σύνδικος: Difference between revisions
Ἕωθεν προλέγειν ἑαυτῷ: συντεύξομαι περιέργῳ, ἀχαρίστῳ, ὑβριστῇ, δολερῷ, βασκάνῳ, ἀκοινωνήτῳ: πάντα ταῦτα συμβέβηκεν ἐκείνοις παρὰ τὴν ἄγνοιαν τῶν ἀγαθῶν καὶ κακῶν. → When you wake up in the morning, tell yourself: The people I deal with today will be meddling, ungrateful, arrogant, dishonest, jealous, and surly. They are like this because they can't tell good from evil. | Say to yourself in the early morning: I shall meet today inquisitive, ungrateful, violent, treacherous, envious, uncharitable men. All these things have come upon them through ignorance of real good and ill.
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=syndikos | |Transliteration C=syndikos | ||
|Beta Code=su/ndikos | |Beta Code=su/ndikos | ||
|Definition=ὁ, ἡ, (δίκη) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">one who helps in a court of justice, advocate</b>, ἀρωγοὺς ξυνδίκους θ' ἥξω λαβών <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>726</span>; μητρὸς τάσδε σ. ὁρῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>761</span>; μάρτυρες καὶ σύνδικοι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>929e</span>; <b class="b3">τὸν νόμον σ. ἔχων</b> having the law <b class="b2">on one's side</b>, <span class="bibl">Isoc.19.14</span>; σ. ὑπέρ τινος <span class="bibl">D.18.134</span>: metaph., σ. αὐτῷ Ἰολάου τύμβος <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.98</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> after the <span class="bibl">30</span> Tyrants, | |Definition=ὁ, ἡ, (δίκη) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">one who helps in a court of justice, advocate</b>, ἀρωγοὺς ξυνδίκους θ' ἥξω λαβών <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>726</span>; μητρὸς τάσδε σ. ὁρῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>761</span>; μάρτυρες καὶ σύνδικοι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>929e</span>; <b class="b3">τὸν νόμον σ. ἔχων</b> having the law <b class="b2">on one's side</b>, <span class="bibl">Isoc.19.14</span>; σ. ὑπέρ τινος <span class="bibl">D.18.134</span>: metaph., σ. αὐτῷ Ἰολάου τύμβος <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.98</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> after the <span class="bibl">30</span> Tyrants, [[judges appointed to determine disputes respecting confiscated property]], <span class="bibl">Lys.16.7</span>, cf. Harp. s.v. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">public advocate, appointed to represent the state</b> in matters concerning its interests or dignity, at Athens, <span class="title">IG</span>22.1100.55 (ii A.D.), etc.; ᾕρηνται δὲ τῷ νόμῳ σ. καὶ μάλισθ' οἱ δεινοὶ λέγειν ἄνδρες <span class="bibl">D.20.146</span>, cf. 152; at Sparta, <span class="title">IG</span>5(1).65; at Delphi, σ. τοῦ Πυθίου <span class="title">SIG</span>825 <span class="title">C</span> 5 (ii A.D.); at Palmyra, <span class="title">OGI</span>629.14 (ii A.D.); also <b class="b2">advocates chosen by the tribes to defend their interests</b>, <span class="bibl">D.23.206</span>, cf.<span class="title">IG</span>22.1196.17; of certain officials of an <b class="b3">ἔρανος</b>, ib.1369.36; of <b class="b2">public advocates</b> under Valentinian and later, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>56.20</span>, <span class="title">Cod.Just.</span>12.35.18.2a; <b class="b3">σ. Ὀξυρυγχίτου</b> (sc. <b class="b3">νομοῦ</b>) <span class="bibl"><span class="title">PFreib.</span>11.3</span> (iv A.D.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> [[accomplice]], Tab.Defix.66. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">belonging jointly to</b>, <b class="b3">σ. Ἀπόλλωνος καὶ Μοισᾶν κτέανον</b> their [[joint]] possession, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.2</span>. Adv. <b class="b3">ξυνδίκως</b> <b class="b2">with joint sentence, jointly</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1601</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:25, 30 June 2020
English (LSJ)
ὁ, ἡ, (δίκη)
A one who helps in a court of justice, advocate, ἀρωγοὺς ξυνδίκους θ' ἥξω λαβών A.Supp.726; μητρὸς τάσδε σ. ὁρῶν Id.Eu.761; μάρτυρες καὶ σύνδικοι Pl.Lg.929e; τὸν νόμον σ. ἔχων having the law on one's side, Isoc.19.14; σ. ὑπέρ τινος D.18.134: metaph., σ. αὐτῷ Ἰολάου τύμβος Pi.O.9.98. 2 after the 30 Tyrants, judges appointed to determine disputes respecting confiscated property, Lys.16.7, cf. Harp. s.v. 3 public advocate, appointed to represent the state in matters concerning its interests or dignity, at Athens, IG22.1100.55 (ii A.D.), etc.; ᾕρηνται δὲ τῷ νόμῳ σ. καὶ μάλισθ' οἱ δεινοὶ λέγειν ἄνδρες D.20.146, cf. 152; at Sparta, IG5(1).65; at Delphi, σ. τοῦ Πυθίου SIG825 C 5 (ii A.D.); at Palmyra, OGI629.14 (ii A.D.); also advocates chosen by the tribes to defend their interests, D.23.206, cf.IG22.1196.17; of certain officials of an ἔρανος, ib.1369.36; of public advocates under Valentinian and later, Lib.Or.56.20, Cod.Just.12.35.18.2a; σ. Ὀξυρυγχίτου (sc. νομοῦ) PFreib.11.3 (iv A.D.), etc. 4 accomplice, Tab.Defix.66. II belonging jointly to, σ. Ἀπόλλωνος καὶ Μοισᾶν κτέανον their joint possession, Pi.P.1.2. Adv. ξυνδίκως with joint sentence, jointly, A.Ag.1601.
German (Pape)
[Seite 1008] Einem vor Gericht beistehend, der Sachwalter, τινός; Aesch. Eum. 731; ἐγὼ δ' ἀρωγοὺς ξυνδίκους θ' ἥξω λαβών, Suppl. 707; Plat. Legg. XI, 929 e; öfter bei den Rednern, z. B. σύνδικος ὑπὲρ τοῦ ἐν Δήλῳ ἱεροῦ, Dem. 18, 134, vgl. noch 20, 146; – gemeinsam zukommend, zugehörig, Pind. κτέανον Ἀπόλλωνος καὶ Μοισᾶν, P. 1, 2; aber τύμβος, Ol. 9, 98, ist = Zeugniß ablegend, für ihn sprechend. – In Athen hießen σύνδικοι die nach der Vertreibung der dreißig Tyrannen eingeführten Fiskale des Staates, welche über eingezogene Güter und Confiscationen entschieden, Lys. 16, 7. 18, 26; vgl. Böckh Staatshaush. I p. 170. – Adv. gerecht, Aesch. Ag. 1583
Greek (Liddell-Scott)
σύνδῐκος: ὁ, ἡ, (δίκη) ὁ βοηθῶν τινα ἐν δικαστηρίῳ, συνήγορος, Λατ. patronus, ἀρωγούς ξυνδίκους θ’ ἥκω λαβὼν Αἰσχύλ. Ἱκ. 726· μητρὸς τάσδε σ. ὁρῶν ὁ αὐτ. ἐν Εὐμ. 761· τύμβος Ἰολάου σ. αὐτῷ Πινδ. Ο. 9. 148· ξύνδικοί τε καὶ μάρτυρες Πλάτ. Νόμ. 929Ε· τὸν νόμον σύνδικον ἔχων, ἔχων ὑπὲρ ἑαυτοῦ συνήγορον καὶ προστάτην τὸν νόμον, Ἰσοκρ. 387Α· σ. ὑπέρ τινος Δημ. 271. 22. 2) Ἐν Ἀθήναις οἱ σύνδικοι ἦσαν συνήγοροι τοῦ δημοσίου διοριζόμενοι ὅπως ἀντιπροσωπεύωσι τὴν πόλιν καὶ συνηγορῶσιν ὑπὲρ τῶν συμφερόντων καὶ τῆς ἀξιοπρεπείας αὐτῆς, Συλλ. Ἐπιγραφ. 126, κτλ.˙ ᾕρηνται δὲ τῷ νόμῳ σύνδικοι, καὶ μάλισθ’ οἱ δεινοὶ λέγειν ἄνδρες Δημ. 501. 22, πρβλ. 503. 15˙ μάλιστα ὅπως συνηγορῶσιν ὑπὲρ τῆς πόλεως ἐνώπιον ξένων δικαστηρίων, οἷον ἐνώπιον τῶν Ἀμφικτυόνων, ὁ αὐτ. 271. 23˙ ― παρόμοιοι ἄρχοντες ὑπῆρχον καὶ ἐν Σπάρτῃ, Böckh C. I. 1. σ. 610˙ καὶ ἐν Δελφοῖς, Δημ. 271. 22, πρβλ. 272. 7˙ ― ὡσαύτως συνήγοροι οὓς ἐξέλεγον αἱ φυλαὶ ὅπως συνηγορῶσιν ὑπὲρ τῶν συμφερόντων αὐτῶν, ὁ αὐτ. 689. 7˙ ― οἱ ὑπὲρ τῶν ἰδιωτῶν ἐν τοῖς δικαστηρίοις συνηγοροῦντες ἐκαλοῦντο συνήγοροι (ἴδε ἐν λ.), ἢ (ἐν περιπτώσει εἰσαγγελίας) κατήγοροι, ἴδε Herm. Pol. Antt. § 132 κἑξ. 3) μετὰ τοὺς 30 τυράννους σύνδικοι ἐκαλοῦντο δικασταὶ διοριζόμενοι ὅπως ἀποφασίζωσι περὶ φιλονικιῶν ἐγειρομένων ἐν σχέσει πρὸς τὴν δημευθεῖσαν περιουσίαν, Λυσί. 146. 12, κἑξ.˙ πρβλ. Ἁρποκρ. ἐν λ., Att. Process σ. 110. II. ὁ ἀπὸ κοινοῦ ἀνήκων εἴς τινα, χρυσέα φόρμιγξ, Ἀπόλλωνος καὶ ἰοπλοκάμων σύνδικον Μοισᾶν κτέανον Πινδ. Π. Ι. 3˙ οὕτως ἐπίρρ. συνδίκως, διὰ κοινῆς ἀποφάσεως, ἀπὸ κοινοῦ, (Herm. communi justitia), Αἰσχύλ. Ἀγ. 1601.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui assiste qqn en justice, d’où
1 assistant, défenseur ; τὸν νόμον σύνδικον ἔχων ISOCR ayant la loi de son côté;
2 particul. à Athènes, membre d’une commission de cinq orateurs publics chargés de défendre la cause d’Athènes devant le conseil des Amphictions.
Étymologie: σύν, δίκη.
English (Slater)
σύνδῐκος
a bearing witness for c. dat. σύνδικος δ' αὐτῷ Ἰολάου τύμβος ἐνναλίᾳ τ Ἐλευσὶς ἀγλαίαισιν pr. (O. 9.98)
b rightful cf. ἔνδικος, Fränkel, D & P, 521̆{26}. χρυσέα φόρμιγξ, Ἀπόλλωνος καὶ ἰοπλοκάμων σύνδικον Μοισᾶν κτέανον (P. 1.2)
Greek Monolingual
ο, η, ΝΑ, και αττ. τ. ξύνδικος και βοιωτ. τ. σούνδικος Α
στον πληθ. οἱ σύνδικοι
α) (στην Αθήνα μετά την κατάλυση της αρχής τών τριάκοντα τυράννων) αξίωμα του οποίου οι φορείς εκδίκαζαν τις υποθέσεις τών δημεύσεων τών περιουσιών αυτών που πρόσκειντο φιλικά προς τους τριάκοντα τυράννους
β) (ιδίως στην Αθήνα) κρατικοί συνήγοροι οι οποίοι διορίζονταν προκειμένου να αντιπροσωπεύσουν την πολιτεία αλλά και να υπερασπιστούν τα συμφέροντα και την αξιοπρέπειά της
γ) (στη Σπάρτη και στους Δελφούς) αυτοί που επόπτευαν για την εφαρμογή τών νόμων, τών ηθών αλλά και τη διοίκηση γενικότερα
δ) συνήγοροι εκλεγόμενοι από τις φυλές για την υπεράσπιση τών συμφερόντων τους
νεοελλ.
1. επίτροπος τών υποθέσεων ομάδας, εταιρείας, σωματείου
2. φρ. «σύνδικος πτωχεύσεως»
(εμπορ. δίκ.) πρόσωπο διοριζόμενο από το πτωχευτικό δικαστήριο για να εκπροσωπήσει την ομάδα τών πιστωτών κατά την πτωχευτική διαδικασία έχοντας τη διαχείριση της περιουσίας εκείνου που πτώχευσε με σκοπό τη σύμμετρη ικανοποίηση τών πιστωτών
μσν.-αρχ.
στον πληθ. οἱ σύνδικοι
δημόσιοι συνήγοροι κατά την εποχή του Βαλεντινιανού και μετέπειτα
αρχ.
1. αυτός που ενώπιον δικαστηρίου υπερασπίζεται το δίκαιο ενός διαδίκου ή τη διατήρηση ενός νόμου, συνήγορος
2. συνεργός, συμμέτοχος
3. αυτός που από κοινού με άλλους ανήκει σε κάποιον
4. μτφ. σύμφωνος, αρμονικός με κάποιον ή κάτι, συνῳδός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + -δικος (< δίκη), πρβλ. κατά-δικος].
Greek Monotonic
σύνδῐκος: ὁ, ἡ (δίκη),
I. 1. αυτός που βοηθάει κάποιον στο δικαστήριο, δικηγόρος, συνήγορος, Λατ. patronus, σε Αισχύλ., Δημ.
2. στην Αθήνα, σύνδικοι ήταν οι συνήγοροι του δημοσίου και διορίζονταν για να αντιπροσωπεύουν την πόλη και να υπερασπίζονται τα συμφέροντά της, σε Δημ.
3. μετά την περίοδο των Τριάκοντα Τυράννων, σύνδικοι ήταν δικαστές που εξέδιδαν αποφάσεις σε περιπτώσεις φιλονεικιών με αφορμή τις δημεύσεις περιουσιών, σε Λυσ.
II. αυτός που ανήκει σε κάποιον από κοινού με, σύνδικος Ἀπόλλωνος καὶ Μοισᾶν κτέανον, το κοινό τους απόκτημα, σε Πίνδ.· επίρρ. συνδίκως, με κοινή απόφαση, από κοινού, σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
σύνδῐκος:
I ὁ, редко ἡ
1) защитник, заступник Aesch., Pind.: τὸν νόμον σύνδικον ἔχειν Isocr. иметь закон на своей стороне;
2) член суда (μάρτυρες ἅμα καὶ σύνδικοι Plat.);
3) синдик (в Афинах, член коллегии, на которую была возложена защита государственных интересов и законов, в частности - отстаивание старых законов при внесении к ним поправок и изменений Dem., защита интересов Афин в Амфиктионийском совете Dem. и, после свержения Тридцати тираннов, решение вопросов о конфискованных имуществах Lys.).
находящийся в общем владении, общий (κτέανον Pind.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σύνδικος -ον, Att. ook ξύνδικος [σύν, δίκη] die iem. verdedigt of bijstaat ( eigenl. in de rechtbank, ook overdr. ), met dat.; m. n. subst. ὁ of ἡ σύνδικος advocaat (voor de verdediging); in Athene plur..; οἱ σύνδικοι college van rechter-commissarissen, ingesteld na het oligarchische regime van de Dertig, om processen te behandelen die betrekking hadden op de teruggave van tijdens dat regime geconfisqueerde bezittingen Lys. 16.7; adv. met dat.. λάκτισμα δείπνου ξυνδίκως τίθεις ἀρᾷ (Thyestes vervloekte de Pelopiden) terwijl hij de maaltijd (bestaande uit zijn eigen kinderen) wegtrapte om zijn vloek kracht bij te zetten Aeschl. Ag. 1601. rechtmatig. Pind. P. 1.2.
Middle Liddell
σύν-δῐκος, ὁ, ἡ, δίκη
I. one who helps in a court of justice, an advocate, Lat. patronus, Aesch., Dem.
2. at Athens, the σύνδικοι were public advocates appointed to represent the state, Dem.
3. after the 30 Tyrants, the σύνδικοι were judges to determine disputes about confiscated property, Lys.
II. belonging jointly to, ς. Ἀπόλλωνος καὶ Μοισᾶν κτέανον their joint possession, Pind.:—adv. συνδίκως, with joint sentence, jointly, Aesch.