πιστικός: Difference between revisions

From LSJ

ὡς μήτε τὰ γενόμενα ἐξ ἀνθρώπων τῷ χρόνῳ ἐξίτηλα γένηται → in order that so the memory of the past may not be blotted out from among men by time

Source
m (Text replacement - "<i>ο [[" to "ο [[")
(c2)
Line 42: Line 42:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=1<br />[[liquid]], NTest.: others [[refer]] it to [[πίστις]], in the [[sense]] of [[genuine]], [[pure]]. <br />2<br /><b class="num">1.</b> [[faithful]]:—adv., [[πιστικῶς]] ἔχειν τινί Plut.<br /><b class="num">2.</b> [[genuine]], v. πιστικός1
|mdlsjtxt=1<br />[[liquid]], NTest.: others [[refer]] it to [[πίστις]], in the [[sense]] of [[genuine]], [[pure]]. <br />2<br /><b class="num">1.</b> [[faithful]]:—adv., [[πιστικῶς]] ἔχειν τινί Plut.<br /><b class="num">2.</b> [[genuine]], v. πιστικός1
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':pistikÒj 披士提可士<p>'''詞類次數''':形容詞(2)<p>'''原文字根''':相信(的)<p>'''字義溯源''':可信靠的,真實的,真,有信心的,純淨的,真正的,無雜質的;源自([[πίστις]])=信);而 ([[πίστις]])出自([[ἐπισείω]] / [[πείθω]])*=說服)。這字在新約只用了兩次( 可14:3; 約12:3),用來描寫哪噠香膏,意即:這哪噠香膏是真正的,是無雜質的。有些聖經學者認為,這字(pistikos, ([[πιστικός]])=可信靠的)不是由(pistis, ([[πίστις]])=信,信服)演變出來的,乃是由一種提煉香膏的植物之拉丁文名字,或由阿拉姆語{pastakia)繙譯過來的。如果這是事實,就表明這個編號乃是一種植物的名稱<p/>'''出現次數''':總共(2);可(1);約(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 真(2) 可14:3; 約12:3
}}
}}

Revision as of 21:20, 2 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πιστικός Medium diacritics: πιστικός Low diacritics: πιστικός Capitals: ΠΙΣΤΙΚΟΣ
Transliteration A: pistikós Transliteration B: pistikos Transliteration C: pistikos Beta Code: pistiko/s

English (LSJ)

(A), ή, όν, (πίνω)

   A liquid, νάρδος Ev.Marc.14.3, Ev.Jo.12.3.
πιστικός (B), ή, όν, (πίστις)

   A faithful, Vett.Val.10.14, Cat.Cod. Astr.8(4).169 ; γυνὴ π. καὶ οἰκουρός Artem.2.32. Adv. -κῶς, ἔχειν πρὸς ἀλλήλους Plu.Pel.8 : Sup. -ώτατα Hld.3.9.    2 late spelling of πειστικός (q.v.).

German (Pape)

[Seite 620] 1) zum Glauben, zur Treue gehörig, treu, πιστικῶς ἔχειν τινί, Plut. Pelop. 8. – 2) = πειστικός, überzeugend, überredend; ῥήτωρ, Plat. Gorg. 455 a; λόγοι, Xen. Cyr. 1, 6, 10; Arist. rhet. 1, 2. trinkbar, flüssig, N. T., νάρδος, was Andere erklären = Vertrauen erweckend, sich als echt ankündigend.

Greek (Liddell-Scott)

πιστικός: (Α), ή, όν, (πίνω) ὑγρός, ῥευστός, νάρδος Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ιδ΄, 3, κ. Ἰω. ιβ΄, 3· πρβλ. πιστός (Α)· ― ἕτεροι ἀναφέρουσι τὴν λέξιν εἰς τὸ πίστις, γνήσιος, καθαρός, ἄμικτος.

French (Bailly abrégé)

1ή, όν :
fidèle.
Étymologie: πιστός¹.
2ή, όν :
potable ; liquide.
Étymologie: πιστός².

English (Abbott-Smith)

English (Strong)

from πίστις; trustworthy, i.e. genuine (unadulterated): spike-(nard).

English (Thayer)

πιστικη, πιστικον (πιστός), pertaining to belief;
a. having the power of persuading, skillful in producing belief: Plato, Gorgias, p. 455a. b. trusty, faithful, that can be relied on: γυνή πιστικη καί οἰκουρός καί πειθομενη τῷ ἀνδρί, Artemidorus Daldianus, oneir. 2,32; often so in Cedrenus (also (of persons) in Epiphanius, John Moschus, Sophronius of Damascus; cf. Sophocles' Lexicon, under the word); of commodities equivalent to δόκιμος, genuine, pure, unadulterated: so νάρδος πιστικη (but A. V. spike-(i. e. spiked) nard, after the nardi spicati of the Vulg. (in Mark)), Pliny, h. n. 12,26; Dioscorides (100 A.D.>?) de mater. med. 1,6,7); hence, metaphorically, τό πιστικον τῆς καινῆς διαθήκης κρᾶμα, Eusebius, dem. evang. 9,8 (p. 439d.). Cf. the full discussion of this word in Fritzsche on Mark , p. 596ff; Lücke on Winer's Grammar, 97f (92 f); (especially Dr. James Morison on Mark , the passage cited).

Greek Monolingual

(I)
-ή, και -ιά, -ό / πιστικός, -ή, -όν, ΝΜΑ
1. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στην πίστη, πιστός
νεοελλ.
(το αρσ. και το θηλ. ως ο υ σ.) ο πιστικός και η πιστικιά
ο μπιστικός, μισθωτός, βοσκός, τσοπάνος
μσν.-αρχ.
το αρσ. ως ουσ. έμπιστος υπάλληλος
αρχ.
1. γνήσιος
2. πειστικός
3. το αρσ. ως ουσ. πλοίαρχος εμπορικού πλοίου.
επίρρ...
πιστικῶς Α
με πίστη, εμπιστοσύνη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πίστις. Ο νεοελλ. τ. πιστικός «βοσκός» < πιστός κατά το σχήμα αφέντης: αφεντικός].
(II)
-ή, -όν, Α πιστός (II)]
1. πόσιμος
2. (κατ' επέκτ.) αυτός που βρίσκεται σε υγρή κατάσταση, υγρός.

Greek Monotonic

πιστικός: (Α), -ή, -όν (πίνω), υγρός, σε Καινή Διαθήκη· άλλοι αποδίδουν τη λέξη στο πίστις, με την έννοια του γνήσιος, αυθεντικός, αγνός.
πιστικός: (Β), -ή, -όν (πίστις),
1. πιστός, αφοσιωμένος· επίρρ., πιστικῶς ἔχειν τινί, σε Πλούτ.
2. γνήσιος, βλ. το επόμ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πιστικός -ή -όν [πιστός] trouw, betrouwbaar; ook van zaken. νάρδος πιστικός echte nardusolie NT Marc. 14.3.

Russian (Dvoretsky)

πιστικός:
1) убедительный (λόγοι Xen.; ῥήτωρ Plat.);
2) настоящий, чистый (νάρδος NT).

Middle Liddell

1
liquid, NTest.: others refer it to πίστις, in the sense of genuine, pure.
2
1. faithful:—adv., πιστικῶς ἔχειν τινί Plut.
2. genuine, v. πιστικός1

Chinese

原文音譯:pistikÒj 披士提可士

詞類次數:形容詞(2)

原文字根:相信(的)

字義溯源:可信靠的,真實的,真,有信心的,純淨的,真正的,無雜質的;源自(πίστις)=信);而 (πίστις)出自(ἐπισείω / πείθω)*=說服)。這字在新約只用了兩次( 可14:3; 約12:3),用來描寫哪噠香膏,意即:這哪噠香膏是真正的,是無雜質的。有些聖經學者認為,這字(pistikos, (πιστικός)=可信靠的)不是由(pistis, (πίστις)=信,信服)演變出來的,乃是由一種提煉香膏的植物之拉丁文名字,或由阿拉姆語{pastakia)繙譯過來的。如果這是事實,就表明這個編號乃是一種植物的名稱

出現次數:總共(2);可(1);約(1)

譯字彙編

1) 真(2) 可14:3; 約12:3