area
ὑπόσχεσιν τὸ πρᾶγμα γενναίαν ἔχει → the affair holds a noble promise
English > Greek (Woodhouse)
substantive
width: P. and V. εὖρος, τό (Xen.), Ar. and P. πλάτος, τό.
circuit: P. and V. κύκλος, ὁ, περίβολος, ὁ, περιβολή, ἡ, P. περιφορά, ἡ.
extend over a wide area of sea: P. ἐπὶ πολὺ τῆς θαλάσσης ἐπέχειν (Thuc. 1, 50).
Latin > English
area areae N F :: area
area area areae N F :: open space; park, playground; plot; threshing floor; courtyard; site; bald spot
Latin > English (Lewis & Short)
ārĕa: (in inscriptions freq. ARIA, Inscr. Orell. 4130, etc.), ae,
I f some comp. ἔραζε = on the ground; Germ. Erde; Engl. earth, hearth; others, as Varro and Festus, connected it with areo, as if pr. dry land, as terra may be connected with torreo; so Bopp and Curt.], a piece of level ground, a vacant place, esp. in the town (syn.: planities, aequor): in urbe loca pura areae, Varr. L. L. 5, § 38 Müll: area proprie dicitur locus vacuus, Paul. ex Fest. p. 11 Müll.: locus sine aedificio in urbe area; rure autem ager appellatur, Dig. 50, 16, 211.
I Lit., ground for a house, a building-spot: si Ponendae domo quaerenda est area primum, Hor. Ep. 1, 10, 13. arearum electio, Vitr. 1, 7, 1: pontifices si sustulerint religionem, aream praeclaram habebimus, Cic. Att. 4, 1 fin.; Liv. 4, 16; 1, 55; Suet. Vesp. 8; Dig. 7, 4, 10 al.—
II Transf.
A A vacant space around or in a house, a court (syn. spatium): resedimus in areā domŭs, Plin. Ep. 6, 20, 4; so id. ib. 7, 27, 10; Vulg. 3 Reg. 22, 10; Dig. 43, 22, 1; 8, 2, 1 al.—
B An open space for games, an open play-ground (syn.: campus, curriculum), Hor. C. 1, 9, 18.— Hence, in gen., a field for effort, etc. (syn.: campus, locus, q. v.), Ov. Am. 3, 1, 26, and trop.: area scelerum, i. e. where vices have full scope, Cic. Att. 9, 18.—Also, a raceground, Ov. F. 4, 10 (cf. id. ib. 2, 360); and trop., the course of life: vitae tribus areis peractis (i. e. pueritiā, juventute, senectute), Mart. 10, 24.—
C A threshing floor (among the ancients, an open space in the vicinity of the house).
1 Lit.: neque in segetibus neque in areis neque in horreis, Cic. Verr. 2, 3, 8; Hor. C. 1, 1, 10; id. S. 1, 1, 45; Tib. 1, 5, 22; Vulg. Gen. 50, 10; ib. Isa. 21, 10. Its construction may be learned from Cato, R. R. 91 and 129; Varr. R. R. 1, 51; Verg. G. 1, 178 sqq. Voss; Col. 5, 1, 4; 5, 2, 20; and Pall. 1, 36 al.—
2 Trop., of the body of Christians, as subject to separation, judgment (eccl. Lat.), Vulg. Matt. 3, 12; Aug. Ver. Rel. 5.—
D The halo around the sun or moon: tales splendores Graeci areas (i. e. ἅλωνας) vocavere, Sen. Q. N. 1, 2.—
E A bed or border in a garden, Varr. L. L. 6, § 64 Müll.; Col. 11, 3; Plin. 19, 4, 20, § 60; Pall. 1, 34.—
F A fowling-floor, Plaut. As. 1, 3, 64: aedes nobis area est; auceps sum ego, id. ib. 1, 3, 67.—
A burying-ground, church-yard, Tert. ad Scap. 3. —
A bald spot upon the head, baldness, Cels. 6, 4; Mart. 5, 50.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ārĕa,¹⁰ æ, f.
1 surface, sol uni ; [en part.] emplacement pour bâtir : Cic. Rep. 2, 21, etc. || cour de maison : Plin. Min. Ep. 2, 17, 4 || divers espaces libres dans Rome, places : Hor. O. 1, 9, 18 ; area Capitoli Liv. 25, 3, 14, la place du Capitole [devant le temple de Jupiter Capitolin], cf. Ov. F. 6, 478 || large espace pour jeux, arène Liv. 33, 32, 4 || [fig.] carrière, théâtre, époque [de la vie] : area scelerum Cic. Att. 9, 18, théâtre des crimes ; vitæ tres areæ Mart. 10, 24, 9, les trois âges de la vie
2 [en part.] aire à battre le blé : Cato Agr. 129 ; Cic. Verr. 2, 3, 20 ; Hor. S. 1, 1, 45
3 [fig.] halo : Sen. Nat. 1, 2, 3 || parterre, bordure [en parl. des jardins] : Col. Rust. 11, 3 || aire aménagée pour prendre les oiseaux (pipée) : Pl. As. 216 ; 220 ; Pœn. 676 || cimetière : Tert. Scap. 3 || calvitie : Cels. Med. 6, 4 ; Petr. 109, 9 ; Mart. 5, 49, 6
4 aire, superficie : Vitr. Arch. 3, 1, 3 ; Quint. 1, 10, 40.
Latin > German (Georges)
ārea, ae, f. (areo), ein hoch gelegener freier Platz, eine Fläche, I) eig.: A) im allg.: collis erat, collemque super planissima campi area, Ov. met. 10, 87: ar. pelagi, Oberfläche, Sil. 14, 378. – B) insbes.: I) ein ebener, freier Platz in der Stadt (Varr. LL. 5, 38), nach Art des englischen square, wie sie die Umgebung von Tempeln und Palästen bildeten, ar. Vulcani, ar. Capitolii, Liv.: ar. Capitolina, Suet., Palatina, Gell.: ar. fori, Suet.: dann aber auch selbständig angelegt waren und teils als Verkaufsplätze dienten, ar. pannaria, Curios. Urb. Reg. I, teils als Tummelplatz der Jugend, nunc et campus et areae repetantur, Hor. carm. 1, 9, 18. – 2) die Baustätte, der Bauplatz eines Hauses, die Grundfläche, ponendaeque domo quaerenda est area primum, Hor.: pontifices si sustulerint religionem, aream praeclaram habebimus, Cic.: domum dirui iussit, ut monumento area esset oppressae nefariae spei, Liv.; vgl. (für no. 1 u. 2) Vitr. 1, 7, 1. – 3) der innere Hofraum des Hauses, das Impluvium (s. impluvium das Nähere), palma in area enata, Liv.: resedimus in area domus, Plin. ep. – 4) die Tenne, die Dreschtenne, bei den Alten ein freier Platz auf dem Felde (vgl. Varr. LL. 5, 38), Cato, Cic. u.a.; vgl. Voß Verg. georg. 1, 176 sqq. – 5) = στάδιον, die Fläche im Zirkus, worin das Wettfahren abgehalten wurde, die Rennbahn, Lauf bahn, media area, Liv. 33, 32, 4: circi area media, Arnob. 7, 39: per varias artes, omnis quibus area fervit, ludere, cum liceat currere, pigritia est, Mart. 7, 32, 13 sq.: bildl., die Laufbahn, das Feld, Gebiet, cane facta virorum; haec animo, dices, area facta meo est, Ov. am. 3, 1, 25: nunc teritur nostris area maior equis, Ov. fast. 4, 10: vitae tribus areis peractis, Mart. 10, 24, 19: et patet in curas area lata meas, für meine Sorgen eröffnet sich ein großes Feld (= ich mache mir viele Sorgen), Ov. her. 1, 72: quidquid inter fortunae aream geritur, Boëth. cons. phil. 2, 1. p. 20, 25 Obbar. – 6) die Grundfläche der Länderei, Cic. parad. 6, 51. – 7) Gartenbeet, Rabatte, Varr. LL., Col. u.a. – 8) der Vogelherd, Plaut. asin. 216 u. 220. – 9) der Gottesacker, Tert. ad Scap. 3. – 10) areae salinarum, die Salzplätze, Salzbuchten, Vitr. 8, 3, 10. – II) übtr.: 1) der Hof um die Sonne od. um den Mond, Sen. nat. quaest. 1, 2, 3. – 2) die Glatze, Platte auf dem Kopfe, Cels. u. Mart. – 3) als mathem. t. t.: a) die Fläche, Ebene in der Geometrie (= planum), Quint. 1, 10, 43. Gell. 1, 20 in. – b) der Flächeninhalt einer mathem. Figur, quadratus locus, qui erit longus et latus pedes denos, efficit areae pedes centum, hält 100 Flächenfuß, Vitr. 9. praef. § 4: u. so ib. § 5 sqq. – Nbf. āria, Gloss. u. Corp. inscr. Lat. 6, 9422 u. 14, 28.
Latin > Chinese
area, ae. f. :: 塲。大街。屋地。月外光圈。禿。禿瘡。畦
Translations
threshing floor
Akkadian: 𒈠𒀝𒊏𒈾𒋾, 𒈦𒃷; Arabic: جُرْن, جَرِين, بَيْدَر, أَنْدَر, مَنْدِر, مَنْدِرَة, مَنْدَرة,; Aramaic: בַּי דְּרִי, אִידְּרָא, ܐܶܕܪܳܐ / ܐܶܕܰܪ); Armenian: կալ; Aromanian: aryi; Azerbaijani: xırman; Basque: larrain; Belarusian: ток, гумно; Bengali: খামার; Blin: ወረና; Bulgarian: гумно, харман, ток; Catalan: era; Chinese Mandarin: 禾場, 禾场; Chuvash: йӗтем; Czech: humno, mlat; Dongxiang: togvon; Dutch: dorsvloer; Erzya: тинге; Esperanto: draŝejo; Estonian: rehealune; Faroese: treskigólv; Finnish: puimatanner; French: aire; Galician: eira, aira; Ge'ez: ጕርን, ጎርን, ጉርን; Georgian: კალო; German: Dreschboden, Tenne; Greek: αλώνι; Ancient Greek: ἅλως, ἅλων; Hebrew: גֹּרֶן; Hungarian: szérű; Ingrian: koomina; Irish: urlár buailte; Italian: aia; Kazakh: қырман; Khmer: វាល; Khorasani Turkish: xarman; Korean: 타작마당; Kyrgyz: кырман; Ladin: aa; Latin: area; Latvian: klons; Laz: ხარმანი; Luxembourgish: Denn; Macedonian: гумно, харман; Malayalam: കളം; Maltese: qiegħa; Mingrelian: კალო; Mon: ဂြာၚ်ပၠိန်သြောံ; Mongolian Cyrillic: үтрэм; Nogai: ындыр; Occitan: ièra; Odia: ଖଳା, ଖଳ; Old Church Slavonic: врахъ; Old East Slavic: токъ, гꙋмьно; Oromo: oobdii; Ottoman Turkish: خرمن, خرمان; Persian: خرمن; Polish: klepisko, gumno; Portuguese: malhadouro, calcadouro, eira; Romanian: arie; Russian: ток, гумно; Sanskrit: खल; Serbo-Croatian Cyrillic: гумно, ха̀рман; Serbo-Croatian Roman: gúmno, hàrman; Sicilian: ariu, aria; Slovak: humno; Slovene: gúmno; Sorbian Lower Sorbian: gumno; Upper Sorbian: huno; Spanish: era; Svan: კალუ̂; Swedish: loggolv; Tamil: களம்; Tarifit: andrar; Tatar: ындыр; Telugu: కళ్లము, కళ్లం; Turkish: harman; Turkmen: harman; Udmurt: иншыр; Ugaritic: 𐎂𐎗𐎐; Ukrainian: тік, гумно; Uzbek: хирмон; Venetan: ara, era