ἔποικος: Difference between revisions

From LSJ

ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην, πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → hard it is to learn the mind of any mortal or the heart, 'till he be tried in chief authority | it is impossible to know fully any man's character, will, or judgment, until he has been proved by the test of rule and law-giving

Source
(CSV import)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(32 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epoikos
|Transliteration C=epoikos
|Beta Code=e)/poikos
|Beta Code=e)/poikos
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[settler]], [[sojourner]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.69</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[stranger]], [[alien]], <span class="bibl">S. <span class="title">El.</span>189</span> (lyr., as fem.), cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>742a</span>, <span class="title">GDI</span>5048 (Crete). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> more freq., [[colonist]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1307</span>, <span class="title">IG</span>9(1).334.5 (in Locr. form <b class="b3">ἐπίϝοικος</b>), ib.12.397 ; <b class="b3">ἐποίκους πέμπειν, ἀποστέλλειν</b>, <span class="bibl">Th.2.27</span>, <span class="bibl">Isoc.5.6</span> ; esp. of [[additional settlers]], <b class="b3">ἐ. δέχεσθαι, ἐπάγεσθαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1303a28</span>,<span class="bibl">37</span> ; λαὸν ἔποικον ἄγοις Call.<span class="title">Aet.Oxy.</span>2080.69, cf.<span class="bibl">Ant.Lib.4.4</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[neighbouring]], ἔ. Ἀσίας ἁγνᾶς ἕδος <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>411</span>(lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Subst. [[neighbour]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>506</span>.</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[settler]], [[sojourner]], Pi.''O.''9.69.<br><span class="bld">2</span> [[stranger]], [[alien]], S. ''El.''189 (lyr., as fem.), cf. [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''742a, ''GDI''5048 (Crete).<br><span class="bld">3</span> more freq., [[colonist]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1307, ''IG''9(1).334.5 (in Locr. form [[ἐπίϝοικος]]), ib.12.397; <b class="b3">ἐποίκους πέμπειν, ἐποίκους ἀποστέλλειν</b>, Th.2.27, Isoc.5.6; especially of [[additional]] [[settler]]s, <b class="b3">ἐποίκους δέχεσθαι, ἐποίκους ἐπάγεσθαι</b>, Arist.''Pol.''1303a28,37; λαὸν ἔποικον ἄγοις Call.''Aet.Oxy.''2080.69, cf.Ant.Lib.4.4, al.<br><span class="bld">II</span> [[neighbouring]], ἔποικος Ἀσίας ἁγνᾶς ἕδος [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''411(lyr.).<br><span class="bld">2</span> Subst. [[neighbour]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''506.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1007.png Seite 1007]] der nach einem schon bewohnten Orte geht u. sich dort niederläßt (ein Haus dazu baut), der Ansiedler, Pind. Ol. 9, 74, wo der Schol. erkl. τοὺς ἐνοικοῦντας ξένους; ἐποίκους ἔπεμψαν Ἀθηναῖοι Thuc. 2, 27; Folgde; ἐποίκους ἀποστέλλειν εἰς χώραν Isocr. 5, 6. Vgl. aber [[ἄποικος]]. – Ankömmling, Fremdling, [[δοῦλος]] καὶ [[ἔποικος]] Plat. Legg. V, 742 a; Soph. El. 182. – Der Anwohnende, Nachbar, Soph. O. C. 507; adj., ἔποικον ἁγνᾶς Ἀσίας [[ἕδος]] Aesch. Prom. 409, wenn es nicht allgemeiner "bewohnt" ist.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1007.png Seite 1007]] der nach einem schon bewohnten Orte geht u. sich dort niederläßt (ein Haus dazu baut), der Ansiedler, Pind. Ol. 9, 74, wo der Schol. erkl. τοὺς ἐνοικοῦντας ξένους; ἐποίκους ἔπεμψαν Ἀθηναῖοι Thuc. 2, 27; Folgde; ἐποίκους ἀποστέλλειν εἰς χώραν Isocr. 5, 6. Vgl. aber [[ἄποικος]]. – [[Ankömmling]], [[Fremdling]], [[δοῦλος]] καὶ [[ἔποικος]] Plat. Legg. V, 742 a; Soph. El. 182. – Der [[Anwohnende]], [[Nachbar]], Soph. O. C. 507; adj., ἔποικον ἁγνᾶς Ἀσίας [[ἕδος]] Aesch. Prom. 409, wenn es nicht allgemeiner "bewohnt" ist.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> qui habite auprès, voisin, gén.;<br /><b>II.</b> [[qui vient s'établir dans un pays]] :<br /><b>1</b> [[colon]];<br /><b>2</b> [[étranger]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[οἶκος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἔποικος:''' <b class="num">II</b> ὁ<br /><b class="num">1</b> [[поселенец]], [[колонист]] (ἐποίκους πέμπειν Thuc. или ἀποστέλλειν Isocr.);<br /><b class="num">2</b> [[пришелец]], [[чужеземец]] Soph., Plat.;<br /><b class="num">3</b> [[живущий рядом]], (местный) [[житель]] Soph., Plut.<br />[[соседний]] ([[ἕδος]] Ἀσίας Aesch.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἔποικος''': ὁ, ὁ ἐγκατασταθεὶς μεταξὺ ξένων, Πινδ. Ο. 9. 105· [[ἐντεῦθεν]], [[ξένος]], [[ἀλλότριος]], ὁ μηδὲν [[δικαίωμα]] πολιτικὸν κεκτημένος, παραπλήσιον τοῦ [[μέτοικος]], Σοφ. Ἠλ. 189 (ὡς θηλ.), πρβλ. Πλάτ. Νόμ. 742Α, Συλλ. Ἐπιγρ. 2602. 2) συνηθέστερον, ὁ ἀπερχόμενος ἢ πεμπόμενός που ὡς [[μετανάστης]], Ἀριστοφ. Ὄρν. 1307· ἐποίκους πέμπειν, ἀποστέλλειν Θουκ. 2. 27 ([[ἔνθα]] ἴδε τὸν Σχολ.), Ἰσοκρ. 83C· δέχεσθαι, ἐπάγεσθαι Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 3, 11 καὶ 13· πρβλ. [[ἄποικος]], [[σύνοικος]]. ΙΙ. [[γείτων]], γειτονικός, ἐπ. Ἀσίας ἁγνᾶς [[ἕδος]] Αἰσχύλ. Πρ. 410· γειτνιάζων, Σοφ. Ο. Κ. 506.
|lstext='''ἔποικος''': ὁ, ὁ ἐγκατασταθεὶς μεταξὺ ξένων, Πινδ. Ο. 9. 105· [[ἐντεῦθεν]], [[ξένος]], [[ἀλλότριος]], ὁ μηδὲν [[δικαίωμα]] πολιτικὸν κεκτημένος, παραπλήσιον τοῦ [[μέτοικος]], Σοφ. Ἠλ. 189 (ὡς θηλ.), πρβλ. Πλάτ. Νόμ. 742Α, Συλλ. Ἐπιγρ. 2602. 2) συνηθέστερον, ὁ ἀπερχόμενος ἢ πεμπόμενός που ὡς [[μετανάστης]], Ἀριστοφ. Ὄρν. 1307· ἐποίκους πέμπειν, ἀποστέλλειν Θουκ. 2. 27 ([[ἔνθα]] ἴδε τὸν Σχολ.), Ἰσοκρ. 83C· δέχεσθαι, ἐπάγεσθαι Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 3, 11 καὶ 13· πρβλ. [[ἄποικος]], [[σύνοικος]]. ΙΙ. [[γείτων]], γειτονικός, ἐπ. Ἀσίας ἁγνᾶς [[ἕδος]] Αἰσχύλ. Πρ. 410· γειτνιάζων, Σοφ. Ο. Κ. 506.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> qui habite auprès, voisin, gén.;<br /><b>II.</b> qui vient s’établir dans un pays :<br /><b>1</b> colon;<br /><b>2</b> étranger.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[οἶκος]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἔποικος]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[colonist]], [[settler]] υἱὸν δ' Ἄκτορος ἐξόχως τίμασεν ἐποίκων (O. 9.69)
|sltr=[[ἔποικος]] [[colonist]], [[settler]] υἱὸν δ' Ἄκτορος ἐξόχως τίμασεν ἐποίκων (O. 9.69)
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ο (AM [[ἔποικος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που εγκαθίσταται μόνιμα σε ήδη κατοικημένη [[περιοχή]]<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που εγκαθίσταται από το [[κράτος]] σε απαλλοτριωμένη ή κατακτημένη [[περιοχή]]<br /><b>μσν.</b><br />[[κάτοικος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ξένος]], αυτός που έρχεται από [[άλλη]] [[χώρα]] και δεν έχει [[πολιτικά]] δικαιώματα («μισθοὺς μισθωτοῑς δούλοις καὶ ἐποίκοις ἀποτίνειν», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> [[γειτονικός]], [[κοντινός]] («ὁπόσοι τ’ ἔποικον ἁγνᾱς Ἀσίας ἔδος νέμονται», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>3.</b> (για ζώα) [[ντόπιος]]<br /><b>4.</b> <b>το αρσ. ως ουσ.</b> ὁ [[ἔποικος]]<br />[[γείτονας]] («ἥν δέ του σπάνιν τιν’ ἴσχης, ἔστ’ [[ἔποικος]] ὅς φράσει», <b>Σοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[οίκος]] (<b>[[πρβλ]].</b> [[άποικος]] <span style="color: red;"><</span> <i>από</i> <span style="color: red;">+</span> [[οίκος]])].
|mltxt=ο (AM [[ἔποικος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που εγκαθίσταται μόνιμα σε ήδη κατοικημένη [[περιοχή]]<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που εγκαθίσταται από το [[κράτος]] σε απαλλοτριωμένη ή κατακτημένη [[περιοχή]]<br /><b>μσν.</b><br />[[κάτοικος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ξένος]], αυτός που έρχεται από [[άλλη]] [[χώρα]] και δεν έχει [[πολιτικά]] δικαιώματα («μισθοὺς μισθωτοῖς δούλοις καὶ ἐποίκοις ἀποτίνειν», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> [[γειτονικός]], [[κοντινός]] («ὁπόσοι τ’ ἔποικον ἁγνᾱς Ἀσίας ἔδος νέμονται», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>3.</b> (για ζώα) [[ντόπιος]]<br /><b>4.</b> <b>το αρσ. ως ουσ.</b> ὁ [[ἔποικος]]<br />[[γείτονας]] («ἥν δέ του σπάνιν τιν’ ἴσχης, ἔστ’ [[ἔποικος]] ὅς φράσει», <b>Σοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[οίκος]] ([[πρβλ]]. [[άποικος]] <span style="color: red;"><</span> <i>από</i> <span style="color: red;">+</span> [[οίκος]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἔποικος:''' ὁ,<br /><b class="num">I.</b> αυτός που έχει εγκατασταθεί [[μεταξύ]] [[ξένων]], [[άποικος]], [[μετανάστης]], [[αλλοεθνής]], [[ξένος]], σε Σοφ., Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[αποικιστής]], σε Αριστοφ., Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> ως επίθ., [[γειτονικός]], σε Αισχύλ.· απ' όπου, ως ουσ., [[γειτονικός]], [[κοντινός]], σε Σοφ.
|lsmtext='''ἔποικος:''' ὁ,<br /><b class="num">I.</b> αυτός που έχει εγκατασταθεί [[μεταξύ]] [[ξένων]], [[άποικος]], [[μετανάστης]], [[αλλοεθνής]], [[ξένος]], σε Σοφ., Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[αποικιστής]], σε Αριστοφ., Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> ως επίθ., [[γειτονικός]], σε Αισχύλ.· απ' όπου, ως ουσ., [[γειτονικός]], [[κοντινός]], σε Σοφ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἔποικος:''' <b class="num">II</b> ὁ<br /><b class="num">1)</b> поселенец, колонист (ἐποίκους πέμπειν Thuc. или ἀποστέλλειν Isocr.);<br /><b class="num">2)</b> пришелец, чужеземец Soph., Plat.;<br /><b class="num">3)</b> живущий рядом, (местный) житель Soph., Plut.<br />соседний ([[ἕδος]] Ἀσίας Aesch.).
|mdlsjtxt=ἔπ-οικος,<br /><b class="num">I.</b> one who has [[settled]] [[among]] strangers, a [[settler]], [[alien]], Soph., Plat.<br /><b class="num">2.</b> a [[colonist]], Ar., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> as adj. [[neighbouring]], Aesch.: [[hence]] [[again]] as [[substantive]] a [[neighbour]], one near, Soph.
}}
}}
{{mdlsj
{{lxth
|mdlsjtxt=ἔπ-οικος,<br /><b class="num">I.</b> one who has [[settled]] [[among]] strangers, a [[settler]], [[alien]], Soph., Plat.<br /><b class="num">2.</b> a [[colonist]], Ar., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> as adj. [[neighbouring]], Aesch.: [[hence]] [[again]] as Subst. a [[neighbour]], one near, Soph.
|lthtxt=''[[colonus]] (in locum iam antea habitatum missus)'', [[settler]] (sent to a place already inhabited), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.27.1/ 2.27.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.70.4/ 2.70.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.102.2/ 4.102.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.5.1/ 5.5.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.4.3/ 6.4.3], [<i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> ἀποίκους] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.69.3/ 8.69.3].
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{trml
|woodrun=[[colonist]]
|trtx====[[neighbouring]]===
Arabic: مُجَاوِر‎; Bulgarian: съседен, близък; Catalan: veí, limítrof; Czech: sousední; Dutch: [[naburig]], [[naburige]], [[aanpalend]], [[aanpalende]], [[buur-]]; Esperanto: najbara; Finnish: naapuri-; French: [[adjacent]], [[voisin]], [[avoisinant]]; Galician: veciño, limítrofe; Georgian: მეზობელი, მეზობლური; German: [[benachbart]]; Greek: [[γειτονικός]], [[γειτνιάζων]]; Ancient Greek: [[ἀγχήρης]], [[ἀγχιγείτων]], [[ἀγχίγυος]], [[ἀγχίθυρος]], [[ἀγχίπορος]], [[ἀγχιτέρμων]], [[ἀγχόμορος]], [[ἄγχουρος]], [[ἀμφικτύων]], [[ἀστυγείτων]], [[γειτνιακός]], [[γείτνιος]], [[γειτόσυνος]], [[γείτων]], [[ἔποικος]], [[ξύνουρος]], [[ὅμαυλος]], [[ὅμορος]], [[ὅμουρος]], [[ὁμόχωρος]], [[πάροικος]], [[περιηγής]], [[περιοικίς]], [[περίοικος]], [[πλησίος]], [[πλησιόχωρος]], [[πρόσοικος]], [[πρόσχωρος]], [[συγγείτνιος]], [[συγγείτων]], [[σύγκληρος]], [[σύνορος]]; Hungarian: szomszédos; Icelandic: nágranna-, nærliggjandi; Italian: [[confinante]], [[contiguo]], [[vicino]], [[finitimo]], [[limitrofo]]; Latin: [[vicinalis]]; Maori: pātata, tūtata; Norwegian Bokmål: tilgrensende, tilstøtende; Nynorsk: tilgrensande; Portuguese: [[vizinho]], [[limítrofe]]; Romansch: vischin; Russian: [[соседний]], [[близлежащий]]; Spanish: [[vecino]], [[limítrofe]], [[contiguo]]; Ukrainian: сусі́дній, прилеглий; Venetian: adiaxente; Volapük: nilädik
===[[colonist]]===
Bulgarian: колонист; Catalan: colonitzador; Chinese Mandarin: 殖民者; Danish: kolonist; Finnish: siirtolainen; French: [[colonisateur]], [[colonisatrice]]; Galician: colonizador; German: [[Kolonist]], [[Kolonistin]]; Greek: [[άποικος]]; Ancient Greek: [[ἄποικος]], [[ἔποικος]]; Hungarian: gyarmatosító; Indonesian: kolonis; Italian: [[colonizzatore]], [[colonizzatrice]]; Japanese: 開拓者, 入植者; Latin: [[colonus]], [[colonistus]], [[colonista]]; Norwegian Bokmål: kolonist; Nynorsk: kolonist; Portuguese: [[colonizador]], [[colono]], [[colona]]; Romanian: colonist, colonistă; Russian: [[колонист]], [[колонистка]], [[поселенец]], [[колонизатор]]; Spanish: [[colono]], [[colona]], [[colonizador]]; Swedish: nybyggare, kolonisatör; Telugu: వలసపోయిన వాఁడుi
}}
}}

Latest revision as of 15:38, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔποικος Medium diacritics: ἔποικος Low diacritics: έποικος Capitals: ΕΠΟΙΚΟΣ
Transliteration A: époikos Transliteration B: epoikos Transliteration C: epoikos Beta Code: e)/poikos

English (LSJ)

ὁ,
A settler, sojourner, Pi.O.9.69.
2 stranger, alien, S. El.189 (lyr., as fem.), cf. Pl.Lg.742a, GDI5048 (Crete).
3 more freq., colonist, Ar.Av.1307, IG9(1).334.5 (in Locr. form ἐπίϝοικος), ib.12.397; ἐποίκους πέμπειν, ἐποίκους ἀποστέλλειν, Th.2.27, Isoc.5.6; especially of additional settlers, ἐποίκους δέχεσθαι, ἐποίκους ἐπάγεσθαι, Arist.Pol.1303a28,37; λαὸν ἔποικον ἄγοις Call.Aet.Oxy.2080.69, cf.Ant.Lib.4.4, al.
II neighbouring, ἔποικος Ἀσίας ἁγνᾶς ἕδος A.Pr.411(lyr.).
2 Subst. neighbour, S.OC506.

German (Pape)

[Seite 1007] der nach einem schon bewohnten Orte geht u. sich dort niederläßt (ein Haus dazu baut), der Ansiedler, Pind. Ol. 9, 74, wo der Schol. erkl. τοὺς ἐνοικοῦντας ξένους; ἐποίκους ἔπεμψαν Ἀθηναῖοι Thuc. 2, 27; Folgde; ἐποίκους ἀποστέλλειν εἰς χώραν Isocr. 5, 6. Vgl. aber ἄποικος. – Ankömmling, Fremdling, δοῦλος καὶ ἔποικος Plat. Legg. V, 742 a; Soph. El. 182. – Der Anwohnende, Nachbar, Soph. O. C. 507; adj., ἔποικον ἁγνᾶς Ἀσίας ἕδος Aesch. Prom. 409, wenn es nicht allgemeiner "bewohnt" ist.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
I. qui habite auprès, voisin, gén.;
II. qui vient s'établir dans un pays :
1 colon;
2 étranger.
Étymologie: ἐπί, οἶκος.

Russian (Dvoretsky)

ἔποικος: II
1 поселенец, колонист (ἐποίκους πέμπειν Thuc. или ἀποστέλλειν Isocr.);
2 пришелец, чужеземец Soph., Plat.;
3 живущий рядом, (местный) житель Soph., Plut.
соседний (ἕδος Ἀσίας Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

ἔποικος: ὁ, ὁ ἐγκατασταθεὶς μεταξὺ ξένων, Πινδ. Ο. 9. 105· ἐντεῦθεν, ξένος, ἀλλότριος, ὁ μηδὲν δικαίωμα πολιτικὸν κεκτημένος, παραπλήσιον τοῦ μέτοικος, Σοφ. Ἠλ. 189 (ὡς θηλ.), πρβλ. Πλάτ. Νόμ. 742Α, Συλλ. Ἐπιγρ. 2602. 2) συνηθέστερον, ὁ ἀπερχόμενος ἢ πεμπόμενός που ὡς μετανάστης, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1307· ἐποίκους πέμπειν, ἀποστέλλειν Θουκ. 2. 27 (ἔνθα ἴδε τὸν Σχολ.), Ἰσοκρ. 83C· δέχεσθαι, ἐπάγεσθαι Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 3, 11 καὶ 13· πρβλ. ἄποικος, σύνοικος. ΙΙ. γείτων, γειτονικός, ἐπ. Ἀσίας ἁγνᾶς ἕδος Αἰσχύλ. Πρ. 410· γειτνιάζων, Σοφ. Ο. Κ. 506.

English (Slater)

ἔποικος colonist, settler υἱὸν δ' Ἄκτορος ἐξόχως τίμασεν ἐποίκων (O. 9.69)

Greek Monolingual

ο (AM ἔποικος, -ον)
1. αυτός που εγκαθίσταται μόνιμα σε ήδη κατοικημένη περιοχή
2. εκείνος που εγκαθίσταται από το κράτος σε απαλλοτριωμένη ή κατακτημένη περιοχή
μσν.
κάτοικος
αρχ.
1. ξένος, αυτός που έρχεται από άλλη χώρα και δεν έχει πολιτικά δικαιώματα («μισθοὺς μισθωτοῖς δούλοις καὶ ἐποίκοις ἀποτίνειν», Πλάτ.)
2. γειτονικός, κοντινός («ὁπόσοι τ’ ἔποικον ἁγνᾱς Ἀσίας ἔδος νέμονται», Αισχύλ.)
3. (για ζώα) ντόπιος
4. το αρσ. ως ουσ.ἔποικος
γείτονας («ἥν δέ του σπάνιν τιν’ ἴσχης, ἔστ’ ἔποικος ὅς φράσει», Σοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + οίκος (πρβλ. άποικος < από + οίκος)].

Greek Monotonic

ἔποικος: ὁ,
I. αυτός που έχει εγκατασταθεί μεταξύ ξένων, άποικος, μετανάστης, αλλοεθνής, ξένος, σε Σοφ., Πλάτ.
2. αποικιστής, σε Αριστοφ., Θουκ.
II. ως επίθ., γειτονικός, σε Αισχύλ.· απ' όπου, ως ουσ., γειτονικός, κοντινός, σε Σοφ.

Middle Liddell

ἔπ-οικος,
I. one who has settled among strangers, a settler, alien, Soph., Plat.
2. a colonist, Ar., Thuc.
II. as adj. neighbouring, Aesch.: hence again as substantive a neighbour, one near, Soph.

Lexicon Thucydideum

colonus (in locum iam antea habitatum missus), settler (sent to a place already inhabited), 2.27.1, 2.70.4. 4.102.2. 5.5.1, 6.4.3, [nonnulli codd. several manuscripts ἀποίκους] 8.69.3.

Translations

neighbouring

Arabic: مُجَاوِر‎; Bulgarian: съседен, близък; Catalan: veí, limítrof; Czech: sousední; Dutch: naburig, naburige, aanpalend, aanpalende, buur-; Esperanto: najbara; Finnish: naapuri-; French: adjacent, voisin, avoisinant; Galician: veciño, limítrofe; Georgian: მეზობელი, მეზობლური; German: benachbart; Greek: γειτονικός, γειτνιάζων; Ancient Greek: ἀγχήρης, ἀγχιγείτων, ἀγχίγυος, ἀγχίθυρος, ἀγχίπορος, ἀγχιτέρμων, ἀγχόμορος, ἄγχουρος, ἀμφικτύων, ἀστυγείτων, γειτνιακός, γείτνιος, γειτόσυνος, γείτων, ἔποικος, ξύνουρος, ὅμαυλος, ὅμορος, ὅμουρος, ὁμόχωρος, πάροικος, περιηγής, περιοικίς, περίοικος, πλησίος, πλησιόχωρος, πρόσοικος, πρόσχωρος, συγγείτνιος, συγγείτων, σύγκληρος, σύνορος; Hungarian: szomszédos; Icelandic: nágranna-, nærliggjandi; Italian: confinante, contiguo, vicino, finitimo, limitrofo; Latin: vicinalis; Maori: pātata, tūtata; Norwegian Bokmål: tilgrensende, tilstøtende; Nynorsk: tilgrensande; Portuguese: vizinho, limítrofe; Romansch: vischin; Russian: соседний, близлежащий; Spanish: vecino, limítrofe, contiguo; Ukrainian: сусі́дній, прилеглий; Venetian: adiaxente; Volapük: nilädik

colonist

Bulgarian: колонист; Catalan: colonitzador; Chinese Mandarin: 殖民者; Danish: kolonist; Finnish: siirtolainen; French: colonisateur, colonisatrice; Galician: colonizador; German: Kolonist, Kolonistin; Greek: άποικος; Ancient Greek: ἄποικος, ἔποικος; Hungarian: gyarmatosító; Indonesian: kolonis; Italian: colonizzatore, colonizzatrice; Japanese: 開拓者, 入植者; Latin: colonus, colonistus, colonista; Norwegian Bokmål: kolonist; Nynorsk: kolonist; Portuguese: colonizador, colono, colona; Romanian: colonist, colonistă; Russian: колонист, колонистка, поселенец, колонизатор; Spanish: colono, colona, colonizador; Swedish: nybyggare, kolonisatör; Telugu: వలసపోయిన వాఁడుi