applico: Difference between revisions
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=applico applicare, applicavi, applicatus V TRANS :: connect, place near, bring into contact; land (ship); adapt; apply/devote to<br />applico applico applicare, applicavi, applicatus V :: apply, put in practice<br />applico applico applicare, applicui, applicitus V TRANS :: connect, place near, bring into contact; land (ship); adapt; apply/devote to | |lnetxt=applico applicare, applicavi, applicatus V TRANS :: connect, place near, bring into contact; land (ship); adapt; apply/devote to<br />applico applico applicare, applicavi, applicatus V :: [[apply]], [[put in practice]]<br />applico applico applicare, applicui, applicitus V TRANS :: connect, place near, bring into contact; land (ship); adapt; apply/devote to | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 14:00, 16 May 2024
Latin > English
applico applicare, applicavi, applicatus V TRANS :: connect, place near, bring into contact; land (ship); adapt; apply/devote to
applico applico applicare, applicavi, applicatus V :: apply, put in practice
applico applico applicare, applicui, applicitus V TRANS :: connect, place near, bring into contact; land (ship); adapt; apply/devote to
Latin > English (Lewis & Short)
ap-plĭco: (adp-, Ritschl, Fleck., Baiter, Weissenb., Halm, in Quint.; app-, Merk., Kayser, Halm, in Nep. Rib.), āvi and ui, ātum and ĭtum, 1, v. a. (applicui appears to have first become prevalent in the time of Cic., and is the com. form in Vulg.; cf. Gell. 1, 7 fin.; applicavi is used by Pac. ap. Prisc. p. 860 P.; Varr. ib.; Ter. Heaut. prol. 23; Auct. B. Alex. 17
I fin.; Cic. Clu. 16, 46; 24, 66; id. de Or. 1, 39, 177; 2, 13, 55; id. Brut. 91, 316; id. Inv. 2, 13, 43; 2, 51, 153; id. Tusc. 5, 27, 77; id. Ac. 2, 20, 65; and id. Fam. 3, 11, 5; Val. Max. 4, 7, 4; Plin. 11, 2, 1, § 2; Vulg. 1 Reg. 30, 7; ib. Eccli. 33, 12; ib. Osee, 7, 6. It is found in the best MSS. and edd.; cf. Zumpt ad Cic. Verr. p. 240, and Neue, Formenl. II. pp. 477 and 479. Still later than applicui, the sup. applicitum became prevalent, Inscr, Neap. l. 6916; Inscr. Orell. 4570; Col. 4, 22, 1; 4, 24, 18; Quint. 1, 2, 26; 2, 4, 30; 4, 2, 117; Plin. Ep. 2, 17, 23; cf. Neue, Formenl. II. p. 551, and v. P. a. infra; cf. plico and its compounds, complico, explico, implico, etc.); orig., to join, fasten, or attach to, to affix; hence, to bring, add, put, place to or near to, etc. (very freq., esp. in trop. signif. and in more elevated style; in Plaut. twice; in Ter. four times; in Cic. epistt. only once, Cic. Fam. 3, 11, 3; never in Tac.; syn.: admoveo, adjungo, addo, adhibeo, adicio).
I In gen.
A Lit.; constr. usu. with ad; rarely with dat.
a With ad: se ad arbores, to lean against, Caes. B. G. 6, 27 (cf.: trunco se applicuit, Just. 12, 9, 9): applicuit ambos ad eum, Vulg. Gen. 48, 13; ib. 1 Macc. 9, 3: umeros ad saxa, Ov. M. 5, 160: sinistrum (cornu) ad oppidum, Liv. 27, 2: se ad flammam, to approach, Cic. Tusc. 5, 27, 77: sudarium ad os, Suet. Ner. 25 al.—
b With dat.: ratem (sc. rati), Liv. 21, 28, 5: flumini castra, id. 32, 30: corporibus adplicantur, id. 23, 27: (asellum) ulmo, Ov. F. 3, 750: sanctos applicabit sibi, Vulg. Num. 16, 5; ib. 2 Par. 2, 16.—Also with local adv.: boves illuc, Ov. F. 1, 543.—
B Trop.
1 To connect with, to add to a thing: ut ad honestatem adplicetur (voluptas), Cic. Fin. 2, 12, 37: annum, Mart. 6, 28, 9: adplicare verba verbis, Quint. 7, 10, 17; 7, 3, 19.—
2 Se or animum, to attach, apply, or devote one's self or one's mind to a person or thing: illae extemplo se (ad eos) adplicant, adglutinant, Plaut. Men. 2, 2, 67: hi se ad vos adplicant, Ter. Heaut. 2, 4, 13; id. And. 5, 4, 21: ad Siculos se adplicavit, Varr. ap. Prisc. p. 860 P.: se ad alicujus familiaritatem, Cic. Clu. 16, 46: Sicilia se ad amicitiam fidemque populi Romani applicavit, id. Verr. 2, 2, 1; so id. Lael. 9, 32; id. de Or. 1, 39, 177; id. Fam. 3, 11, 3 al.: ad Atheniensium societatem se applicare, Nep. Arist. 2, 3: Certa res est ad frugem adplicare animum, Plaut. Trin. 2, 1, 34: animum aegrotum ad deteriorem partem adplicat, Ter. And. 1, 2, 22: ad virtutem animus se adplicat, Cic. Lael. 14, 48: aures modis, Hor. C. 3, 11, 8; so id. C. S. 72 (cf.: admovere aures, s. v. admoveo, and adhibere aures, Cic. Arch. 3): sese ad convivia, Cato ap. Gell. 11, 2, 5: se ad studium musicum, Ter. Heaut. prol. 23: me ad eundem quem Romae audiveram Molonem applicavi, Cic. Brut. 91, 316: se ad philosophiam, ad jus civile, ad eloquentiam, id. Off. 1, 32, 115: se ad scribendam historiam, id. de Or. 2, 13, 55 al.—
3 Crimen alicui, to charge one with a crime, Plin. Ep. 10, 66, 4.—
II Esp., naut. t. t., navem, or absol. applicari, and in the act. as v. n. (cf. 1. appello, II.), to drive, direct, steer, or bring a ship anywhere, to land, to bring to land: navim ad naufragum applicarunt, Cic. Inv. 2. 51, 153: ad Heraeum naves adplicuit, Liv 33, 17; 37, 12, 5: adplicatis nostris ad ter ram navibus, Caes. B. C. 3, 101 Held.: Ciae telluris ad oras Applicor, Ov. M. 3, 598: applicor ignotis (sc. terris), id. H. 7, 117 Ruhnk. and Loers.—With in and acc.: applicor in terras, Ov. H. 16, 126 (cf.: appellere in aliquem locum, Liv. 8, 3, and 28, 42): ad terram adplicant, Auct. B. Hisp. 37 fin.; so Just. 2, 4, 21; 2, 12, 2; Dig. 1, 16, 4.—With acc. of place whither: aliā applicuimus Samum, Vulg. Act. 20, 15.—With abl.: quocumque litore adplicuisse naves, Liv. 44, 32, 4.—Absol.: et applicuerant, Vulg. Marc. 6, 53.—Poet.: quo accedam? quo adplicem? Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 19, 44: quae vis immanibus applicat oris, drives or brings you, etc., Verg. A. 1, 616 (cf.: nos Libycis tempestas adpulit oris, id. ib. 1, 377): sublimis rapitur (Medea) et Creteis regionibus applicat angues, i. e. her dragon-chariot, Ov. M. 7, 223.—Hence,
1 applĭcātus (adp-), a, um, P. a.
a Placed upon, lying upon or close to, attached to: aures, Varr. R. R. 2, 7, 5: Leucas colli adplicata, Liv. 33, 17, and Plin. 4, 4, 5, § 11: nervi adplicati ossibus, id. 11, 37, 88, § 217.—
b Inclined or adapted to, directed to: omne animal adplicatum esse ad se diligendum, inclined to self-love, Cic. Fin. 4, 13, 34: vehemens ad aliquam rem applicata occupatio, id. Inv. 1, 25, 36.— Comp., sup., and adv. not used.—
2 ap-plĭcĭtus (adp-), a, um, P. a., applied or joined to, attached to: adplicitum est cubiculo hypocauston, Plin. Ep. 2, 17, 23: trunco palus, Col. 4, 22, 2: vites arboribus adplicitae, Quint. 1, 2, 26.—Trop.: pressus et velut adplicitus rei cultus, Quint. 4, 2, 117.
Latin > French (Gaffiot 2016)
applĭcō¹⁰ (adp-), āvī ou ŭī, ātum, āre, tr., appliquer, mettre contre
1 ad eas (arbores) se adplicant Cæs. G. 6, 27, 3, ils [les élans] s’appuient contre eux (les arbres); arboris stipiti se adplicuit Curt. 8, 2, 38, il s’appuya contre le tronc d’un arbre ; ratis applicata Liv. 21, 28, 8, le radeau accolé ; ut latus lateri adplicaretur Liv. 24, 34, 6, [navires accouplés deux par deux] en sorte qu’ils fussent joints flanc à flanc ; Leucas colli adplicata Liv. 33, 17, 7, Leucade adossée à une colline ; flumini castra Liv. 32, 30, 5, adosser son camp au fleuve ; mœnibus scalas Curt. 4, 2, 9, appuyer des échelles contre les murs ; terræ aliquem Virg. En. 12, 303, maintenir qqn à terre || ad flammam se Cic. Tusc. 5, 77, s’approcher au contact du feu ; applicat hunc (asellum) ulmo Ov. F. 3, 750, il pousse l’ânon contre l’orme ; sudarium ad os Suet. Nero 25, appliquer un mouchoir contre la bouche ; capulo tenus ensem Virg. En. 10, 535, enfoncer son épée jusqu’à la garde
2 diriger vers [en parl. de vaisseaux] : navem ad eum applicarunt Cic. Inv. 2, 153, ils dirigèrent vers lui le vaisseau || [d’où] faire aborder : adplicatis ad terram navibus Cæs. C. 3, 101, 5, après avoir fait aborder les navires au rivage ; terræ naves Liv. 28, 17, 13 ; Curt. 7, 9, 5 ; in Erythræam classem Liv. 37, 12, 20, faire aborder les navires (la flotte) au rivage, dans le territoire d’Érythrée || adplicant classem Curt. 9, 9, 8, ils abordent || abst] ad terram adplicant B. Hisp. 37, 3, ils abordent ; cum istuc adplicuisset Sen. Ep. 40, 2, ayant abordé dans tes parages ; dum adplicant Liv. 26, 44, 11, en abordant || quæ vis (te) immanibus adplicat oris ? Virg. En. 1, 616, quelle puissance te jette sur ces côtes barbares ? Chiæ telluris ad oras adplicor Ov. M. 3, 597, j’aborde aux rives de la terre de Chios ; in terras tuas Ov. H. 15, 128, dans ton pays
3 [au fig.] appliquer à, attacher à : se ad aliquem Cic. Br. 316 ; de Or. 1, 177, s’attacher à qqn (suivre assidûment les leçons de qqn) ; externo se Liv. 34, 49, 10, (se soumettre) se donner à un étranger ; ille nepotem suum adplicat sibi Sen. Marc. 25, 2, il prend son petit-fils à ses côtés || ad historiam scribendam se Cic. de Or. 2, 55, s’attacher (se consacrer) à écrire l’histoire ; ad amicitiam populi Romani se Cic. Verr. 2, 2, 2, s’attacher à l’amitié du peuple romain ; juventam frugalitati Sen. Ben. 6, 24, 1, assujettir la jeunesse à la frugalité ; animum ad frugem Pl. Trin. 271, appliquer son esprit au bien || nihil esse voluptati loci... ut ad honestatem applicetur Cic. Fin. 2, 37, il n’y a pas de place pour le plaisir... pour qu’il s’associe à l’honnêteté ; priora sequentibus adplicando Quint. 5, 7, 27, en rattachant les débuts à la suite ; quamvis ei talia crimina adplicarentur Plin. Min. Ep. 10, 58, 4, quoique de telles accusations s’attachassent à lui || fortunæ consilia Liv. 32, 21, 34, lier ses décisions à la fortune (les faire dépendre de) || in rem finitionem Quint. 7, 3, 19, appliquer une définition à une chose.
le pf applicui se trouve une fois dans Cic. Fl. 82 ; les formes du supin applicitum et du part. applicitus ne se rencontrent qu’à partir de Columelle et de Pétrone.
Latin > German (Georges)
ap-plico (ad-plico), āvī, ātum u. uī, itum, āre, I) an etw. anschließen, anlehnen, anfügen, anlegen, annähern, an- od. herandrängen, herantreiben, A) eig.: a) übh.: ratem (sc. rati), Liv. 21, 28, 9 (wo mit den Synon. copulare u. annectere abgewechselt wird): se ad arborem, Caes.: se ad flammam, Cic.: corpus ad molem, Curt.: se od. corpus stipiti, Curt.: se appl. od. (medial) bl. applicari trunco (arboris), Iustin. u. Curt.: sudarium ad os, vor den Mund halten, Suet.: stomacho catulos, Plin.: undas munimento arcis, heranwälzen (v. einem Flusse), Curt.: oscula feretro, küssen, Ov.: ensem capulo tenus (sc. cervici), hineinstoßen, Verg.: boves illuc, dorthin treiben, Ov.: alqm lateri alcis, Curt.: coniuges captis, zugesellen, Curt.: alci equum, vorführen, Vopisc.: u. so captivum (als Dolmetscher, um mit dem Könige zu reden), Iustin. 11, 15, 6. – als milit. t. t., corpora corporibus, sich eng aneinander anschließen, Liv.: his Phrygas, sich anschließen lassen, Curt.: scalas moenibus, Curt.: sinistrum cornu ad oppidum, Liv.: castra eidem flumini, Liv.: se suis, Liv. – u. b) im Passiv, bes. im Partiz. Pers., der örtl. Lage nach angebaut, angefügt, angelehnt, anliegend, applicitum est cubiculo hypocauston perexiguum, Plin. ep.: hoc scalare adplicitum huic sepulchro, Corp. inscr. Lat. 6, 10233, 2: Leucas colli applicata, Liv.: applicata colli colonia, Plin.: nervi applicati ossibus, Plin. – B) übtr.: 1) etwas mit etw. verbinden, zu etw. hinzufügen, voluptatem ad honestatem, Cic.: priora sequentibus, Quint.: verba verbis, Quint.: annum, Mart. – 2) se ad etc. u. alci, sich an jmd. anschließen, se ad alqm, Ter. u. Cic.: se ad alqm quasi patronum, Cic.: se ad alcis familiaritatem od. amicitiam od. societatem, Cic.: se ad maximae feminae exemplum, sich richten nach usw., Sen. – se externo, Liv.: se familiariter alcis ingenio, Sen. – u. illae se applicant, agglutinant, Plaut.: quod in itinere tam familiariter se applicaverit, Cic. – ebenso Passiv applicari alci medial, quibus applicari (sich anzuschließen) expediet, non implicari (sie nicht an sich zu ketten), Sen. ep. 105, 5. – dagegen auch appl. alqm, jmd. sich eng verbinden, Sen. ep. 21, 4. – 3) jmdm. etwas aufbürden, eidem talia crimina, Plin. ep. 10, 58 (66), 4. – 4) zu irgend einem Zweck an etw. hinbringen, a) eine Sache, d.i. bei etw. anwenden, gebrauchen, finitionem in rem, Quint.: illa demonstratio, muliebria, neque vesti neque mundo applicari potest, ICt. – b) eine Person, zu etw. gebrauchen, bei etw. verwenden, alqm huic officio, Col.: servum alci rei, ICt. – II) auf etw. hinrichten, hinwenden, übh., A) eig.: navem ad etc. (als t. t. der Schifferspr.), hinrichten, -treiben nach usw., bes. nach einem Lande, anlegen, landen, ad alqm, nach jmd. (der auf dem Meere schwimmt) hinsteuern, Cic.: classem in Erythraeam, Liv.: naves ad Heraeum, Liv.: naves ad terram, Caes.; od. naves terrae, Liv.: navigia crepidini portus, Curt.: applicant classem (sc. insulae), Curt. – dah. absol., a) applicare, landen, α) v. Seefahrern, ad terram, Auct. b. Hisp. u. Justin.: ad Eleusin, Frontin.: ad litus Amazonum, Iustin.: quo applicaturi erant, saxis proscribi curat, Iustin. – β) v. Schiffen, quocumque litore applicuisse naves hostium audissent, Liv.: paucas hostium naves litori applicuisse, Frontin. – b) applicari, landen, α) v. Seefahrern, ad oras, Ov.: ignotis oris, Ov.: in terras, Ov.: quo applicaturi erant (Iones), Iustin. 2, 12. – β) v. Schiffen, ripae, Curt.: terrae, Curt. – c) poet. übtr., quo accedam? quo applicem? Enn. fr.: quae vis immanibus applicet oris, treibt dich usw., Verg.: Creteis regionibus applicat angues, lenkt ihren Drachenwagen nach usw., Ov. – B) übtr., auf etw. (hin)richten, hinwenden, aures modis, votis puerorum, sein Ohr leihen, Hor.: animum ad frugem, Plaut.: animum aegrotum ad deteriorem partem, Ter.: se animus applicat et adiungit ad alqd, Cic.: applicatus ad rem, Cic.: applicatus ad se diligendum, geneigt, Cic.: dah. applicare se ad alqd, sich (lernend) zu etw. wenden, sich auf etw. legen, se ad studium musicum, Ter.: se ad eloquentiam, Cic.: se ad scribendam historiam, Cic. – / Perf. applicui, bei Cic. nur pro Flacc. 82: Supinum applicitum u. Partiz. applicitus nicht bei Cic.