Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παραγίγνομαι: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paragignomai
|Transliteration C=paragignomai
|Beta Code=paragi/gnomai
|Beta Code=paragi/gnomai
|Definition=Ion. and later Gr. παρα-γίνομαι [ῑ], aor. Pass. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> παρεγενήθην <span class="bibl">Plb.3.99.2</span>, etc.:—<b class="b2">to be beside, by</b> or [[near]]: c. dat. pers. et rei, <b class="b3">καί σφιν παρεγίγνετο δαιτί</b> [[attended]] them [[at]] the banquet, <span class="bibl">Od.17.173</span>: c. dat. pers. only, <b class="b3">Σοφοκλεῖ π. ἐρωτωμένῳ</b> [[was by]] him when he was asked, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>329b</span>, cf. <span class="bibl">Antipho 6.17</span>: c. dat. rei only, <b class="b3">π. τῇ μάχῃ</b> [[to be present at]]... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>153c</span>; τῇ συνουσίᾳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>172c</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.8.109</span>; also π. ἐν τοῖς ἀγῶσι <span class="bibl">Isoc.12.52</span>; <b class="b3">ἐν τοιοῖσδε λόγοις, ἐν τῇ συνουσίᾳ</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>337a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Smp.</span>173b</span>: abs., <span class="bibl">Antipho 2.3.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">π. τινί</b> <b class="b2">come to one's side, stand by, second</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>429</span>, <span class="bibl">436</span>, <span class="bibl">Hdt.3.32</span>; μάρτυρες… τοῖσι θανοῦσιν π. <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>319</span> (anap.); <b class="b3">ἐπί τινα</b> against one, <span class="bibl">Th.2.95</span>; <b class="b3">μάχῃ… π. τισί</b> [[support]] them in battle, <span class="bibl">Id.3.54</span>: abs., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span> 432</span>, <span class="bibl">Th.6.67</span>; ἄνδρες ἱππῆς -γένεσθε <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>242</span>; -γενηθεὶς ἐπάγγελτος <span class="title">SIG</span>708.21 (Istropolis, ii B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of things, <b class="b2">to be at hand, accrue</b> to one, πόλεμος ὅθεν καί τις δύναμις παρεγένετο <span class="bibl">Th.1.15</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span> 4.2.2</span>; φόβοι παραγιγνόμενοί τισι <span class="bibl">Isoc.5.34</span>; ἀρετὴ π. οἷς ἂν π. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Men.</span>99e</span>, cf. <span class="bibl">86d</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1099b16</span>; ἀπὸ φυσιολογίας Phld.<span class="title">Rh.</span>1.122 S.; of scientific learning, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span>71a4</span>; of virtue, ὅτῳ τρόπῳ παραγίγνεται <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>71a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">π. ἀπό τινος</b> [[to be descended]] from... or perh. [[to have a right to attend a sacrifice through descent]] from... <span class="title">Inscr.Cos</span>405. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[come to]], τινι <span class="bibl">Thgn.139</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.1.14</span>, etc.; π. ἐς κώμην <span class="bibl">Hdt.1.185</span>; <b class="b3">π. ἐς τὠυτό</b> [[come to]] the same point, <span class="bibl">Id.2.4</span>; ἐς τὸ δέον <span class="bibl">Id.1.32</span>; ἐπὶ τὰς ταφάς <span class="bibl">Aeschin.3.235</span>: abs., [[arrive]], [[come up]], παρεγένοντο αἱ νέες <span class="bibl">Hdt.6.95</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[come to maturity]], of corn, <span class="bibl">Id.1.193</span>; of the horns of oxen, [[to be fully grown]], <span class="bibl">Id.4.29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[have recourse to]], ἐπὶ τροφὴν καὶ πόμα Gal.15.506; <b class="b3">ἐπὶ τὸ τῆς ὄνου γάλα</b> ib. 746.</span>
|Definition=Ion. and later Gr. παρα-γίνομαι [ῑ], aor. Pass. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> παρεγενήθην <span class="bibl">Plb.3.99.2</span>, etc.:—[[to be beside]], [[by]] or [[near]]: c. dat. pers. et rei, <b class="b3">καί σφιν παρεγίγνετο δαιτί</b> [[attended]] them [[at]] the banquet, <span class="bibl">Od.17.173</span>: c. dat. pers. only, <b class="b3">Σοφοκλεῖ π. ἐρωτωμένῳ</b> [[was by]] him when he was asked, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>329b</span>, cf. <span class="bibl">Antipho 6.17</span>: c. dat. rei only, <b class="b3">π. τῇ μάχῃ</b> [[to be present at]]... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>153c</span>; τῇ συνουσίᾳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>172c</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.8.109</span>; also π. ἐν τοῖς ἀγῶσι <span class="bibl">Isoc.12.52</span>; <b class="b3">ἐν τοιοῖσδε λόγοις, ἐν τῇ συνουσίᾳ</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>337a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Smp.</span>173b</span>: abs., <span class="bibl">Antipho 2.3.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">π. τινί</b> <b class="b2">come to one's side, stand by, second</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>429</span>, <span class="bibl">436</span>, <span class="bibl">Hdt.3.32</span>; μάρτυρες… τοῖσι θανοῦσιν π. <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>319</span> (anap.); <b class="b3">ἐπί τινα</b> against one, <span class="bibl">Th.2.95</span>; <b class="b3">μάχῃ… π. τισί</b> [[support]] them in battle, <span class="bibl">Id.3.54</span>: abs., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span> 432</span>, <span class="bibl">Th.6.67</span>; ἄνδρες ἱππῆς -γένεσθε <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>242</span>; -γενηθεὶς ἐπάγγελτος <span class="title">SIG</span>708.21 (Istropolis, ii B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of things, <b class="b2">to be at hand, accrue</b> to one, πόλεμος ὅθεν καί τις δύναμις παρεγένετο <span class="bibl">Th.1.15</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span> 4.2.2</span>; φόβοι παραγιγνόμενοί τισι <span class="bibl">Isoc.5.34</span>; ἀρετὴ π. οἷς ἂν π. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Men.</span>99e</span>, cf. <span class="bibl">86d</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1099b16</span>; ἀπὸ φυσιολογίας Phld.<span class="title">Rh.</span>1.122 S.; of scientific learning, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span>71a4</span>; of virtue, ὅτῳ τρόπῳ παραγίγνεται <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>71a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">π. ἀπό τινος</b> [[to be descended]] from... or perh. [[to have a right to attend a sacrifice through descent]] from... <span class="title">Inscr.Cos</span>405. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[come to]], τινι <span class="bibl">Thgn.139</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.1.14</span>, etc.; π. ἐς κώμην <span class="bibl">Hdt.1.185</span>; <b class="b3">π. ἐς τὠυτό</b> [[come to]] the same point, <span class="bibl">Id.2.4</span>; ἐς τὸ δέον <span class="bibl">Id.1.32</span>; ἐπὶ τὰς ταφάς <span class="bibl">Aeschin.3.235</span>: abs., [[arrive]], [[come up]], παρεγένοντο αἱ νέες <span class="bibl">Hdt.6.95</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[come to maturity]], of corn, <span class="bibl">Id.1.193</span>; of the horns of oxen, [[to be fully grown]], <span class="bibl">Id.4.29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[have recourse to]], ἐπὶ τροφὴν καὶ πόμα Gal.15.506; <b class="b3">ἐπὶ τὸ τῆς ὄνου γάλα</b> ib. 746.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:30, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραγίγνομαι Medium diacritics: παραγίγνομαι Low diacritics: παραγίγνομαι Capitals: ΠΑΡΑΓΙΓΝΟΜΑΙ
Transliteration A: paragígnomai Transliteration B: paragignomai Transliteration C: paragignomai Beta Code: paragi/gnomai

English (LSJ)

Ion. and later Gr. παρα-γίνομαι [ῑ], aor. Pass.

   A παρεγενήθην Plb.3.99.2, etc.:—to be beside, by or near: c. dat. pers. et rei, καί σφιν παρεγίγνετο δαιτί attended them at the banquet, Od.17.173: c. dat. pers. only, Σοφοκλεῖ π. ἐρωτωμένῳ was by him when he was asked, Pl.R.329b, cf. Antipho 6.17: c. dat. rei only, π. τῇ μάχῃ to be present at... Pl.Chrm.153c; τῇ συνουσίᾳ Id.Smp.172c, cf. Hdt.8.109; also π. ἐν τοῖς ἀγῶσι Isoc.12.52; ἐν τοιοῖσδε λόγοις, ἐν τῇ συνουσίᾳ, Pl.Prt.337a, Smp.173b: abs., Antipho 2.3.5.    2 π. τινί come to one's side, stand by, second, Hes.Th.429, 436, Hdt.3.32; μάρτυρες… τοῖσι θανοῦσιν π. A.Eu.319 (anap.); ἐπί τινα against one, Th.2.95; μάχῃ… π. τισί support them in battle, Id.3.54: abs., Hes.Th. 432, Th.6.67; ἄνδρες ἱππῆς -γένεσθε Ar.Eq.242; -γενηθεὶς ἐπάγγελτος SIG708.21 (Istropolis, ii B. C.).    3 of things, to be at hand, accrue to one, πόλεμος ὅθεν καί τις δύναμις παρεγένετο Th.1.15, cf. X.Mem. 4.2.2; φόβοι παραγιγνόμενοί τισι Isoc.5.34; ἀρετὴ π. οἷς ἂν π. Pl. Men.99e, cf. 86d, Arist.EN1099b16; ἀπὸ φυσιολογίας Phld.Rh.1.122 S.; of scientific learning, Arist.APo.71a4; of virtue, ὅτῳ τρόπῳ παραγίγνεται Pl.Men.71a.    4 π. ἀπό τινος to be descended from... or perh. to have a right to attend a sacrifice through descent from... Inscr.Cos405.    II come to, τινι Thgn.139, X.Cyr.4.1.14, etc.; π. ἐς κώμην Hdt.1.185; π. ἐς τὠυτό come to the same point, Id.2.4; ἐς τὸ δέον Id.1.32; ἐπὶ τὰς ταφάς Aeschin.3.235: abs., arrive, come up, παρεγένοντο αἱ νέες Hdt.6.95.    2 come to maturity, of corn, Id.1.193; of the horns of oxen, to be fully grown, Id.4.29.    3 have recourse to, ἐπὶ τροφὴν καὶ πόμα Gal.15.506; ἐπὶ τὸ τῆς ὄνου γάλα ib. 746.

German (Pape)

[Seite 474] später -γίνομαι (s. γίγνομαι), daneben od. dabei sein, zugegen od. anwesend sein; καί σφιν παρεγίγνετο δαιτί, Od. 17, 173; μάρτυρες ὀρθαὶ τοῖσι θανοῦσιν παραγιγνόμεναι, Aesch. Eum. 319; Ar. Equ. 410; πολλοῖσι παρεγενόμην, Her. 8, 109; παρεγένου τῇ μάχῃ, Plat. Charm. 153 c; Σοφοκλεῖ ἐρωτωμένῳ, ich war dabei, als Sophokles gefragt wurde, Rep. I, 329 b; φόβοι παραγιγνόμενοί τινι, Isocr. 5, 34; – aber auch ἐν τῷ συνδείπνῳ, ἐν τῇ συνουσίᾳ, Plat. Conv. 172 b 173 b; ἐν τῇ μάχῃ, Xen. An. 1, 7, 12; auch mit Rücksicht auf die vorangegangene Bewegung, hinkommen, παρεγένετο εἰσΣάρδεις, An. 1, 2, 3. 3, 4, 38; εἰς τόπον, Her. 1, 185; ἐς ταὐτό, 2, 4; εἰς τὸν κίνδυνον παρεγένοντο, Pol. 3, 8, 11; vgl. noch Her. καί σφι ὁ κύκλος τῶν ὡρέων ἐς τὠυτὸ περιιὼν παραγίνεται, 2, 4. – Vor Gericht Einem beistehen, adesse, Plat. Rep. II, 368 b, τινί, – Von Pflanzen, fortkommen, Theophr. bei Ath. III, 77 e.

Greek (Liddell-Scott)

παραγίγνομαι: Ἰων. καὶ παρὰ μεταγεν.· -γίνομαι [ῑ]: μέλλ. γενήσομαι: ἀόρ. β΄ παρεγενόμην. Παρευρίσκομαι, μετὰ δοτ. προσ. καὶ πράγμ., καί σφιν παρεγίγνετο δαιτί, παρευρίσκετο εἰς τὸ συμπόσιον αὐτῶν, παρίστατο, Ὀδ. Ρ. 173· μόνον μετὰ δοτ. προσ., π. Σοφοκλεῖ ἐρωτωμένῳ, ἦτο πλησίον του ὅτε ἠρωτᾶτο, Πλάτ. Πολ. 339Β, πρβλ. Ἀντιφῶντα 143. 23· μόνον μετὰ δοτικ. πράγματος, π. τῇ μάχῃ, παρευρίσκομαι ἐν., Πλάτ. Χαρμ. 153C τῇ συνουσίᾳ ὁ αὐτ. ἐν Συμπ. 172C, πρβλ. Ἡρόδ. 8. 109· ὡσαύτως, π. ἐν τοῖς ἀγῶσι Ἰσοκρ. 243Β· ἐν τοῖς λόγοις, ἐν τῇ συνουσίᾳ Πλάτ. Πρωτ. 337Α, Συμπ. 173Ε· ἀπολ., Ἀντιφῶν 118. 21. 2) παραγίγνομαί τινι, ἔρχομαι εἰς τὸ πλευρόν τινος, πλησίον τινός, παρίσταμαι, ἔρχομαι εἰς βοήθειαν, ὑποστηρίζω, Ἡσ. Θ. 429. 432, 436, Ἡρόδ. 3. 32· μάρτυρες τοῖσι θανοῦσι π. Αἰσχύλ. Εὐμ. 319, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἱππ. 242 ἐπὶ τινα, ἐναντίον τινός, Θουκ. 2. 95· μάχῃ .. π. τισι, ὑποστηρίζω ἐν τῇ μάχῃ, ὁ αὐτ. 5. 54, πρβλ. 6. 67. 3) ἐπὶ πραγμάτων, ἐπέρχομαι, προσγίγνομαι, π. τινι, Λατ. contingere alicui, ὅθεν καί τις δύναμις παρεγένετο Θουκ. 1. 15, πρβλ. Ξεν. Ἀπομν. 4. 2, 2· φόβοι παραγιγνόμενοί τινι Ἰσοκρ. 89Α· ἀρετὴ π. θείᾳ μοίρᾳ Πλάτ. Μένων 99Ε, πρβλ. 86D, Ἀριστ. Ἠθικ. Ν. 1. 9, 3· ἐπὶ ἐπιστημονικῆς μαθήσεως, ὁ αὐτ. ἐν Ἀναλ. Ὑστ. 1. 1, 1· - ἀπροσ., σῷ τρόπῳ παραγίγνεται εἰδέναι Πλάτ. Μένων 71Α. ΙΙ. παρουσιάζομαι, ἔρχομαι, τινι Θέογν. 139, Ξενοφ. Κύρ. 4. 1, 14, κτλ.· ὡσαύτως, π. εἰς τόπον Ἡρόδ. 1. 185 π. ἐς τωὐτό, καταντῶ εἰς τὸ αὐτὸ σημεῖον, ὁ αὐτ. 2. 4, πρβλ. 1. 32· ἐπὶ τὰς ταφὰς Αἰσχίν. 87. 22· - ἀπολ., φθάνω, ἔρχομαι, καταφθάνω, παρεγένοντο αἱ νῆες Ἡρόδ. 6. 95. 2) φθάνω εἰς ὡριμότητα, ὡριμάζω, ἐπὶ σίτου, ὁ αὐτ. 1. 193· ἐπὶ τῶν κεράτων τῶν βοῶν, λαμβάνω τελείαν αὔξησιν, ὁ αὐτ. 4. 29. ΙΙΙ. παραγίνομαι ἀπό, κατάγομαι, «Ἀριστόβουλος Ἀριστοβούλου, ματρὸς δὲ Διαγορίδας τᾶς Κυδία, παραγινόμενος δὲ ἀπὸ Πλατίνας τᾶς Πασία» Ἐπιγρ. Κῶ 495.

French (Bailly abrégé)

f. παραγενήσομαι, ao. παρεγενόμην;
1 être à côté ou auprès de, être présent à, assister à, τινι : πολλοῖσι παρεγενόμην HDT j’ai été témoin de beaucoup de faits (semblables) ; καί σφιν παρεγίγνετο δαιτί OD et il était présent à leur repas;
2 venir en aide, assister, secourir : π. μάχῃ τινί THC qqn dans un combat;
3 venir se joindre, survenir : παρεγένοντο αἱ νῆες HDT les navires survinrent;
4 avec un sujet de chose survenir, échoir en partage à, τινι.
Étymologie: παρά, γίγνομαι.

English (Autenrieth)

be present at, ipf., Od. 17.173†.

Greek Monolingual

ΜΑ
βλ. παραγίνομαι.

Greek Monotonic

παραγίγνομαι: Ιων. και αργότερα -γίνομαι [ῑ]· μέλ. -γενήσομαι, αόρ. παρεγενόμην·
I. 1. στέκομαι δίπλα, βρίσκομαι πλάι ή κοντά, παραβρίσκομαι, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ., Πλάτ.· με δοτ. πράγμ., παραγίγνομαι τῇ μάχῃ, είμαι παρών σ' αυτήν, σε Πλάτ.
2. παραγίγνομαι τινι, έρχομαι με το μέρος κάποιου, έρχομαι να βοηθήσω, παραστέκομαι, υποστηρίζω, βοηθώ, σε Ησίοδ., Ηρόδ., Αττ.
3. λέγεται για πράγματα, αποκτώμαι, επέρχομαι, συσσωρεύομαι, προκύπτω, παραγίγνομαι τινί, Λατ. contringere alicui, σε Θουκ., Ξεν.· απρόσ., σῷ τρόπῳ παραγίγνεται εἰδέναι, σε Πλάτ.
II. 1. έρχομαι, τινι, σε Θέογν., Ηρόδ.· παραγίγνομαι ἐς τὠυτό, έρχομαι στο ίδιο σημείο, σε Ηρόδ.· απόλ., φτάνω, παρουσιάζομαι, στον ίδ.
2. ωριμάζω, λέγεται για το σιτάρι, στον ίδ.· λέγεται για τα κέρατα των βοδιών, φτάνω στην τέλεια ανάπτυξη, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

παραγίγνομαι: ион. и староатт. παραγίνομαι (γῑ) (fut. παραγενήσομαι, aor. 2 παρεγενόμην)
1) находиться (при ком-л. или при чем-л.), присутствовать; участвовать, (τῇ μάχῃ Plat.; ἐν τοῖς ἀγῶσι Isocr.): π. τινι δαιτί Hom. участвовать в чьем-л. пире; πολλοῖσι παρεγενόμην Her. я присутствовал при многих (подобных случаях); Σοφοκλεῖ παρεγενόμην ἐρωτωμένῳ Plat. я был у Софокла, когда его спросили;
2) приходить на помощь, оказывать помощь (μάχῃ τινί Thuc.): π. ἐπί τινα Thuc. оказывать помощь против кого-л.;
3) случаться, возникать, происходить (ὅθεν τις δύναμις παρεγένετο Thuc.; αἱ μαθηματικαὶ τῶν ἐπιστημῶν διὰ τούτου τοῦ τρόπου παραγίνονται Arst.);
4) приходить, прибывать, являться (εἰς Σάρδεις Xen.; εἰρήνην παρεγενόμην δοῦναι NT): π. εἰς τὸ πρόσθεν Xen. продвинуться вперед;
5) созревать, поспевать (ὁ σῖτος παραγίνεται Her.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-γίγνομαι, Ion. en later παραγίνομαι met dat. aanwezig zijn bij, bijwonen:. καί σφιν παρεγίγνετο δαιτί hij nam met hen deel aan de maaltijd Od. 17.173; Σοφοκλεῖ... παρεγενόμην ἐρωτωμένῳ ik was aanwezig toen Sophocles werd ondervraagd Plat. Resp. 329b. bijstaan, helpen:. τοῖσι θανοῦσιν π. de doden helpen Aeschl. Eum. 319; μάχῃ … παρεγενόμεθα ὑμῖν in de slag hebben wij jullie bijgestaan Thuc. 3.54.4. van zaken ten deel vallen aan, terechtkomen bij:. τοὺς παῖδας τῶν φόβων τῶν ἀεὶ παραγιγνομένων αὐτοῖς ἀπήλλαξεν hij bevrijdde de kinderen van de angsten die hen steeds weer overvielen Isocr. 5.34. abs. aankomen, arriveren:; παρεγένοντο αἱ νέες de schepen arriveerden Hdt. 6.95.1; overdr.. ὁ κύκλος τῶν ὠρέων ἐς τὠυτό … παραγίνεται de cyclus van de seizoenen valt steeds op hetzelfde punt van de kalender Hdt. 2.4.1. ontstaan, verschijnen:. ταχὺ παραγίνεσθαι τὰ κέρεα dat de horens snel groeien Hdt. 4.29; πόλεμος, ὅθεν τις... δύναμις παρεγένετο een oorlog waardoor macht ontstond Thuc. 1.15.2.

Middle Liddell

ionic and later -γίνομαι fut. γενήσομαι aor2 παρεγενόμην
I. to be beside, to be by or near, attend upon one, c. dat., Od., Plat.: c. dat. rei, π. τῇ μάχῃ to be present at… , Plat.
2. π. τινι to come to one's side, come to aid, stand by, second, support, Hes., Hdt., attic
3. of things, to be at hand, to be gained, to accrue to one, π. τινι, Lat. contingere alicui, Thuc., Xen.:—impers., σῷ τρόπῳ παραγίγνεται εἰδέναι Plat.
II. to come to, τινι Theogn., Hdt.; π. ἐς τὠυτό to come to the same point, Hdt.:—absol. to arrive, come up, Hdt.
2. to come to maturity, of corn, Hdt.; of the horns of oxen, to be fully grown, Hdt.