πιστικός: Difference between revisions

From LSJ

ἠργάζετο τῷ σώματι μισθαρνοῦσα τοῖς βουλομένοις αὐτῇ πλησιάζειν → she lived as a prostitute letting out her person for hire to those who wished to enjoy her, she worked with her body by hiring herself out to anyone who wanted to have sex with her

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">Cat.Cod. Astr</b>" to "Cat.Cod. Astr")
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pistikos
|Transliteration C=pistikos
|Beta Code=pistiko/s
|Beta Code=pistiko/s
|Definition=(A), ή, όν, (πίνω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[liquid]], νάρδος <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>14.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>12.3</span>.</span><br /><span class="bld">πιστικός</span> (B), ή, όν, (πίστις) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[faithful]], <span class="bibl">Vett.Val.10.14</span>, Cat.Cod. Astr.<span class="bibl">8(4).169</span> ; γυνὴ π. καὶ οἰκουρός <span class="bibl">Artem.2.32</span>. Adv. -κῶς, ἔχειν πρὸς ἀλλήλους <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pel.</span>8</span> : Sup. -ώτατα <span class="bibl">Hld.3.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> late spelling of [[πειστικός]] ([[quod vide|q.v.]]).</span>
|Definition=(A), πιστική, πιστικόν, ([[πίνω]]) [[liquid]], [[νάρδος]] ''Ev.Marc.''14.3, ''Ev.Jo.''12.3.(B), πιστική, πιστικόν, ([[πίστις]])<br><span class="bld">A</span> [[faithful]], Vett.Val.10.14, Cat.Cod. Astr.8(4).169; γυνὴ π. καὶ οἰκουρός Artem.2.32. Adv. [[πιστικῶς]], ἔχειν πρὸς ἀλλήλους Plu.''Pel.''8: Sup. πιστικώτατα Hld.3.9.<br><span class="bld">2</span> late spelling of [[πειστικός]] ([[quod vide|q.v.]]).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0620.png Seite 620]] 1) zum Glauben, zur Treue gehörig, [[treu]], πιστικῶς ἔχειν τινί, Plut. Pelop. 8. – 2) = [[πειστικός]], [[überzeugend]], überredend; [[ῥήτωρ]], Plat. Gorg. 455 a; λόγοι, Xen. Cyr. 1, 6, 10; Arist. rhet. 1, 2. trinkbar, flüssig, N. T., [[νάρδος]], was Andere erklären = Vertrauen erweckend, sich als echt ankündigend.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0620.png Seite 620]] 1) zum Glauben, zur Treue gehörig, [[treu]], πιστικῶς ἔχειν τινί, Plut. Pelop. 8. – 2) = [[πειστικός]], [[überzeugend]], überredend; [[ῥήτωρ]], Plat. Gorg. 455 a; λόγοι, Xen. Cyr. 1, 6, 10; Arist. rhet. 1, 2. trinkbar, flüssig, [[NT|N.T.]], [[νάρδος]], was Andere erklären = Vertrauen erweckend, sich als echt ankündigend.
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ή, όν :<br />fidèle;<br />[[NT]]: authentique, pur.<br />'''Étymologie:''' [[πιστός]]¹.<br /><span class="bld">2</span>ή, όν :<br />potable ; liquide.<br />'''Étymologie:''' [[πιστός]]².
}}
{{elnl
|elnltext=πιστικός -ή -όν [πιστός] trouw, betrouwbaar; ook van zaken. νάρδος πιστικός echte nardusolie NT Marc. 14.3.
}}
{{elru
|elrutext='''πιστικός:'''<br /><b class="num">1</b> [[убедительный]] (λόγοι Xen.; [[ῥήτωρ]] Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[настоящий]], [[чистый]] ([[νάρδος]] NT).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πιστικός''': (Α), ή, όν, ([[πίνω]]) [[ὑγρός]], ῥευστός, [[νάρδος]] Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ιδ΄, 3, κ. Ἰω. ιβ΄, 3· πρβλ. [[πιστός]] (Α)· ― ἕτεροι ἀναφέρουσι τὴν λέξιν εἰς τὸ [[πίστις]], [[γνήσιος]], [[καθαρός]], [[ἄμικτος]].
|lstext='''πιστικός''': (Α), ή, όν, ([[πίνω]]) [[ὑγρός]], ῥευστός, [[νάρδος]] Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ιδ΄, 3, κ. Ἰω. ιβ΄, 3· πρβλ. [[πιστός]] (Α)· ― ἕτεροι ἀναφέρουσι τὴν λέξιν εἰς τὸ [[πίστις]], [[γνήσιος]], [[καθαρός]], [[ἄμικτος]].
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ή, όν :<br />fidèle.<br />'''Étymologie:''' [[πιστός]]¹.<br /><span class="bld">2</span>ή, όν :<br />potable ; liquide.<br />'''Étymologie:''' [[πιστός]]².
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=*† [[πιστικός]], -ή, -όν ([[πίστις]]), <br /><b class="num">1.</b>having the [[gift]] of [[persuasion]] (Plat., Gorg., 455A). <br /><b class="num">2.</b><br /><b class="num">(a)</b>of persons, [[faithful]], [[trusty]] (Plut.); <br /><b class="num">(b)</b>of things, [[trustworthy]], [[genuine]]: [[νάρδος]] π., Mk 14:3, Jo 12:3. †
|astxt=[[πιστικός]], -ή, -όν ([[πίστις]]), <br /><b class="num">1.</b>having the [[gift]] of [[persuasion]] (Plat., Gorg., 455A). <br /><b class="num">2.</b><br /><b class="num">(a)</b>of persons, [[faithful]], [[trusty]] (Plut.); <br /><b class="num">(b)</b>of things, [[trustworthy]], [[genuine]]: [[νάρδος]] π., Mk 14:3, Jo 12:3. †
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=πιστικη, πιστικον ([[πιστός]]), pertaining to [[belief]];<br /><b class="num">a.</b> having the [[power]] of persuading, skillful in producing [[belief]]: [[Plato]], [[Gorgias]], p. 455a. b. [[trusty]], [[faithful]], [[that]] [[can]] be relied on: [[γυνή]] πιστικη καί [[οἰκουρός]] καί πειθομενη τῷ [[ἀνδρί]], Artemidorus Daldianus, oneir. 2,32; [[often]] so in Cedrenus ([[also]] (of persons) in Epiphanius, John Moschus, Sophronius of [[Damascus]]; cf. [[Sophocles]]' Lexicon, [[under]] the [[word]]); of commodities equivalent to [[δόκιμος]], [[genuine]], [[pure]], [[unadulterated]]: so [[νάρδος]] πιστικη ([[but]] A. V. [[spike]]-(i. e. [[spiked]]) [[nard]], [[after]] the nardi spicati of the Vulg. (in Mark)), Pliny, h. n. 12,26; Dioscorides (100 A.D.>?) de mater. med. 1,6,7); [[hence]], [[metaphorically]], τό πιστικον τῆς καινῆς διαθήκης [[κρᾶμα]], Eusebius, dem. evang. 9,8 (p. 439d.). Cf. the [[full]] [[discussion]] of [[this]] [[word]] in Fritzsche on Mark , p. 596ff; Lücke on Winer's Grammar, 97f (92 f); ([[especially]] Dr. James Morison on Mark , the [[passage]] cited).
|txtha=πιστικη, πιστικον ([[πιστός]]), pertaining to [[belief]];<br /><b class="num">a.</b> having the [[power]] of persuading, skillful in producing [[belief]]: [[Plato]], [[Gorgias]], p. 455a. b. [[trusty]], [[faithful]], [[that]] [[can]] be relied on: [[γυνή]] πιστικη καί [[οἰκουρός]] καί πειθομενη τῷ [[ἀνδρί]], Artemidorus Daldianus, oneir. 2,32; [[often]] so in Cedrenus ([[also]] (of persons) in Epiphanius, John Moschus, Sophronius of [[Damascus]]; cf. [[Sophocles]]' Lexicon, [[under]] the [[word]]); of commodities equivalent to [[δόκιμος]], [[genuine]], [[pure]], [[unadulterated]]: so [[νάρδος]] πιστικη ([[but]] A. V. [[spike]]-(i. e. [[spiked]]) [[nard]], [[after]] the nardi spicati of the Vulg. (in Mark)), Pliny, h. n. 12,26; Dioscorides (100 A.D.>?) de mater. med. 1,6,7); [[hence]], [[metaphorically]], τό πιστικον τῆς καινῆς διαθήκης [[κρᾶμα]], Eusebius, dem. evang. 9,8 (p. 439d.). Cf. the [[full]] [[discussion]] of [[this]] [[word]] in Fritzsche on Mark, p. 596ff; Lücke on Winer's Grammar, 97f (92 f); ([[especially]] Dr. James Morison on Mark, the [[passage]] cited).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 33: Line 39:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πιστικός:''' (Α), -ή, -όν ([[πίνω]]), [[υγρός]], σε Καινή Διαθήκη· άλλοι αποδίδουν τη [[λέξη]] στο [[πίστις]], με την [[έννοια]] του [[γνήσιος]], [[αυθεντικός]], [[αγνός]].<br /><b class="num">• [[πιστικός]]:</b> (Β), -ή, -όν ([[πίστις]]),<br /><b class="num">1.</b> [[πιστός]], αφοσιωμένος· επίρρ., [[πιστικῶς]] ἔχειν τινί, σε Πλούτ.<br /><b class="num">2.</b> [[γνήσιος]], βλ. το επόμ.
|lsmtext='''πιστικός:''' (Α), -ή, -όν ([[πίνω]]), [[υγρός]], σε Καινή Διαθήκη· άλλοι αποδίδουν τη [[λέξη]] στο [[πίστις]], με την [[έννοια]] του [[γνήσιος]], [[αυθεντικός]], [[αγνός]].<br /><b class="num">• [[πιστικός]]:</b> (Β), -ή, -όν ([[πίστις]]),<br /><b class="num">1.</b> [[πιστός]], αφοσιωμένος· επίρρ., [[πιστικῶς]] ἔχειν τινί, σε Πλούτ.<br /><b class="num">2.</b> [[γνήσιος]], βλ. το επόμ.
}}
{{elnl
|elnltext=πιστικός -ή -όν [πιστός] trouw, betrouwbaar; ook van zaken. νάρδος πιστικός echte nardusolie NT Marc. 14.3.
}}
{{elru
|elrutext='''πιστικός:'''<br /><b class="num">1)</b> убедительный (λόγοι Xen.; [[ῥήτωρ]] Plat.);<br /><b class="num">2)</b> настоящий, чистый ([[νάρδος]] NT).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=1<br />[[liquid]], NTest.: others [[refer]] it to [[πίστις]], in the [[sense]] of [[genuine]], [[pure]]. <br />2<br /><b class="num">1.</b> [[faithful]]:—adv., [[πιστικῶς]] ἔχειν τινί Plut.<br /><b class="num">2.</b> [[genuine]], v. πιστικός1
|mdlsjtxt=1<br />[[liquid]], NTest.: others [[refer]] it to [[πίστις]], in the [[sense]] of [[genuine]], [[pure]]. <br />2<br /><b class="num">1.</b> [[faithful]]:—adv., [[πιστικῶς]] ἔχειν τινί Plut.<br /><b class="num">2.</b> [[genuine]], v. πιστικός1
}}
}}

Latest revision as of 10:30, 23 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πιστικός Medium diacritics: πιστικός Low diacritics: πιστικός Capitals: ΠΙΣΤΙΚΟΣ
Transliteration A: pistikós Transliteration B: pistikos Transliteration C: pistikos Beta Code: pistiko/s

English (LSJ)

(A), πιστική, πιστικόν, (πίνω) liquid, νάρδος Ev.Marc.14.3, Ev.Jo.12.3.(B), πιστική, πιστικόν, (πίστις)
A faithful, Vett.Val.10.14, Cat.Cod. Astr.8(4).169; γυνὴ π. καὶ οἰκουρός Artem.2.32. Adv. πιστικῶς, ἔχειν πρὸς ἀλλήλους Plu.Pel.8: Sup. πιστικώτατα Hld.3.9.
2 late spelling of πειστικός (q.v.).

German (Pape)

[Seite 620] 1) zum Glauben, zur Treue gehörig, treu, πιστικῶς ἔχειν τινί, Plut. Pelop. 8. – 2) = πειστικός, überzeugend, überredend; ῥήτωρ, Plat. Gorg. 455 a; λόγοι, Xen. Cyr. 1, 6, 10; Arist. rhet. 1, 2. trinkbar, flüssig, N.T., νάρδος, was Andere erklären = Vertrauen erweckend, sich als echt ankündigend.

French (Bailly abrégé)

1ή, όν :
fidèle;
NT: authentique, pur.
Étymologie: πιστός¹.
2ή, όν :
potable ; liquide.
Étymologie: πιστός².

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πιστικός -ή -όν [πιστός] trouw, betrouwbaar; ook van zaken. νάρδος πιστικός echte nardusolie NT Marc. 14.3.

Russian (Dvoretsky)

πιστικός:
1 убедительный (λόγοι Xen.; ῥήτωρ Plat.);
2 настоящий, чистый (νάρδος NT).

Greek (Liddell-Scott)

πιστικός: (Α), ή, όν, (πίνω) ὑγρός, ῥευστός, νάρδος Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ιδ΄, 3, κ. Ἰω. ιβ΄, 3· πρβλ. πιστός (Α)· ― ἕτεροι ἀναφέρουσι τὴν λέξιν εἰς τὸ πίστις, γνήσιος, καθαρός, ἄμικτος.

English (Abbott-Smith)

πιστικός, -ή, -όν (πίστις),
1.having the gift of persuasion (Plat., Gorg., 455A).
2.
(a)of persons, faithful, trusty (Plut.);
(b)of things, trustworthy, genuine: νάρδος π., Mk 14:3, Jo 12:3. †

English (Strong)

from πίστις; trustworthy, i.e. genuine (unadulterated): spike-(nard).

English (Thayer)

πιστικη, πιστικον (πιστός), pertaining to belief;
a. having the power of persuading, skillful in producing belief: Plato, Gorgias, p. 455a. b. trusty, faithful, that can be relied on: γυνή πιστικη καί οἰκουρός καί πειθομενη τῷ ἀνδρί, Artemidorus Daldianus, oneir. 2,32; often so in Cedrenus (also (of persons) in Epiphanius, John Moschus, Sophronius of Damascus; cf. Sophocles' Lexicon, under the word); of commodities equivalent to δόκιμος, genuine, pure, unadulterated: so νάρδος πιστικη (but A. V. spike-(i. e. spiked) nard, after the nardi spicati of the Vulg. (in Mark)), Pliny, h. n. 12,26; Dioscorides (100 A.D.>?) de mater. med. 1,6,7); hence, metaphorically, τό πιστικον τῆς καινῆς διαθήκης κρᾶμα, Eusebius, dem. evang. 9,8 (p. 439d.). Cf. the full discussion of this word in Fritzsche on Mark, p. 596ff; Lücke on Winer's Grammar, 97f (92 f); (especially Dr. James Morison on Mark, the passage cited).

Greek Monolingual

(I)
-ή, και -ιά, -ό / πιστικός, -ή, -όν, ΝΜΑ
1. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στην πίστη, πιστός
νεοελλ.
(το αρσ. και το θηλ. ως ο υ σ.) ο πιστικός και η πιστικιά
ο μπιστικός, μισθωτός, βοσκός, τσοπάνος
μσν.-αρχ.
το αρσ. ως ουσ. έμπιστος υπάλληλος
αρχ.
1. γνήσιος
2. πειστικός
3. το αρσ. ως ουσ. πλοίαρχος εμπορικού πλοίου.
επίρρ...
πιστικῶς Α
με πίστη, εμπιστοσύνη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πίστις. Ο νεοελλ. τ. πιστικός «βοσκός» < πιστός κατά το σχήμα αφέντης: αφεντικός].
(II)
-ή, -όν, Α πιστός (II)]
1. πόσιμος
2. (κατ' επέκτ.) αυτός που βρίσκεται σε υγρή κατάσταση, υγρός.

Greek Monotonic

πιστικός: (Α), -ή, -όν (πίνω), υγρός, σε Καινή Διαθήκη· άλλοι αποδίδουν τη λέξη στο πίστις, με την έννοια του γνήσιος, αυθεντικός, αγνός.
πιστικός: (Β), -ή, -όν (πίστις),
1. πιστός, αφοσιωμένος· επίρρ., πιστικῶς ἔχειν τινί, σε Πλούτ.
2. γνήσιος, βλ. το επόμ.

Middle Liddell

1
liquid, NTest.: others refer it to πίστις, in the sense of genuine, pure.
2
1. faithful:—adv., πιστικῶς ἔχειν τινί Plut.
2. genuine, v. πιστικός1