunden ist, [[trübe]], betrübend, niederschlagend, [[unglücklich]], [[tempora]], Cic.: [[litterae]] nuntiique, Cic.: [[bellum]], Hor.: [[Hyades]], [[weil]] [[trübe]], regnerische Witterung bringend, Hor.: u. so [[Orion]], Hor.: [[officium]] (sc. exsequiarum), Ov.: [[ira]], [[traurig]] in seinen Folgen, Hor.: remedia, schmerzliche, empfindliche, Liv.: [[eventus]], Liv.: ex [[itus]] ([[Lebensende]]) [[tam]] [[tristis]] [[atque]] [[acerbus]], Liv. epit.: tr. [[sors]], Cic.: [[exta]], [[nichts]] Gutes verheißende, [[Unglück]] drohende (Ggstz. [[laeta]]), Tac.: m. ad u. Akk., tristia ad ([[bei]]) recordationem exempla, Liv. 24, 8, 20. – neutr. subst., [[triste]] [[lupus]] stabulis, [[etwas]] Verderbliches, Verg.: tristia miscentur laetis, Ov. – II) insbes.: 1) der [[Laune]] [[nach]], [[finster]], a) = [[unfreundlich]], [[mürrisch]], [[übelgelaunt]] (Ggstz. [[iocosus]], [[hilaris]]), Cic. u.a.: [[natura]] ([[Naturell]]), Cic.: [[puella]], Prop.: [[vultus]] tristior, Cic. – b) = [[grimmig]], [[zornig]], Plaut. u. Prop.: [[Eurystheus]], Cic. poët.: [[ursa]], Stat.: irae, Cic. poët.: dicta, Ov. – 2) [[abgemessen]] [[ernst]], [[trocken]], [[streng]], [[abgemessen]] [[kalt]], [[hart]], [[rauh]], [[tristis]] et [[severus]] [[senex]], Nep.: [[iudex]], Cic.: sorores, die Parzen, Tibull.: [[Erinys]], Verg.: [[veritas]], Ter.: tr. et [[severum]] dicendi [[genus]], Cic.: [[triste]] [[responsum]], Liv.: tristior [[sententia]], Liv.: sermone [[opus]] est [[modo]] [[tristi]], [[modo]] iocoso, Hor.
}}
}}

Revision as of 09:03, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

tristis: e, adj. etym. dub.; cf. Sanscr. trastas, frightened; and Lat. terreo,
I sad, sorrowful, mournful, dejected, melancholy, disconsolate, trist (syn.: maestus, severus, austerus, luctuosus).
I In gen.: maesti tristesque, Plaut. Bacch. 4, 4, 18: cum maestus errares, quaerere ex te, quid tristis esses, Cic. Div. 1, 28, 59: tristis et conturbatus, id. Verr. 2, 4, 14, § 32: tristis, demissus, id. Mur. 21, 45: sic tristes affatus amicos, Hor. C. 1, 7, 24: Sequanos tristes, capite demisso, terram intueri, Caes. B. G. 1, 32: numquam ego te tristiorem Vidi esse, Plaut. Cist. 1, 1, 55: oderunt hilarem tristes, tristemque jocosi, Hor. Ep. 1, 18, 89: (faciet) hominem ex tristi lepidum et lenem, Plaut. Cas. 2, 3, 7: quid tu tristis es? id. ib. 2, 2, 6; id. Men. 5, 2, 27; 5, 2, 59: quid es tam tristis? Ter. Hec. 3, 2, 20: malle se adulescentem tristem quam hilarem, Sen. Ep. 36, 3: tristis Erat et me maestum videbat, Curt. 6, 11, 27; Sen. Tranq. 15, 4.—
   B Transf.
   1    Of things associated with misfortune or suggestive of sadness, melancholy, saddening, unhappy: ut tuum laetissimum diem cum tristissimo meo conferam, Cic. Pis. 14, 33; cf.: vel defensus tristibus temporibus vel ornatus secundis, id. Fam. 15, 7: esse vultu tristi, Plaut. Most. 3, 2, 124: tristissima exta, Cic. Div. 2, 15, 36: tristissimi exsilii solatium, Liv. 5, 51, 1: tristissimam exegimus noctem, most miserable, Petr. 115: sors, unhappy, miserable, Cic. Mur. 20, 42: eventus, Liv. 8, 24, 18: Kalendae, sad, dismal, Hor. S. 1, 3, 87: Hyades, id. C. 1, 3, 14: Orion, id. Epod. 10, 10: bella, id. A. P. 73: clades, id. C. 3, 3, 62: morbus, Verg. G. 4, 252: fatum, Hor. S. 1, 9, 29: jus sepulcri, Ov. M. 13, 472: officium (exsequiarum), id. ib. 12, 4: funera, Verg. G. 4, 256; Hor. Ep. 2, 2, 74: pars subiere feretro, Triste ministerium, Verg. A. 6, 223: Tartara, id. ib. 4, 243: Acheron, Sil. 13, 571: tristique palus inamabilis undā, Verg. A. 6, 438; Hor. C. 2, 14, 8: arbores, gloomy, sombre, Plin. 16, 25, 40, § 95: adspectus (arboris), id. 13, 22, 40, § 120: tristes et squalidi trunci, Sen. Ep. 12, 1.—
   2    Of taste: quod triste et amarum est, harsh, disagreeable, bitter, Lucr. 4, 634: suci, Verg. G. 2, 126: lupinum, id. ib. 1, 75: absinthia, Ov. P. 3, 1, 23; 3, 8, 15: epulae, Sil. 3, 281: sapor. Ov. Tr. 4, 6, 12: pocula, Tib. 1, 5, 50.—
   3    Of smell, offensive, foul: anhelitus oris, Ov. A. A. 1, 521.—
   4    As subst.: triste, is, n., a sad thing, etc. (poet.): triste lupus stabulis, maturis frugibus imbres, Arboribus venti, a sad thing, a pest, bane, Verg. E. 3, 80: interdum miscentur tristia laetis, Ov. F. 6, 463; cf.: nunc ego mitibus Mutare quaero tristia, Hor. C. 1, 16, 26. Thus Ovid called his elegies that were written in exile Tristia.—
II In partic.
   A Of behavior, etc., towards others.
   1    Glum, gloomy, peevish, morose, ill-humored (syn.: tetricus, severus, austerus): stultitia est, ei te esse tristem, Plaut. Cas. 2, 4, 4: eia, mea Juno, non decet te esse tam tristem tuo Jovi, id. ib. 2, 3, 14: mihi erit tristior, Afran. ap. Non. 410, 2: tristis amica ingrato viro, Prop. 1, 6, 10: puella, id. 1, 10, 21: navita tristis (Charon), gloomy, sullen, Verg. A. 6, 315; so, dii, Hor. S. 1, 5, 103: Erinys, Verg. A. 2, 337: sorores, i. e. the Fates, Tib. 3, 3, 35; Sen. Tranq. 7, 6: ursa, Stat. Achill. 2, 409.—
   2    Stern, harsh, severe: judex tristis et integer, Cic. Verr. 1, 10, 30; cf.: cum tristibus severe, cum remissis jucunde vivere, id. Cael. 6, 13.—
   B Transf., of things, gloomy, sad, melancholy, stern, harsh, etc.: truculentis oculis, tristi fronte, Plaut. As. 2, 3, 21: voltus, id. Most. 3, 2, 124: fronte gravi et tristi supercilio, Plin. Pan. 41, 3: idem naturā tristiori paululo, Afran. ap. Non. 410, 2: vultus severior et tristior, Cic. de Or. 2, 71, 289; cf.: tristis severitas inest in vultu, Ter. And. 5, 2, 16: vita tristior, Cic. Off. 1, 30, 108: triste et severum genus dicendi, id. Brut. 30, 113; cf.: sermo tristis (opp. jocosus), Hor. S. 1, 10, 11: senectus, Verg. ap. Sen. Ep. 108, 29; cf.: tristis et plenus dignitatis sonus, Cic. Rep. 6, 2, 7: perfert in judiciis tristem et impexam antiquitatem, Tac. Or. 20.—Of languages, etc.: tua tristia dicta, Verg. A. 10, 612: sententia, Ov. M. 15, 43; Liv. 8, 21, 2: responsum, id. 9, 16, 3: senatūs consultum, id. 5, 6, 2.— Adv.: tristĕ, sadly, sorrowfully; harshly, severely: salutantes, Stat. Th. 4, 19: triste et acutum resonare, Hor. S. 1, 8, 41: rigens frons, Stat. S. 5, 1, 64.—Comp.: flere tristius, Prop. 2, 20 (3, 13), 2: adulescentes gravius aegrotant, tristius curantur, with more difficulty, Cic. Sen. 19, 67: respondere tristius, more harshly, id. Fam. 4, 13, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trīstis,⁷ e,
1 triste, affligé, chagrin : Sequani tristes, demisso capite Cæs. G. 1, 32, les Séquanais, tristes et la tête baissée
2 [en parl. des choses] : tristibus temporibus Cic. Fam. 15, 7, dans l’infortune, dans l’adversité ; tristissima exta Cic. Div. 2, 36, les entrailles du plus funeste augure ; sors tristis Cic. Mur. 42, juridiction triste, peu agréable ; tristis eventus alicujus Liv. 8, 24, 18, fin tragique, sinistre de qqn ; tristis unda Virg. En. 6, 438, les eaux sombres (sinistres) du Styx ; pl. n. tristia Ov. F. 6, 463, les événements fâcheux || tristes arbores Plin. 16, 95, arbres à l’aspect triste, sombres || [en parl. du goût] amer, désagréable : Lucr. 4, 634 ; Virg. G. 2, 126 ; etc. || [poét.] funeste : triste lupus stabulis Virg. B. 3, 80, le loup est une chose funeste, un fléau pour les bergeries
3 sombre, sévère, austère, qui ne badine pas : judex tristis et integer Cic. Verr. 1, 1, 30, juge sombre et intègre, cf. Cic. Cæl. 13 ; tristes sorores Tib. 3, 3, 35, les sombres sœurs, les Parques ; vultus severior et tristior Cic. de Or. 2, 289, visage plus grave et plus sombre ; triste et severum dicendi genus Cic. Br. 113, éloquence sombre et austère ; triste responsum Liv. 9, 16, 3, réponse dure, impitoyable
4 renfrogné, morose : alicui Pl. Cas. 230, être de mauvaise humeur contre qqn, lui faire mauvaise figure, cf. Pl. Cas. 282 ; Prop. 1, 10, 21, etc.

Latin > German (Georges)

trīstis, e (vielleicht zu griech. δριμύς, scharf, durchdringend), traurig, betrübt, verstimmt, verdrießlich, v. dem, dessen Betrübnis sich in den Mienen usw. äußert, I) im allg.: 1) eig., v. Pers. (Ggstz. hilaris, hilarus, laetus), verb. maesti tristesque, Plaut.: tristis et conturbatus, Cic.: tristis, demissus, Cic.: tristes, capite demisso, terram intueri, Caes.: numquam ego te tristiorem vidi esse, Plaut.: quos cum tristiores vidisset, Cic.: Plur. tristes subst., Ggstz. gaudentes, Plin. pan. 72, 7. – 2) übtr., v. Lebl.: a) traurig, von Ansehen, hiems, Liv.: arbor, Plin.: truncus, Sen.: lana, schmutzig schwarze (v. Natur), Mart.: aspectus, widerlicher A., Plin.: iaspis in Cappadocia ex purpura caerulea, tristis (düster) atque non refulgens, Plin. – v. der Unterwelt, Tartara, Verg.: unda, Verg. u. Hor.: Acheron, Sil. – u. poet. (= austerus), widerlich, herb von Geschmack (Ggstz. dulcis), suci, Verg.: absinthia, Ov.: glans, Plin.: sapor, Ov.: u.v. Geruch, anhelitus oris, Ov. – b) objektiv, wie unser traurig, v. allem, was mit Trauer, Betrübnis, Unglück verbunden ist, trübe, betrübend, niederschlagend, unglücklich, tempora, Cic.: litterae nuntiique, Cic.: bellum, Hor.: Hyades, weil trübe, regnerische Witterung bringend, Hor.: u. so Orion, Hor.: officium (sc. exsequiarum), Ov.: ira, traurig in seinen Folgen, Hor.: remedia, schmerzliche, empfindliche, Liv.: eventus, Liv.: ex itus (Lebensende) tam tristis atque acerbus, Liv. epit.: tr. sors, Cic.: exta, nichts Gutes verheißende, Unglück drohende (Ggstz. laeta), Tac.: m. ad u. Akk., tristia ad (bei) recordationem exempla, Liv. 24, 8, 20. – neutr. subst., triste lupus stabulis, etwas Verderbliches, Verg.: tristia miscentur laetis, Ov. – II) insbes.: 1) der Laune nach, finster, a) = unfreundlich, mürrisch, übelgelaunt (Ggstz. iocosus, hilaris), Cic. u.a.: natura (Naturell), Cic.: puella, Prop.: vultus tristior, Cic. – b) = grimmig, zornig, Plaut. u. Prop.: Eurystheus, Cic. poët.: ursa, Stat.: irae, Cic. poët.: dicta, Ov. – 2) abgemessen ernst, trocken, streng, abgemessen kalt, hart, rauh, tristis et severus senex, Nep.: iudex, Cic.: sorores, die Parzen, Tibull.: Erinys, Verg.: veritas, Ter.: tr. et severum dicendi genus, Cic.: triste responsum, Liv.: tristior sententia, Liv.: sermone opus est modo tristi, modo iocoso, Hor.