caleo: Difference between revisions

From LSJ

τὰ ὑπὸ ἐμοῦ διδόμενα τεθήσεται ἐν τῷ ἱερῷ → what I give will be put in the temple

Source
(6_3)
 
(CSV import)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=caleo calere, calui, - V INTRANS :: be/feel/be kept warm; be hot with passion/inflamed/active/driven hotly/urged
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>călĕo</b>: ui, 2, v. n. (<br /><b>I</b> [[part]]. fut. [[act]]. călĭtūrus, Ov. M. 13, 590: caleor = [[caleo]], Caper. ap. Prisc. p. 797 P.; prob. [[only]] in [[reference]] to the impers. caletur, Plaut. Capt. 1, 1, 12; id. Truc. 1, 1, 46) [etym. dub.; cf. Gr. [[σκέλλω]]>, [[σκληρός]]>], to be [[warm]] or [[hot]], to [[glow]] ([[object]].; opp. frigere, to be [[cold]]; [[while]] aestuare, to [[feel]], [[experience]] [[warmth]]; opp. algere, to [[feel]] [[cold]]; cf. Doed. Syn. III. p. 89).<br /><b>I</b> Lit.: calet [[aqua]]; eamus [[hinc]] [[intro]] ut laves, Plaut. Bacch. 1, 1, 73: sentiri hoc putat, ut calere ignem, Cic. Fin. 1, 9, 30: os calet [[tibi]], Plaut. Rud. 5, 2, 39: [[sole]] calente, Tib. 1, 5, 22: terrae [[alio]] [[sole]] calentes, Hor. C. 2, 16, 18: calens [[favilla]], id. ib. 2, 6, 22: ture calent arae, Verg. A. 1, 417: calentibus [[aris]], Ov. M. 12, 152: calituras ignibus aras, id. ib. 13, 590: guttae calentes, id. ib. 7, 283: [[epulae]], id. ib. 8, 671: [[sulphur]], id. ib. 14, 86.—Poet. [[sometimes]] for aestuare, [[subject]]., to [[feel]] [[warm]]: ut fortunati sunt fabri ferrarii, Qui [[aput]] carbones adsident! [[semper]] calent, Plaut. Rud. 2, 6, 47: febre, Juv. 10, 218: rabie, Val. Fl. 3, 216; cf.: caluit et [[hodie]] [[Faustina]], Aur. ap. Front. Ep. ad M. Caes. 5, 11.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[glow]] in [[mind]], to be roused, warmed, inflamed ([[class]].; in [[prose]] [[less]] freq. [[than]] ardere): (leones) permixtā caede calentes, inflamed by [[indiscriminate]] [[slaughter]], Lucr. 5, 1312; cf. id. 3, 643; Hirt. ap. Cic. Att. 15, 6, 2: admirando, irridendo calebat, Cic. Brut. 66, 234: in re frigidissimā cales, in ferventissimā cales, Auct. Her. 4, 15, 21: animis jam calentibus, Quint. 4, 1, 59: Romani calentes [[adhuc]] ab recenti pugnā [[proelium]] ineunt, Liv. 25, 39, 9: at [[ille]] utendum animis dum spe calerent [[ratus]], are [[animated]], Curt. 4, 1, 29: feminā calere, to [[become]] enamored of, Hor. C. 4, 11, 33; cf.: Lycidan quo calet juventus, id. ib. 1, 4, 19: puellā, Ov. Am. 3, 6, 83: amore, id. A. A. 3, 571; Mart. 7, 32, 12: igne, id. 5, 55, 3: desiderio Conjugis abrepti, to be inflamed [[with]] [[desire]], Ov. M. 7, 731; also, to be [[troubled]], perplexed: haec velim explices; [[etsi]] te ipsum [[istic]] jam calere [[puto]], Cic. Att. 7, 20, 2; Cael. ap. id. Fam. 8, 6, 51: [[alio]] mentis morbo, to [[labor]] under (the [[figure]] [[derived]] from [[fever]],<br /> v. [[supra]]), Hor. S. 2, 3, 80; and so of the [[passion]] for scribbling: mutavit mentem [[populus]] [[levis]] et calet uno Scribendi [[studio]], [[now]] the [[rage]] for [[writing]] and versifying is the [[general]] [[disease]] of [[our]] [[people]], id. Ep. 2, 1, 108: narratur et prisci Catonis Saepe mero caluisse [[virtus]], id. C. 3, 21, 12; Stat. Th. 5, 263.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With inf.: tubas audire, Stat. Th. 4, 261; Claud. Nupt. Hon. 10, 287; id. Ep. 1, 29.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With ad: ad nova lucra, Prop. 4 (5), 3, 62.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of [[abstract]] things, to be carried on [[warmly]], to be urged on [[zealously]]: illud [[crimen]] de nummis caluit re recenti, [[nunc]] in causā refrixit, Cic. Planc. 23, 55: judicia calent, i. e. magnā diligentiā et ardore exercentur, id. Att. 4, 16, 3: calebant [[nundinae]], id. Phil. 5, 4, 11: [[posteaquam]] [[satis]] calere res Rubrio visa est, i. e. seemed [[sufficiently]] [[ripe]] for [[execution]], id. Verr. 2, 1, 26, § 66: Veneris bella calent, [[rage]], Tib. 1, 10, 53: et mixtus lacrimis caluit [[dolor]], Stat. Th. 3, 383.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To be [[yet]] [[warm]], [[new]], or [[fresh]] (the [[figure]] taken from [[food]]): at [[enim]] [[nihil]] est, [[nisi]], dum calet, hic agitur, Plaut. Poen. 4, 2, 92: [[illi]] rumores de comitiis caluerunt, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> (Effectus pro causā.) Of a [[place]], to be [[eagerly]] sought, to be frequented ([[rare]]): ungularum pulsibus calens [[Hister]], [[often]] trod, Mart. 7, 7, 2.
|lshtext=<b>călĕo</b>: ui, 2, v. n. (<br /><b>I</b> [[part]]. fut. [[act]]. călĭtūrus, Ov. M. 13, 590: caleor = [[caleo]], Caper. ap. Prisc. p. 797 P.; prob. [[only]] in [[reference]] to the impers. caletur, Plaut. Capt. 1, 1, 12; id. Truc. 1, 1, 46) [etym. dub.; cf. Gr. [[σκέλλω]], [[σκληρός]]], to be [[warm]] or [[hot]], to [[glow]] ([[object]].; opp. frigere, to be [[cold]]; [[while]] aestuare, to [[feel]], [[experience]] [[warmth]]; opp. algere, to [[feel]] [[cold]]; cf. Doed. Syn. III. p. 89).<br /><b>I</b> Lit.: calet [[aqua]]; eamus [[hinc]] [[intro]] ut laves, Plaut. Bacch. 1, 1, 73: sentiri hoc putat, ut calere ignem, Cic. Fin. 1, 9, 30: os calet [[tibi]], Plaut. Rud. 5, 2, 39: [[sole]] calente, Tib. 1, 5, 22: terrae [[alio]] [[sole]] calentes, Hor. C. 2, 16, 18: calens [[favilla]], id. ib. 2, 6, 22: ture calent arae, Verg. A. 1, 417: calentibus [[aris]], Ov. M. 12, 152: calituras ignibus aras, id. ib. 13, 590: guttae calentes, id. ib. 7, 283: [[epulae]], id. ib. 8, 671: [[sulphur]], id. ib. 14, 86.—Poet. [[sometimes]] for aestuare, [[subject]]., to [[feel]] [[warm]]: ut fortunati sunt fabri ferrarii, Qui [[aput]] carbones adsident! [[semper]] calent, Plaut. Rud. 2, 6, 47: febre, Juv. 10, 218: rabie, Val. Fl. 3, 216; cf.: caluit et [[hodie]] [[Faustina]], Aur. ap. Front. Ep. ad M. Caes. 5, 11.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[glow]] in [[mind]], to be roused, warmed, inflamed ([[class]].; in [[prose]] [[less]] freq. [[than]] ardere): (leones) permixtā caede calentes, inflamed by [[indiscriminate]] [[slaughter]], Lucr. 5, 1312; cf. id. 3, 643; Hirt. ap. Cic. Att. 15, 6, 2: admirando, irridendo calebat, Cic. Brut. 66, 234: in re frigidissimā cales, in ferventissimā cales, Auct. Her. 4, 15, 21: animis jam calentibus, Quint. 4, 1, 59: Romani calentes [[adhuc]] ab recenti pugnā [[proelium]] ineunt, Liv. 25, 39, 9: at [[ille]] utendum animis dum spe calerent [[ratus]], are [[animated]], Curt. 4, 1, 29: feminā calere, to [[become]] enamored of, Hor. C. 4, 11, 33; cf.: Lycidan quo calet juventus, id. ib. 1, 4, 19: puellā, Ov. Am. 3, 6, 83: amore, id. A. A. 3, 571; Mart. 7, 32, 12: igne, id. 5, 55, 3: desiderio Conjugis abrepti, to be inflamed [[with]] [[desire]], Ov. M. 7, 731; also, to be [[troubled]], perplexed: haec velim explices; [[etsi]] te ipsum [[istic]] jam calere [[puto]], Cic. Att. 7, 20, 2; Cael. ap. id. Fam. 8, 6, 51: [[alio]] mentis morbo, to [[labor]] under (the [[figure]] [[derived]] from [[fever]],<br /> v. [[supra]]), Hor. S. 2, 3, 80; and so of the [[passion]] for scribbling: mutavit mentem [[populus]] [[levis]] et calet uno Scribendi [[studio]], [[now]] the [[rage]] for [[writing]] and versifying is the [[general]] [[disease]] of [[our]] [[people]], id. Ep. 2, 1, 108: narratur et prisci Catonis Saepe mero caluisse [[virtus]], id. C. 3, 21, 12; Stat. Th. 5, 263.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With inf.: tubas audire, Stat. Th. 4, 261; Claud. Nupt. Hon. 10, 287; id. Ep. 1, 29.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With ad: ad nova lucra, Prop. 4 (5), 3, 62.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of [[abstract]] things, to be carried on [[warmly]], to be urged on [[zealously]]: illud [[crimen]] de nummis caluit re recenti, [[nunc]] in causā refrixit, Cic. Planc. 23, 55: judicia calent, i. e. magnā diligentiā et ardore exercentur, id. Att. 4, 16, 3: calebant [[nundinae]], id. Phil. 5, 4, 11: [[posteaquam]] [[satis]] calere res Rubrio visa est, i. e. seemed [[sufficiently]] [[ripe]] for [[execution]], id. Verr. 2, 1, 26, § 66: Veneris bella calent, [[rage]], Tib. 1, 10, 53: et mixtus lacrimis caluit [[dolor]], Stat. Th. 3, 383.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To be [[yet]] [[warm]], [[new]], or [[fresh]] (the [[figure]] taken from [[food]]): at [[enim]] [[nihil]] est, [[nisi]], dum calet, hic agitur, Plaut. Poen. 4, 2, 92: [[illi]] rumores de comitiis caluerunt, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> (Effectus pro causā.) Of a [[place]], to be [[eagerly]] sought, to be frequented ([[rare]]): ungularum pulsibus calens [[Hister]], [[often]] trod, Mart. 7, 7, 2.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>călĕō</b>,¹⁰ ŭī, ĭtūrus, ēre, intr.,<br /><b>1</b> être chaud, être brûlant : sentiri hæc putat, ut calere ignem Cic. Fin. 1, 30, il [[pense]] que ces choses-là se sentent, comme on sent que le feu [[est]] chaud &#124;&#124; [pass. imp.] cum caletur Pl. Capt. 80, quand il fait chaud ; Truc. 65 ; Apul. M. 4, 1 &#124;&#124; Sabæo ture calent aræ Virg. En. 1, 417, les autels sont brûlants de l’encens de [[Saba]] [l’encens brûle sur les autels] ; calituræ ignibus aræ Ov. M. 13, 590, autels destinés à être brûlants du feu des sacrifices<br /><b>2</b> [fig.] être sur les charbons, être embarrassé : [[velim]] me juves consilio ; [[etsi]] te ipsum [[istic]] [[jam]] calere [[puto]] Cic. Att. 7, 20, 2, je voudrais que tu m’aides de tes conseils ; et pourtant toi-même là-bas tu commences à être, je crois, sur les charbons &#124;&#124; être échauffé, être agité : clamant, calent, rixant [[Varro]] Men. 454, ils crient, sont échauffés, se gourment ; an [[ego]], cum omnes caleant, [[ignaviter]] [[aliquid]] faciam ? Hirt. Att. 15, 6, 2, eh [[quoi]] ! quand tout le monde [[est]] en feu, resterais-je engourdi ? amore Ov. Ars 3, 571, brûler d’amour ; spe Curt. 4, 1, 29, être enflammé d’espérance ; [[Romani]] calentes [[adhuc]] ab recenti [[pugna]] Liv. 25, 39, 9, les Romains encore tout échauffés du combat qu’ils venaient de livrer ; calebat in agendo Cic. Br. 234, il était tout feu dans l’action [oratoire] &#124;&#124; ad nova lucra calere Prop. 4, 3, 62, brûler pour de nouveaux profits (brûler de faire de nouveaux profits) &#124;&#124; [avec inf.] brûler de, désirer vivement : Stat. Th. 4, 261<br /><b>3</b> [fig.] être chauffé, être à point : [[posteaquam]] salis calere [[res]] Rubrio visa [[est]] Cic. Verr. 2, 1, 66, quand il eut paru à [[Rubrius]] que l’affaire était chauffée à point &#124;&#124; être dans tout son feu (en pleine activité) : calebant in interiore ædium parte [[totius]] [[rei]] publicæ nundinæ Cic. Phil. 5, 11, c’était dans tout son feu, à l’intérieur de sa maison, un marché où l’on trafiquait de l’État entier ; indicia calebant Cic. Att. 4, 18, 3, les dénonciations battaient leur plein &#124;&#124; [[illi]] rumores Cumarum [[tenus]] caluerunt Cæl. d. Cic. Fam. 8, 1, 2, ces bruits se sont développés à Cumes seulement et pas au-delà ; [[illud]] [[crimen]] de nummis caluit re recenti, [[nunc]] refrixit Cic. Planc. 55, [[cette]] accusation à [[propos]] des écus a [[produit]] son effet dans la nouveauté, maintenant il [[est]] éteint &#124;&#124; [prov.] [[nil]] [[est]] [[nisi]], [[dum]] calet, [[hoc]] agitur Pl. Pœn. 914, [[rien]] ne va si on ne profite pas de ce qu’une chose [[est]] à point pour la faire.||[pass. imp.] cum caletur Pl. Capt. 80, quand il fait chaud ; Truc. 65 ; Apul. M. 4, 1||Sabæo ture calent aræ Virg. En. 1, 417, les autels sont brûlants de l’encens de [[Saba]] [l’encens brûle sur les autels] ; calituræ ignibus aræ Ov. M. 13, 590, autels destinés à être brûlants du feu des sacrifices<br /><b>2</b> [fig.] être sur les charbons, être embarrassé : [[velim]] me juves consilio ; [[etsi]] te ipsum [[istic]] [[jam]] calere [[puto]] Cic. Att. 7, 20, 2, je voudrais que tu m’aides de tes conseils ; et pourtant toi-même là-bas tu commences à être, je crois, sur les charbons||être échauffé, être agité : clamant, calent, rixant [[Varro]] Men. 454, ils crient, sont échauffés, se gourment ; an [[ego]], cum omnes caleant, [[ignaviter]] [[aliquid]] faciam ? Hirt. Att. 15, 6, 2, eh [[quoi]] ! quand tout le monde [[est]] en feu, resterais-je engourdi ? amore Ov. Ars 3, 571, brûler d’amour ; spe Curt. 4, 1, 29, être enflammé d’espérance ; [[Romani]] calentes [[adhuc]] ab recenti [[pugna]] Liv. 25, 39, 9, les Romains encore tout échauffés du combat qu’ils venaient de livrer ; calebat in agendo Cic. Br. 234, il était tout feu dans l’action [oratoire]||ad nova lucra calere Prop. 4, 3, 62, brûler pour de nouveaux profits (brûler de faire de nouveaux profits)||[avec inf.] brûler de, désirer vivement : Stat. Th. 4, 261<br /><b>3</b> [fig.] être chauffé, être à point : [[posteaquam]] salis calere [[res]] Rubrio visa [[est]] Cic. Verr. 2, 1, 66, quand il eut paru à [[Rubrius]] que l’affaire était chauffée à point||être dans tout son feu (en pleine activité) : calebant in interiore ædium parte [[totius]] [[rei]] publicæ nundinæ Cic. Phil. 5, 11, c’était dans tout son feu, à l’intérieur de sa maison, un marché où l’on trafiquait de l’État entier ; indicia calebant Cic. Att. 4, 18, 3, les dénonciations battaient leur plein||[[illi]] rumores Cumarum [[tenus]] caluerunt Cæl. d. Cic. Fam. 8, 1, 2, ces bruits se sont développés à Cumes seulement et pas au-delà ; [[illud]] [[crimen]] de nummis caluit re recenti, [[nunc]] refrixit Cic. Planc. 55, [[cette]] accusation à [[propos]] des écus a [[produit]] son effet dans la nouveauté, maintenant il [[est]] éteint||[prov.] [[nil]] [[est]] [[nisi]], [[dum]] calet, [[hoc]] agitur Pl. Pœn. 914, [[rien]] ne va si on ne profite pas de ce qu’une chose [[est]] à point pour la faire.
}}
{{Georges
|georg=caleo, uī, ēre (vgl. litauisch szílti, [[warm]] [[werden]], szíltas, [[warm]], ahd. lāo, nhd. [[lau]]), [[warm]]-, [[heiß]]-, glühend [[sein]], [[glühen]] (Ggstz. frigēre), I) eig.: a) [[durch]] physische [[Wärme]], α) absol.: [[ignis]] calet, Cic.: [[aqua]] calet, Plaut.: [[nimis]] calet [[urceus]], Plaut.: quartam [[iam]] [[totus]] in horam [[sol]] calet, [[Auson]].: [[quod]] spectat ad occidentem sole exorto tepescit, meridie calet, [[vespere]] fervet, Vitr.: [[iam]] [[non]] [[solum]] calet [[unda]], [[sed]] coquitur, [[Sidon]].: calet per membra [[sudor]], Claud.: u. im Partiz., sole calente, Tibull.: [[favilla]] [[calens]], Hor.: [[calens]] [[sulfur]], Ov.: calentibus [[aris]], Ov.: calentium aquarum fontes, Sen.: aquae suāpte naturā calentes, Amm.: [[mediocriter]] calentia [[fomenta]], Cels.: cibi calentes, Cels.: calentes [[epulae]], Ov.: iure ([[Brühe]]) calente, [[Auson]].: a calendo [[calor]], Varr. fr. – [[Aktiv]] unpers., calet (es ist [[heiß]]) [[tamquam]] [[furnus]], Petron. 72, 3: u. [[Passiv]] impers. (vgl. Prisc. 8, 26), [[quom]] caletur od. [[quom]] caletur maxume, [[wenn]] es [[heiß]], [[sehr]] [[heiß]] ist, Plaut. capt. 80; truc. 65: u. so cum [[iam]] flagrantiā solis caleretur, Apul. [[met]]. 4, 1. – β) m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[centum]] Sabaeo ture calent arae, Verg.: terrae [[alio]] sole calentes, Hor.: caliturae ignibus arae, Ov.: u. poet., ungularum pulsibus [[calens]] [[Hister]], vom [[Hufschlag]] glühende = [[von]] Rossen [[oft]] überschrittene, Mart. 7, 7, 2. – b) [[durch]] animalische [[Wärme]]: α) absol.: os (das [[Gesicht]]) calet [[tibi]], [[nunc]] frigefactas, Plaut.: [[caput]] calet, Cels.: [[calens]] [[cor]], [[Auson]].: [[neque]] [[natura]] sanguinis est, ut [[utique]] caleat, Cels.: [[nunc]] [[dum]] calet [[sanguis]], vigentibus ad meliora eundum est, Sen.: [[exterior]] [[pars]] friget, [[interior]] [[sic]] calet, ut [[etiam]] sitim faciat, Cels.: calent membra in [[tepido]] toro, Petr. poët.: [[von]] Pers., ut fortunati sunt fabri ferrarii, [[qui]] ad carbones adsident: [[semper]] calent, Plaut. rud. 531 sq.: scinde calam, ut caleas, Lucil. [[sat]]. fr. inc. 115: caluit (hatte [[Fieberhitze]]) et [[hodie]] [[Faustina]], M. Caes. b. [[Fronto]] ad M. Caes. 5, 11. p. 80, 11 N. – β) [[mit]] Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., rabie [[magis]] [[ora]] (Gesichter) calent, Val. Flacc. 3, 216: [[minimus]] gelido [[iam]] in corpore [[sanguis]] febre calet solā, Iuven. 10, 217 sq. – II) übtr.: A) [[von]] Pers.u. gemütl. Zuständen u. Vornahmen, 1) beunruhigt [[werden]], eingeheizt [[bekommen]], in [[Unruhe]]-, in beunruhigende [[Spannung]] versetzt [[sein]], [[haec]] [[velim]] explices et me iuves consilio, [[etsi]] te [[istic]] [[iam]] calere [[puto]], der [[Kopf]] dir [[warm]] [[genug]] [[sein]] mag, Cic.: [[quod]] [[tibi]] [[supra]] scripsi Curionem [[valde]] frigere, [[iam]] calet (wird ihm eingeheizt); [[nam]] ferventissime concerpitur, Cael. in Cic. ep. – 2) [[warm]]-, erwärmt-, erhitzt-, [[aufgeregt]]-, entbrannt (entflammt) [[sein]], [[brennen]], [[glühen]], a) übh.: α) absol.: [[nimirum]] vigilant clamant calent rixant, Varr. fr.: an [[ego]], cum omnes caleant ([[während]] alles in fieberhafter [[Aufregung]] ist), [[ignaviter]] [[aliquid]] faciam? Hirt. in Cic. ep.: animis calentibus, Quint.: [[animus]] [[calens]] (sc. irā), Stat.: calet [[libido]] irati eri, Claud.: belligeratrix [[ira]] calet, Claud.: avidius calenti impetu progressi, [[bei]] [[allzu]] hitzigem [[Vorrücken]], Amm. – β) m. Ang. [[wobei]]? [[worin]]? [[durch]] in u. Abl., in re frigidissima cales, in ferventissima friges, Cornif. rhet.: calebat in agendo, er war [[ganz]] [[Feuer]] im Vortrage, Cic. – γ) m. Ang. [[infolge]] wessen? [[durch]] ab od. de u. Abl., [[Romani]] calentes [[adhuc]] ab ([[infolge]] [[des]]) recenti [[pugna]], Liv. 25, 39, 9: Arctoa de strage [[calens]], Claud. III. cons. Hon. 26. – δ) [[mit]] Ang. [[wodurch]]? in [[welcher]] [[Beziehung]]? [[durch]] Abl., permixtā caede, Lucr.: furore, Mart.: desiderio, Ov.: cupidine laudis, Ov.: scribendi studio, Ov.: calet amore, Sil.: [[dum]] animi spe calerent, [[solange]] [[ihr]] [[Mut]] [[von]] H. entflammt [[sei]], Curt. – ε) m. Ang. [[wozu]]? [[durch]] ad u. Akk., ad nova lucra, [[brennen]] [[auf]] usw., Prop. 4, 3, 64. – od. [[durch]] Infin., [[brennen]] = [[erpicht]] [[sein]], [[begierig]] [[sein]], zu usw., Stat. Theb. 4, 261. Claud. nupt. Hon. et Mar. 287; ep. 1, 29. – b) insbes., [[vor]] [[Liebe]] [[glühen]], haesimus calentes, Petr. 79, 8. – m. Abl. pers., [[von]] [[Liebe]] zu jmd. entbrannt od. entflammt [[sein]], [[für]] jmd. [[brennen]], [[glühen]], iuvene, feminā, Hor.: puellā, Ov.: sordibus (zur Kanaille), Petr. – B) v. Lebl.: 1) [[mit]] [[Feuer]], [[emsig]] ([[schwunghaft]]) betrieben [[werden]], [[nundinae]] calebant, Cic.: indicia calent, die Angeberei ist an der [[Tagesordnung]] (ist im besten [[Flor]]), Cic.: [[posteaquam]] [[satis]] calere [[res]] Rubrio visa est, zur [[Ausführung]] [[reif]] schien, Cic.: [[tot]] calentibus [[malis]], Amm. – 2) [[noch]] [[warm]]-, [[noch]] [[neu]]-, [[noch]] [[frisch]] [[sein]], [[sich]] [[noch]] [[nicht]] verraucht [[haben]], [[noch]] [[von]] [[Interesse]] [[sein]], at [[enim]] [[nihil]] est, [[nisi]] [[dum]] calet, [[hoc]] agitur, Plaut.: rumores... Cumarum [[tenus]] caluerunt, Cael. in Cic. ep. 8, 1, 2: [[illud]] [[crimen]] de nummis... caluit re recenti, [[nunc]] in [[causa]] refrixit, Cic.: calentibus [[adhuc]] rhetorum studiis [[atque]] doctrinis, Hier. – / Partic. [[Fut]]. act. calitūrus, Ov. [[met]]. 13, 590.
}}
{{LaZh
|lnztxt=caleo, es, ui, ere. n. 2. :: 熱温。有精神。 — causa meliore 旣有理大盼望。 — spe 大盼望。— scribendi studio 大用心寫字。 Judicia calent官司快辦。Dum res calet 事情通行之時。Calent loca 此等處來往多。Cum caletur maxime 天氣大熱之時。
}}
}}

Latest revision as of 16:46, 12 June 2024

Latin > English

caleo calere, calui, - V INTRANS :: be/feel/be kept warm; be hot with passion/inflamed/active/driven hotly/urged

Latin > English (Lewis & Short)

călĕo: ui, 2, v. n. (
I part. fut. act. călĭtūrus, Ov. M. 13, 590: caleor = caleo, Caper. ap. Prisc. p. 797 P.; prob. only in reference to the impers. caletur, Plaut. Capt. 1, 1, 12; id. Truc. 1, 1, 46) [etym. dub.; cf. Gr. σκέλλω, σκληρός], to be warm or hot, to glow (object.; opp. frigere, to be cold; while aestuare, to feel, experience warmth; opp. algere, to feel cold; cf. Doed. Syn. III. p. 89).
I Lit.: calet aqua; eamus hinc intro ut laves, Plaut. Bacch. 1, 1, 73: sentiri hoc putat, ut calere ignem, Cic. Fin. 1, 9, 30: os calet tibi, Plaut. Rud. 5, 2, 39: sole calente, Tib. 1, 5, 22: terrae alio sole calentes, Hor. C. 2, 16, 18: calens favilla, id. ib. 2, 6, 22: ture calent arae, Verg. A. 1, 417: calentibus aris, Ov. M. 12, 152: calituras ignibus aras, id. ib. 13, 590: guttae calentes, id. ib. 7, 283: epulae, id. ib. 8, 671: sulphur, id. ib. 14, 86.—Poet. sometimes for aestuare, subject., to feel warm: ut fortunati sunt fabri ferrarii, Qui aput carbones adsident! semper calent, Plaut. Rud. 2, 6, 47: febre, Juv. 10, 218: rabie, Val. Fl. 3, 216; cf.: caluit et hodie Faustina, Aur. ap. Front. Ep. ad M. Caes. 5, 11.—
II Trop.
   A To glow in mind, to be roused, warmed, inflamed (class.; in prose less freq. than ardere): (leones) permixtā caede calentes, inflamed by indiscriminate slaughter, Lucr. 5, 1312; cf. id. 3, 643; Hirt. ap. Cic. Att. 15, 6, 2: admirando, irridendo calebat, Cic. Brut. 66, 234: in re frigidissimā cales, in ferventissimā cales, Auct. Her. 4, 15, 21: animis jam calentibus, Quint. 4, 1, 59: Romani calentes adhuc ab recenti pugnā proelium ineunt, Liv. 25, 39, 9: at ille utendum animis dum spe calerent ratus, are animated, Curt. 4, 1, 29: feminā calere, to become enamored of, Hor. C. 4, 11, 33; cf.: Lycidan quo calet juventus, id. ib. 1, 4, 19: puellā, Ov. Am. 3, 6, 83: amore, id. A. A. 3, 571; Mart. 7, 32, 12: igne, id. 5, 55, 3: desiderio Conjugis abrepti, to be inflamed with desire, Ov. M. 7, 731; also, to be troubled, perplexed: haec velim explices; etsi te ipsum istic jam calere puto, Cic. Att. 7, 20, 2; Cael. ap. id. Fam. 8, 6, 51: alio mentis morbo, to labor under (the figure derived from fever,
v. supra), Hor. S. 2, 3, 80; and so of the passion for scribbling: mutavit mentem populus levis et calet uno Scribendi studio, now the rage for writing and versifying is the general disease of our people, id. Ep. 2, 1, 108: narratur et prisci Catonis Saepe mero caluisse virtus, id. C. 3, 21, 12; Stat. Th. 5, 263.—
   (b)    With inf.: tubas audire, Stat. Th. 4, 261; Claud. Nupt. Hon. 10, 287; id. Ep. 1, 29.—
   (g)    With ad: ad nova lucra, Prop. 4 (5), 3, 62.—
   B Of abstract things, to be carried on warmly, to be urged on zealously: illud crimen de nummis caluit re recenti, nunc in causā refrixit, Cic. Planc. 23, 55: judicia calent, i. e. magnā diligentiā et ardore exercentur, id. Att. 4, 16, 3: calebant nundinae, id. Phil. 5, 4, 11: posteaquam satis calere res Rubrio visa est, i. e. seemed sufficiently ripe for execution, id. Verr. 2, 1, 26, § 66: Veneris bella calent, rage, Tib. 1, 10, 53: et mixtus lacrimis caluit dolor, Stat. Th. 3, 383.—
   C To be yet warm, new, or fresh (the figure taken from food): at enim nihil est, nisi, dum calet, hic agitur, Plaut. Poen. 4, 2, 92: illi rumores de comitiis caluerunt, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 2.—
   D (Effectus pro causā.) Of a place, to be eagerly sought, to be frequented (rare): ungularum pulsibus calens Hister, often trod, Mart. 7, 7, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

călĕō,¹⁰ ŭī, ĭtūrus, ēre, intr.,
1 être chaud, être brûlant : sentiri hæc putat, ut calere ignem Cic. Fin. 1, 30, il pense que ces choses-là se sentent, comme on sent que le feu est chaud || [pass. imp.] cum caletur Pl. Capt. 80, quand il fait chaud ; Truc. 65 ; Apul. M. 4, 1 || Sabæo ture calent aræ Virg. En. 1, 417, les autels sont brûlants de l’encens de Saba [l’encens brûle sur les autels] ; calituræ ignibus aræ Ov. M. 13, 590, autels destinés à être brûlants du feu des sacrifices
2 [fig.] être sur les charbons, être embarrassé : velim me juves consilio ; etsi te ipsum istic jam calere puto Cic. Att. 7, 20, 2, je voudrais que tu m’aides de tes conseils ; et pourtant toi-même là-bas tu commences à être, je crois, sur les charbons || être échauffé, être agité : clamant, calent, rixant Varro Men. 454, ils crient, sont échauffés, se gourment ; an ego, cum omnes caleant, ignaviter aliquid faciam ? Hirt. Att. 15, 6, 2, eh quoi ! quand tout le monde est en feu, resterais-je engourdi ? amore Ov. Ars 3, 571, brûler d’amour ; spe Curt. 4, 1, 29, être enflammé d’espérance ; Romani calentes adhuc ab recenti pugna Liv. 25, 39, 9, les Romains encore tout échauffés du combat qu’ils venaient de livrer ; calebat in agendo Cic. Br. 234, il était tout feu dans l’action [oratoire] || ad nova lucra calere Prop. 4, 3, 62, brûler pour de nouveaux profits (brûler de faire de nouveaux profits) || [avec inf.] brûler de, désirer vivement : Stat. Th. 4, 261
3 [fig.] être chauffé, être à point : posteaquam salis calere res Rubrio visa est Cic. Verr. 2, 1, 66, quand il eut paru à Rubrius que l’affaire était chauffée à point || être dans tout son feu (en pleine activité) : calebant in interiore ædium parte totius rei publicæ nundinæ Cic. Phil. 5, 11, c’était dans tout son feu, à l’intérieur de sa maison, un marché où l’on trafiquait de l’État entier ; indicia calebant Cic. Att. 4, 18, 3, les dénonciations battaient leur plein || illi rumores Cumarum tenus caluerunt Cæl. d. Cic. Fam. 8, 1, 2, ces bruits se sont développés à Cumes seulement et pas au-delà ; illud crimen de nummis caluit re recenti, nunc refrixit Cic. Planc. 55, cette accusation à propos des écus a produit son effet dans la nouveauté, maintenant il est éteint || [prov.] nil est nisi, dum calet, hoc agitur Pl. Pœn. 914, rien ne va si on ne profite pas de ce qu’une chose est à point pour la faire.

Latin > German (Georges)

caleo, uī, ēre (vgl. litauisch szílti, warm werden, szíltas, warm, ahd. lāo, nhd. lau), warm-, heiß-, glühend sein, glühen (Ggstz. frigēre), I) eig.: a) durch physische Wärme, α) absol.: ignis calet, Cic.: aqua calet, Plaut.: nimis calet urceus, Plaut.: quartam iam totus in horam sol calet, Auson.: quod spectat ad occidentem sole exorto tepescit, meridie calet, vespere fervet, Vitr.: iam non solum calet unda, sed coquitur, Sidon.: calet per membra sudor, Claud.: u. im Partiz., sole calente, Tibull.: favilla calens, Hor.: calens sulfur, Ov.: calentibus aris, Ov.: calentium aquarum fontes, Sen.: aquae suāpte naturā calentes, Amm.: mediocriter calentia fomenta, Cels.: cibi calentes, Cels.: calentes epulae, Ov.: iure (Brühe) calente, Auson.: a calendo calor, Varr. fr. – Aktiv unpers., calet (es ist heiß) tamquam furnus, Petron. 72, 3: u. Passiv impers. (vgl. Prisc. 8, 26), quom caletur od. quom caletur maxume, wenn es heiß, sehr heiß ist, Plaut. capt. 80; truc. 65: u. so cum iam flagrantiā solis caleretur, Apul. met. 4, 1. – β) m. Ang. wodurch? durch Abl., centum Sabaeo ture calent arae, Verg.: terrae alio sole calentes, Hor.: caliturae ignibus arae, Ov.: u. poet., ungularum pulsibus calens Hister, vom Hufschlag glühende = von Rossen oft überschrittene, Mart. 7, 7, 2. – b) durch animalische Wärme: α) absol.: os (das Gesicht) calet tibi, nunc frigefactas, Plaut.: caput calet, Cels.: calens cor, Auson.: neque natura sanguinis est, ut utique caleat, Cels.: nunc dum calet sanguis, vigentibus ad meliora eundum est, Sen.: exterior pars friget, interior sic calet, ut etiam sitim faciat, Cels.: calent membra in tepido toro, Petr. poët.: von Pers., ut fortunati sunt fabri ferrarii, qui ad carbones adsident: semper calent, Plaut. rud. 531 sq.: scinde calam, ut caleas, Lucil. sat. fr. inc. 115: caluit (hatte Fieberhitze) et hodie Faustina, M. Caes. b. Fronto ad M. Caes. 5, 11. p. 80, 11 N. – β) mit Ang. wodurch? durch Abl., rabie magis ora (Gesichter) calent, Val. Flacc. 3, 216: minimus gelido iam in corpore sanguis febre calet solā, Iuven. 10, 217 sq. – II) übtr.: A) von Pers.u. gemütl. Zuständen u. Vornahmen, 1) beunruhigt werden, eingeheizt bekommen, in Unruhe-, in beunruhigende Spannung versetzt sein, haec velim explices et me iuves consilio, etsi te istic iam calere puto, der Kopf dir warm genug sein mag, Cic.: quod tibi supra scripsi Curionem valde frigere, iam calet (wird ihm eingeheizt); nam ferventissime concerpitur, Cael. in Cic. ep. – 2) warm-, erwärmt-, erhitzt-, aufgeregt-, entbrannt (entflammt) sein, brennen, glühen, a) übh.: α) absol.: nimirum vigilant clamant calent rixant, Varr. fr.: an ego, cum omnes caleant (während alles in fieberhafter Aufregung ist), ignaviter aliquid faciam? Hirt. in Cic. ep.: animis calentibus, Quint.: animus calens (sc. irā), Stat.: calet libido irati eri, Claud.: belligeratrix ira calet, Claud.: avidius calenti impetu progressi, bei allzu hitzigem Vorrücken, Amm. – β) m. Ang. wobei? worin? durch in u. Abl., in re frigidissima cales, in ferventissima friges, Cornif. rhet.: calebat in agendo, er war ganz Feuer im Vortrage, Cic. – γ) m. Ang. infolge wessen? durch ab od. de u. Abl., Romani calentes adhuc ab (infolge des) recenti pugna, Liv. 25, 39, 9: Arctoa de strage calens, Claud. III. cons. Hon. 26. – δ) mit Ang. wodurch? in welcher Beziehung? durch Abl., permixtā caede, Lucr.: furore, Mart.: desiderio, Ov.: cupidine laudis, Ov.: scribendi studio, Ov.: calet amore, Sil.: dum animi spe calerent, solange ihr Mut von H. entflammt sei, Curt. – ε) m. Ang. wozu? durch ad u. Akk., ad nova lucra, brennen auf usw., Prop. 4, 3, 64. – od. durch Infin., brennen = erpicht sein, begierig sein, zu usw., Stat. Theb. 4, 261. Claud. nupt. Hon. et Mar. 287; ep. 1, 29. – b) insbes., vor Liebe glühen, haesimus calentes, Petr. 79, 8. – m. Abl. pers., von Liebe zu jmd. entbrannt od. entflammt sein, für jmd. brennen, glühen, iuvene, feminā, Hor.: puellā, Ov.: sordibus (zur Kanaille), Petr. – B) v. Lebl.: 1) mit Feuer, emsig (schwunghaft) betrieben werden, nundinae calebant, Cic.: indicia calent, die Angeberei ist an der Tagesordnung (ist im besten Flor), Cic.: posteaquam satis calere res Rubrio visa est, zur Ausführung reif schien, Cic.: tot calentibus malis, Amm. – 2) noch warm-, noch neu-, noch frisch sein, sich noch nicht verraucht haben, noch von Interesse sein, at enim nihil est, nisi dum calet, hoc agitur, Plaut.: rumores... Cumarum tenus caluerunt, Cael. in Cic. ep. 8, 1, 2: illud crimen de nummis... caluit re recenti, nunc in causa refrixit, Cic.: calentibus adhuc rhetorum studiis atque doctrinis, Hier. – / Partic. Fut. act. calitūrus, Ov. met. 13, 590.

Latin > Chinese

caleo, es, ui, ere. n. 2. :: 熱温。有精神。 — causa meliore 旣有理大盼望。 — spe 大盼望。— scribendi studio 大用心寫字。 Judicia calent官司快辦。Dum res calet 事情通行之時。Calent loca 此等處來往多。Cum caletur maxime 天氣大熱之時。