flos: Difference between revisions

From LSJ

Ἐπιλανθάνονται πάντες οἱ παθόντες εὖ → Cunctis memoria est fluxa, quis factum bene est → Vergesslich alle, denen Gutes widerfährt

Menander, Monostichoi, 170
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=flōs, flōris, m. (gotisch bloma, mhd. bluost, [[Blüte]]), die [[Blume]], [[Blüte]], I) eig., meton. u. bildl., 1) eig.: [[flos]] agri, Feldblume, Vulg.: [[flos]] uvae, olivae, violae, Eccl., rosae, Hor.: flores rosarum, Lucr.: [[flos]] (kollektiv) [[sertus]] et [[solutus]], Apul.: flores verni, Hor. u. Suet.: florum omnium [[varietas]], Cic.: flores coronaeque, Curt. (s. Mützell Curt. 4, 4 [17], 5): flores ad [[mel]] faciendum idonei, Honigblumen, Sen.: florem mittere, eine [[Blume]] [[hervorbringen]], [[blühen]], Plin.: sepulchrum L. Catilinae floribus ornare, Cic. – bildl., [[breve]] [[velut]] florum [[corpusculum]] feci, v. einem Schriftwerke, Iustin.: [[ebenso]] flores rerum carpere, die Blüten (das Beste) aus Schriftwerken [[auslesen]], Plin. – 2) meton., flores, Blumensaft, Honigsaft, Verg., Tibull. u. Plin. – II) übtr.: A) der blühende [[Zustand]], der [[Flor]], Gipfelpunkt, die [[Periode]] der höchsten Kraftentwickelung (griech. [[ἀκμή]]), 1) im allg.: Graeciae, Cic.: [[virium]], Liv. – 2) insbes.: [[flos]] aetatis, die [[Blüte]] der Jahre, die [[Jugendkraft]], Jugendfülle (griech. [[ἀκμή]]), Cic. u.a.: [[ebenso]] [[flos]] iuventae, Liv. (s. Drak. Liv. 28, 35, 7. Mützell Curt. 3, 5 [12], 8): u. bl. [[flos]], Ter. u. Ov.: in [[primo]] flore exstingui, Plin. ep.: exstingui in ipso aetatis ac victoriarum flore, Iustin. – in geschlechtlicher [[Beziehung]], [[castum]] amisit polluto corpore florem, Catull.: florem aetatis in [[Bithynia]] contaminatum, Suet. – B) die [[Blüte]] = der [[beste]], kräftigste, tüchtigste, edelste od. [[oberste]] [[Teil]] [[von]] [[etwas]], die [[Blüte]], die [[Zierde]], 1) im allg.: optimorum civium [[vel]] [[flos]] [[vel]] [[robur]], die [[Blüte]] u. der [[Kern]] (= die edelsten Jünglinge u. Männer), Cic.: u. so [[flos]] [[totius]] Italiae ac [[robur]], Cic. (vgl. [[quod]] floris, [[quod]] roboris in iuventute erat, amiserant, Liv.): so [[auch]] [[flos]] nobilitatis et iuventutis, Cic.: [[Gallia]] est [[flos]] Italiae, Cic.: florem et colorem defuisse, [[Schmuck]] [[des]] Ausdrucks, Cic.: fl. Bacchi (= vini), der [[Geist]], die [[Kraft]], Lucr.: fl. vini, der [[Schaum]], [[Cato]] u.a.: [[lactis]], »[[Rahm]]«, Vitr.: olei, das [[erste]], [[beste]], Plin.: so [[auch]] salis, cerae, Plin.: farinae, das feinste, Plin.: visci, das [[oberste]], [[oben]] schwimmende = das leichteste, Plin.: marmoris et gypsi, das feinere u. reinere [[Mehl]], Col. – 2) insbes.: a) [[flos]] [[iuvenilis]], die ersten zarten Barthaare, der [[Flaum]], Claud.: so [[auch]] [[flos]] [[genae]], Lucan., u. bl. [[flos]], Verg. – b) fl. cenae, das [[beste]] [[Gericht]], Favor. b. Gell. 15, 8, 2. – c) fl. flammae, der [[Schimmer]], [[Glanz]], Lucr. 1, 900. – d) [[als]] t. t. der Archit.: α) die [[Blume]] am korinthischen [[Kapitäl]] im [[Mittel]] der Fronte der [[Platte]], Vitr. 4, 1, 12. – β) eine [[Blume]], die [[oben]] [[auf]] die [[Kuppel]] [[gesetzt]] wurde, Vitr. 4, 8, 3. – / [[flos]] [[bei]] Spät. [[auch]] [[Neutrum]], Pelagon. veterin. 14 (= 219 Ihm). Gargil. de [[cur]]. boum 29.
|georg=flōs, flōris, m. (gotisch bloma, mhd. bluost, [[Blüte]]), die [[Blume]], [[Blüte]], I) eig., meton. u. bildl., 1) eig.: [[flos]] agri, Feldblume, Vulg.: [[flos]] uvae, olivae, violae, Eccl., rosae, Hor.: flores rosarum, Lucr.: [[flos]] (kollektiv) [[sertus]] et [[solutus]], Apul.: flores verni, Hor. u. Suet.: florum omnium [[varietas]], Cic.: flores coronaeque, Curt. (s. Mützell Curt. 4, 4 [17], 5): flores ad [[mel]] faciendum idonei, Honigblumen, Sen.: florem mittere, eine [[Blume]] [[hervorbringen]], [[blühen]], Plin.: sepulchrum L. Catilinae floribus ornare, Cic. – bildl., [[breve]] [[velut]] florum [[corpusculum]] feci, v. einem Schriftwerke, Iustin.: [[ebenso]] flores rerum carpere, die Blüten (das Beste) aus Schriftwerken [[auslesen]], Plin. – 2) meton., flores, Blumensaft, Honigsaft, Verg., Tibull. u. Plin. – II) übtr.: A) der blühende [[Zustand]], der [[Flor]], Gipfelpunkt, die [[Periode]] der höchsten Kraftentwickelung (griech. [[ἀκμή]]), 1) im allg.: Graeciae, Cic.: [[virium]], Liv. – 2) insbes.: [[flos]] aetatis, die [[Blüte]] der Jahre, die [[Jugendkraft]], Jugendfülle (griech. [[ἀκμή]]), Cic. u.a.: [[ebenso]] [[flos]] iuventae, Liv. (s. Drak. Liv. 28, 35, 7. Mützell Curt. 3, 5 [12], 8): u. bl. [[flos]], Ter. u. Ov.: in [[primo]] flore exstingui, Plin. ep.: exstingui in ipso aetatis ac victoriarum flore, Iustin. – in geschlechtlicher [[Beziehung]], [[castum]] amisit polluto corpore florem, Catull.: florem aetatis in [[Bithynia]] contaminatum, Suet. – B) die [[Blüte]] = der [[beste]], kräftigste, tüchtigste, edelste od. [[oberste]] [[Teil]] [[von]] [[etwas]], die [[Blüte]], die [[Zierde]], 1) im allg.: optimorum civium [[vel]] [[flos]] [[vel]] [[robur]], die [[Blüte]] u. der [[Kern]] (= die edelsten Jünglinge u. Männer), Cic.: u. so [[flos]] [[totius]] Italiae ac [[robur]], Cic. (vgl. [[quod]] floris, [[quod]] roboris in iuventute erat, amiserant, Liv.): so [[auch]] [[flos]] nobilitatis et iuventutis, Cic.: [[Gallia]] est [[flos]] Italiae, Cic.: florem et colorem defuisse, [[Schmuck]] [[des]] Ausdrucks, Cic.: fl. Bacchi (= vini), der [[Geist]], die [[Kraft]], Lucr.: fl. vini, der [[Schaum]], [[Cato]] u.a.: [[lactis]], »[[Rahm]]«, Vitr.: olei, das [[erste]], [[beste]], Plin.: so [[auch]] salis, cerae, Plin.: farinae, das feinste, Plin.: visci, das [[oberste]], [[oben]] schwimmende = das leichteste, Plin.: marmoris et gypsi, das feinere u. reinere [[Mehl]], Col. – 2) insbes.: a) [[flos]] [[iuvenilis]], die ersten zarten Barthaare, der [[Flaum]], Claud.: so [[auch]] [[flos]] [[genae]], Lucan., u. bl. [[flos]], Verg. – b) fl. cenae, das [[beste]] [[Gericht]], Favor. b. Gell. 15, 8, 2. – c) fl. flammae, der [[Schimmer]], [[Glanz]], Lucr. 1, 900. – d) [[als]] t. t. der Archit.: α) die [[Blume]] am korinthischen [[Kapitäl]] im [[Mittel]] der Fronte der [[Platte]], Vitr. 4, 1, 12. – β) eine [[Blume]], die [[oben]] [[auf]] die [[Kuppel]] [[gesetzt]] wurde, Vitr. 4, 8, 3. – / [[flos]] [[bei]] Spät. [[auch]] [[Neutrum]], Pelagon. veterin. 14 (= 219 Ihm). Gargil. de [[cur]]. boum 29.
}}
{{LaZh
|lnztxt=flos, oris. m. :: 花。花卉。上等。— vini 酒香味。酒沫。— siligineus 精麵。— aeris 銅綠。— civium 上等人士。Viridissimo flore puella 方得時 之女。 Florem amittere 失貞。Flores 諸星。
}}
}}
{{trml
{{trml

Latest revision as of 08:41, 13 June 2024

Latin > English

flos floris N M :: flower, blossom; youthful prime

Latin > English (Lewis & Short)

flōs: ōris, m. root fla-; Gr. ἐκ-φλαίνω, to stream forth; cf. φλασμός; Lat. flare, flamen, etc., v. flo,
I a blossom, flower.
I Lit.: suaves flores, Lucr. 1, 8: juvat novos decerpere flores, id. 1, 928: novi, Hor. C. 4, 1, 32: recentes, id. ib. 3, 27, 44: verni, id. ib. 2, 11, 9: florum omnium varietas, Cic. de Sen. 15, 54: suavitas odorum, qui afflarentur e floribus, id. ib. 17, 59: laetissimi flores, id. Verr. 2, 4, 48, § 107: ninguntque rosarum Floribus, Lucr. 2, 628: flores rosae, rosarum, Hor. C. 2, 3, 14; 3, 29, 3; 4, 10, 4: piabunt floribus et vino Genium, id. Ep. 2, 1, 144; cf.: fons Bandusiae, dulci digne mero non sine floribus, id. C. 3, 13, 2: nitidum caput impedire myrto Aut flore, id. ib. 1, 4, 10: recte necne crocum floresque perambulet Attae Fabula, si dubitem, etc., the stage strewed with flowers, id. Ep. 2, 1, 79: carduus florem purpureum mittit inter medios aculeos, puts forth, Plin. 20, 23, 99, § 262; cf. id. 21, 6, 17, § 31: legere, Ov. M. 4, 315.—
   B Transf.
   1    The honey of flowers sucked out by the bees: rure levis verno flores apis ingerit alveo, Conpleat ut dulci sedula melle favos, Tib. 2, 1, 49; Verg. G. 4, 39; Plin. 11, 7, 7, § 17.—
   2    In gen., like the Gr. ἄνθος, for whatever forms either the best part or the highest part of a thing (mostly poet. and in postAug. prose).—
   a The flower of any thing, i. e. the prime or best part, also the best kind of any thing: postquam est honoratus frugum et floris Liberi, the bouquet or flavor of wine, Pac. ap. Non. 498, 12; so, vini (Bacchi), Plaut. Curc. 1, 2, 1; id. Cas. 3, 5, 16; Lucr. 3, 221.—The best kind of oil, Plin. 15, 6, 6, § 23; of wax, id. 21, 14, 49, § 84; of rosin, id. 14, 20, 25, § 124; of salt, id. 13, 1, 2, § 14; Cato, R. R. 88, 2; of meal, Plin. 18, 9, 20, § 86 et saep.; of cream, Vitr. 8, 3; of the finest dish: cenae, Favorin. ap. Gell. 15, 8, 2.—
   b The highest part, the top, crown, head of a thing.—Of the froth of wine, Cato, R. R. 11, 2; Col. 12, 30; Plin. 14, 21, 27, § 136.—The blisters, scales that are formed in smelting metals, id. 34, 11, 24, § 107; the upper dust of marble or gypsum, Col. 12, 20, 8.—Poet. of the first downy hairs of the beard: nunc primum opacat flore lanugo genas, Pac. ap. Paul. ex Fest. s. v. genas, p. 94 Müll. N. cr.; Verg. A. 8, 160; Luc. 6, 562: ante genas dulces quam flos juvenilis inumbret, Claud. in Prob. Cons. Pan. 69.—Donec flammai fulserunt flore coorto, a tip or flash of flame, Lucr. 1, 900.—
   3    In archit., carved flowers placed as ornaments on a Corinthian capital, Vitr. 4, 1, 12; on a cupola, id. 4, 8.
II Trop., the flower, crown, ornament of any thing (class.; a favorite flg. of Cic.).
   A In gen.: ea tempestate flos poëtarum fuit (Plautus), Plaut. Cas. prol. 18: sic omnis fetus repressus, exustusque siti flos veteris ubertatis exaruit, Cic. Brut. 4, 16: (Ennius) flos delibatus populi ... qua (eloquentia) virum excellentem praeclare tum illi homines florem populi esse dixerunt, id. ib. 15, 58 sq. (cf. Enn. Ann. v. 309 ed. Vahl.): flos nobilitatis ac juventutis, id. Phil. 2, 15, 37; so, legatorum, id. Fl. 26, 61: versaris in optimorum civium vel flore vel robore, id. Or. 10, 34; cf.: quod floris, quod roboris in juventute fuerat, amiserant, Liv. 37, 12, 7: ex morbo velut renovatus flos juventae, id. 28, 35, 7; 26, 2, 6; Curt. 3, 5, 8: provincia Galliae ... ille flos Italiae, illud firmamentum imperii populi Romani, illud ornamentum dignitatis, Cic. Phil. 3, 5, 13: flos dignitatis, id. Balb. 6, 15; cf.: ego te, Crasse, cum vitae flore, tum mortis opportunitate, divino consilio et ortum et exstinctum esse arbitror, splendor, glory, id. de Or. 3, 3, 12: in ipso Graeciae flore, in the very flower, the most flourishing condition, id. N. D. 3, 33, 82: flos aetatis, the flower of one's age, the prime of life, Lucr. 3, 770; 5, 847; cf.: non venirem contra gratiam, non virtutis spe, sed aetatis flore collectam, Cic. Phil. 2, 2, 3.— Without aetas: Pa. Anni? Ch. Anni? Sedecim. Pa. Flos ipse, Ter. Eun. 2, 3, 28: viridissimo flore puella, Cat. 17, 14: in flore primo tantae indolis juvenis exstinctus est, Plin. Ep. 5, 9, 5: in flore virium se credens esse, Liv. 42, 15, 2: primus flos animi, youthful vigor, Stat. Ach. 1, 625; but also: flos animi, ripe age, Sen. Ep. 26: videmus Vergilium ea de causa hortorum dotes fugisse, et e tantis, quae retulit, flores modo rerum decerpsisse, i. e. the choicest, best, Plin. H. N. 14 praef. § 7.—
   2    Transf.: flos aetatis, maidenly or youthful innocence (of girls or boys), virginity: (virgo) cum castum amisit polluto corpore florem, Cat. 62, 46: Hasdrubal flore aetatis, uti ferunt, primo Hamilcari conciliatus, Liv. 21, 2, 3; cf. id. 21, 3, 4: florem aetatis (Caesaris) in Bithynia contaminatum, Suet. Caes. 49.—
   B In partic., of speech, a flower, embellishment, ornament: ut porro conspersa sit (oratio) quasi verborum sententiarumque floribus, etc., Cic. de Or. 3, 25, 96: flos aut lumen eloquentiae, id. Brut. 17, 66; cf.: nullus flos tamen neque lumen ullum (in M. Crassi oratione), id. ib. 66, 233: florem et colorem defuisse, id. ib. 87, 298: alia copia locuples, alia floribus laeta, Quint. 8, 3, 87: male audire ... nimiis floribus et ingenii affluentia, id. 12, 10, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

flōs,⁸ ōris, m., fleur : Cic. CM 54 || suc de fleurs : Virg. G. 4, 39 || parfum ou bouquet du vin : Pl. Cas. 640 ; Lucr. 3, 221 || la partie la plus fine : [fleur de farine] Plin. 18, 86 ; olei Plin. 15, 23, huile de premier choix ; salis Cato Agr. 88, 2, sel très blanc ; æris Plin. 34, 107, fleur de cuivre ; gypsi Col. Rust. 12, 20, 8, poussière du plâtre ; cenæ Gell. 15, 8, 2, le plus fin morceau du dîner || [poét.] duvet : Virg. En. 8, 160 || [fig.] élite : juventutis Cic. Phil. 2, 27, la fleur de la jeunesse ; in flore virium Liv. 42, 15, 2, en pleine force ; ætatis Liv. 21, 2, 3, la fleur de l’âge || [rhét.] eloquentiæ Cic. Br. 66, les fleurs de l’éloquence ; verborum sententiarumque flores Cic. de Or. 3, 96, les figures de mots et de pensées || la fleur du chapiteau ; feuille d’acanthe : Vitr. Arch. 9, 1, 12. n. à la décad. : Pelag. Vet. 14 ; Garg. Cura 29.

Latin > German (Georges)

flōs, flōris, m. (gotisch bloma, mhd. bluost, Blüte), die Blume, Blüte, I) eig., meton. u. bildl., 1) eig.: flos agri, Feldblume, Vulg.: flos uvae, olivae, violae, Eccl., rosae, Hor.: flores rosarum, Lucr.: flos (kollektiv) sertus et solutus, Apul.: flores verni, Hor. u. Suet.: florum omnium varietas, Cic.: flores coronaeque, Curt. (s. Mützell Curt. 4, 4 [17], 5): flores ad mel faciendum idonei, Honigblumen, Sen.: florem mittere, eine Blume hervorbringen, blühen, Plin.: sepulchrum L. Catilinae floribus ornare, Cic. – bildl., breve velut florum corpusculum feci, v. einem Schriftwerke, Iustin.: ebenso flores rerum carpere, die Blüten (das Beste) aus Schriftwerken auslesen, Plin. – 2) meton., flores, Blumensaft, Honigsaft, Verg., Tibull. u. Plin. – II) übtr.: A) der blühende Zustand, der Flor, Gipfelpunkt, die Periode der höchsten Kraftentwickelung (griech. ἀκμή), 1) im allg.: Graeciae, Cic.: virium, Liv. – 2) insbes.: flos aetatis, die Blüte der Jahre, die Jugendkraft, Jugendfülle (griech. ἀκμή), Cic. u.a.: ebenso flos iuventae, Liv. (s. Drak. Liv. 28, 35, 7. Mützell Curt. 3, 5 [12], 8): u. bl. flos, Ter. u. Ov.: in primo flore exstingui, Plin. ep.: exstingui in ipso aetatis ac victoriarum flore, Iustin. – in geschlechtlicher Beziehung, castum amisit polluto corpore florem, Catull.: florem aetatis in Bithynia contaminatum, Suet. – B) die Blüte = der beste, kräftigste, tüchtigste, edelste od. oberste Teil von etwas, die Blüte, die Zierde, 1) im allg.: optimorum civium vel flos vel robur, die Blüte u. der Kern (= die edelsten Jünglinge u. Männer), Cic.: u. so flos totius Italiae ac robur, Cic. (vgl. quod floris, quod roboris in iuventute erat, amiserant, Liv.): so auch flos nobilitatis et iuventutis, Cic.: Gallia est flos Italiae, Cic.: florem et colorem defuisse, Schmuck des Ausdrucks, Cic.: fl. Bacchi (= vini), der Geist, die Kraft, Lucr.: fl. vini, der Schaum, Cato u.a.: lactis, »Rahm«, Vitr.: olei, das erste, beste, Plin.: so auch salis, cerae, Plin.: farinae, das feinste, Plin.: visci, das oberste, oben schwimmende = das leichteste, Plin.: marmoris et gypsi, das feinere u. reinere Mehl, Col. – 2) insbes.: a) flos iuvenilis, die ersten zarten Barthaare, der Flaum, Claud.: so auch flos genae, Lucan., u. bl. flos, Verg. – b) fl. cenae, das beste Gericht, Favor. b. Gell. 15, 8, 2. – c) fl. flammae, der Schimmer, Glanz, Lucr. 1, 900. – d) als t. t. der Archit.: α) die Blume am korinthischen Kapitäl im Mittel der Fronte der Platte, Vitr. 4, 1, 12. – β) eine Blume, die oben auf die Kuppel gesetzt wurde, Vitr. 4, 8, 3. – / flos bei Spät. auch Neutrum, Pelagon. veterin. 14 (= 219 Ihm). Gargil. de cur. boum 29.

Latin > Chinese

flos, oris. m. :: 花。花卉。上等。— vini 酒香味。酒沫。— siligineus 精麵。— aeris 銅綠。— civium 上等人士。Viridissimo flore puella 方得時 之女。 Florem amittere 失貞。Flores 諸星。

Translations

flower

Abkhaz: ашәҭ; Afrikaans: blom; Ainu: エプィケ, エプィゲ, トㇺ, ノンノ; Albanian: lule; Amharic: አበባ; Arabic: ⁧زَهْرَة⁩, ⁧زُهُور⁩, ⁧أَزْهَار⁩, ⁧وَرْدَة⁩; Egyptian Arabic: ⁧وَرد⁩, ⁧وَرْدَة⁩; Aragonese: flor; Aramaic Syriac: ⁧ܗܒܒܐ⁩, ⁧ܗܒܬܐ⁩ fṯāʾ); Archi: тӏеӏ; Armenian: ծաղիկ; Aromanian: floari, floarã, floare, lilici, lilice, lãludã; Assamese: ফুল; Asturian: flor; Avar: тӏе, тӏегь; Azerbaijani: çiçək; Baluchi: ⁧پل⁩; Bashkir: сәскә; Basque: lore; Bats: ბუბუკ; Belarusian: кветка; Bengali: ফুল; Bikol Central: burak; Bole: bitte; Breton: bleuñv, bleuñvienn, bleunienn, boked, fleur; Bulgarian: цвят; Burmese: ပန်း; Buryat: сэсэг; Carpathian Rusyn: цві́тя, цві́ток, цві́тка; Catalan: flor; Cebuano: bulak; Central Atlas Tamazight: ⴰⵊⴷⴷⵉⴳ; Central Dusun: bunga; Chakma: 𑄜𑄪𑄣𑄴; Cham Eastern Cham: ꨝꨊꨭꨩ, ꨝꨪꨊꨭꨩ; Western Chamicuro: chepeka; Chechen: зезаг; Cherokee: ᎠᏥᎳᏍᎩ; Chichewa: duwa; Chinese Cantonese: 花; Dungan: хуа, хуар; Hakka: 花; Jin: 花; Mandarin: 花, 花兒/花儿, 花朵, 花卉; Min Dong: 花; Min Nan: 花, 花蕊; Wu: 花; Chuvash: чечек; Coptic Bohairic: ϩⲣⲏⲣⲓ; Sahidic: ϩⲣⲏⲣⲉ; Corsican: fiore; Crimean Tatar: şeşek; Czech: květ; Dalmatian: fiaur; Danish: blomst; Dargwa: вава; Dhivehi: ⁧މާ⁩; Drung: wvt; Dutch: bloem; Dzongkha: མེ་ཏོག; Erzya: цеця; Esperanto: floro; Estonian: õis, lill; Extremaduran: frol; Faroese: blóma, blomstur; Finnish: kukka; French: fleur; Middle French: fleur; Old French: flor, flur; Friulian: flôr, rose; Galician: flor, fror, frol; Georgian: ყვავილი; German: Blüte, Blume; Gorontalo: bunga; Greek: άνθος, λουλούδι, ανθός; Ancient Greek: ἄνθειον, ἄνθεμον, ἄνθος; Gujarati: ફૂલ, પુષ્પ, સુમન; Haitian Creole: flè; Hausa: fure; Hawaiian: pua; Hebrew: ⁧פֶּרַח⁩; Higaonon: bulak; Hiligaynon: bulak; Hindi: फूल, पुष्प; Hittite: 𒀀𒇷𒂖; Hungarian: virág; Icelandic: blóm; Ido: floro; Igbo: ìfulū; Ilocano: sabong; Indonesian: bunga, kembang, puspa; Ingush: зиза; Interlingua: flor; Inuktitut: nunangoark, perusiatsiark; Iranun: sumping; Irish: bláth, plúr; Istriot: fiuri; Italian: fiore; Iu Mien: biangh; Ivatan: savung; Japanese: 花; Jarai: bơnga; Jarawa: ohag; Javanese: kembang; K'iche': kotz'i'j; Kaingang: ka fej; Kalmyk: цецг; Kannada: ಹೂವು; Kapampangan: sampaga; Kashubian: kwiat; Kazakh: гүл; Khmer: ផ្កា; Khmu: ຣາງ; Komi-Permyak: дзоридз; Konkani: ಪುಲ್; Korean: 꽃; Kumyk: чечек; Kurdish Central Kurdish: ⁧گوڵ⁩; Northern Kurdish: gul, kulîlk; Kyrgyz: гүл; Ladakhi: མེན་ཏོག; Lakota: wanahca; Lao: ດອກໄມ້, ດອກ; Latgalian: zīds, puče, puke; Latin: flos; Latvian: zieds, puķe; Lenape Unami: òtaès; Lezgi: цуьк, гуьл; Ligurian: sciura; Lithuanian: žiedas, gėlė; Lombard: fior; Low German: Bloom; Lü: ᦡᦸᧅᧈ, ᦡᦸᧅᧈᦺᦙᧉ; Lubuagan Kalinga: sabong; Luganda: ekimuli; Luhya: liua; Luxembourgish: Blumm; Maasai: ntapukai, ntapuka; Macedonian: цвет; Maguindanao: ulak; Malagasy: voninkazo; Malay: bunga, kesuma; Malayalam: പൂവ്, പുഷ്പം, മലർ, അലർ, കുസുമം; Maltese: fjura; Manchu: ᡳᠯᡥᠠ; Mansaka: bolak; Mansi: сё̄ри; Maori: putiputi, puāwai, puaka; Maranao: bolak; Marathi: फूल; Mari Eastern Mari: пеледыш; Western Mauritian Creole: fler; Mbyá Guaraní: poty; Middle English: flour; Middle Korean: 곶; Minangkabau: bungo; Mingrelian: პეული; Mirandese: frol; Moksha: панчф; Mongolian: цэцэг; Mwani: luwa; Nahuatl Central: xochitl; Central Huasteca: xochitl; Coatepec: xuchi; Classical: xochitl; Michoacán: xuchil; Nama: ǃkhas; Nanai: силакта; Navajo: chʼil bílátah hózhóón, chʼilátah baa hózhónii; Neapolitan: fiore; Nepali: फूल; Newar: स्वां; Ngunawal: gamburra; Norman: flieur; North Frisian: blööm; Northern Sami: rássi, lieđđi; Northern Norwegian Bokmål: blomst; Nynorsk: blom, blome, blomster; Occitan: flor, hlor; Odia: ଫୁଲ, ପୁଷ୍ପ; Ojibwe: waabigwan, waabigwaniin; Old Church Slavonic: цвѣтъ; Old East Slavic: цвѣтъ; Old English: blostma; Old Javanese: wunga, kĕmbang; Old Occitan: flor; Old Portuguese: chor, flor, fror; Oromo: abaaboo; Ossetian: дидинӕг; Ottoman Turkish: ⁧چیچك⁩; Pacoh: piêr; Palauan: bung; Pali: puppha; Devanagari: पुप्फ; Pangasinan: dalapdap; Papiamentu: flor; Pashto: ⁧ګل⁩; Persian Dari: ⁧گل⁩; Iranian Persian: ⁧گل⁩, ⁧اسپرغم⁩; Pipil: shuchit, xuchit; Plautdietsch: Bloom; Polabian: kjot; Polish: kwiat inan; Portuguese: flor; Punjabi: ਫੁੱਲ; Purepecha: tsïtsïki; Quechua: tuktu, t'ika, sisa, wayta, waita; Rohingya: fúl; Romagnol: fiôr; Romani: luludǐ; Romanian: floare; Romansch: flur; Russian: цветок, цветы; Samoan: fuga; Sango: kongö; Sanskrit: पुष्प, पुल्ल, कुसुमम्, प्रसूनम्, सुमम्; Santali: ᱯᱷᱩᱞ, ᱵᱟᱦᱟ; Sardinian: fiòre, flore; Scots: flouer; Scottish Gaelic: blàth, dìthean, flùr; Serbo-Croatian Cyrillic: цвет, цвијет; Roman: cvet, cvijet; Shan: မွၵ်ႇ; Sherpa: མེན་ཏོག; Shona: ruva; Sicilian: ciuri; Sikkimese: མེན་ཏོག; Silesian: kwjot; Sindhi: ⁧گلٍ⁩; Sinhalese: මල; Slovak: kvet; Slovene: cvet; Somali: ubax; Sorbian Lower Sorbian: kwětk; Upper Sorbian: kwět; Sotho: palesa; Southern Sami: plåamstere, rïesege; Spanish: flor; Sranan Tongo: bromki; Sundanese: kembang, puspa; Svan: მუღვა̈ჲ; Swahili: ua; Swedish: blomma; Sylheti: ꠚꠥꠟ; Tagalog: bulaklak; Tahitian: pua, tiare; Tai Nüa: ᥛᥩᥐᥱ; Tajik: гул; Tamil: மலர், பூ; Taos: pȍbénemą; Tarantino: fiure; Tarifit: ṯanewwašt; Tatar: гөл, чәчәк; Tausug: sumping; Tày: bjooc; Telugu: పువ్వు, పుష్పము; Ternate: saya; Tetum: funan; Thai: ดอก, ดอกไม้, บุษบา; Tibetan: མེ་ཏོག; Tigrinya: ዕምባባ; Tocharian B: pyāpyo; Tongan: matala'i 'akau; Tumbuka: luwa; Turkish: çiçek; Turkmen: gül; Udmurt: сяська; Ukrainian: кві́тка, цвіт; Urdu: ⁧پھول⁩, ⁧پشپ⁩; Uyghur: ⁧گۈل⁩, ⁧چېچەك⁩; Uzbek: chechak, gul; Venetian: fior; Veps: änik; Vietnamese: hoa), bông; Volapük: flor; Walloon: fleur; Welsh: blodyn; West Frisian: blom; Western Pwo: ဖီၫ; White Hmong: paj; Wolof: ntortor; Wutunhua: maidok, hu; Xhosa: intyatyambo; Yagnobi: гул; Yakan: sumping; Yakut: чэчик, сибэкки; Yiddish: ⁧בלום⁩, ⁧קווייט⁩; Yoruba: òdòdó; Yucatec Maya: lool, nikte'; Zealandic: blomme; Zhuang: va; Zulu: imbali

af: blom; als: blüte; am: አበባ; ang: blōtsma; an: flor; arc: ܗܒܒܐ; ar: زهرة; arz: زهره; ast: flor; as: ফুল; awa: फूल; ay: panqara; azb: چیچک; az: çiçək; bar: bliah; bat_smg: žėids; ba: сәскә; be_x_old: кветка; be: кветка; bg: цвят; bh: फूल; bi: flaoa; bjn: kambang; bn: ফুল; bo: མེ་ཏོག; br: bleuñv; bs: cvijet; bxr: сэсэг; ca: flor; cdo: huă; chr: ᎠᏥᎸᏍᎩ; ckb: گوڵ; csb: kwiat; cs: květ; cv: чечек; cy: blodeuyn; da: blomst; de: Blüte; dty: फूल; el: άνθος; en: flower; eo: floro; es: flor; et: õis; eu: lore; fa: گل; fi: kukka; fj: senikau; frr: bloos; fr: fleur; fur: rose; fy: blom; gan: 花; ga: bláth; gcr: flèr; gd: blàth; gl: flor; gn: yvoty; got: 𐌱𐌻𐍉𐌼𐌰; gu: ફૂલ; hak: fâ; he: פרח; hi: पुष्प; hr: cvijet; hsb: kćenje; ht: flè; hu: virág; hy: ծաղիկ; hyw: ծաղիկ; id: bunga; ig: ìfulū; ilo: sabong; io: floro; is: blóm; it: fiore; iu: ᐱᕈᖅᑐᓴᔭᖅ/piruqtusajaq; jam: flowaz; ja: 花; jv: kembang; kab: ajeǧǧig; ka: ყვავილი; kk: гүл; km: ផ្កា; kn: ಹೂವು; ko: 꽃; ks: پوش; ku: kulîlk; ky: гүл; la: flos; lbe: тӏутӏи; lb: bléi; lez: цуьк; lg: ekimuli; li: bloom; lld: ciöf; lmo: fiùr; ln: lómbé; lt: žiedas; lv: zieds; mai: फूल; map_bms: kembang; mg: voninkazo; mhr: пеледыш; mk: цвет; ml: പൂവ്; mr: फूल; ms: bunga; mwl: frol; my: ပန်း; mzn: گال; nah: xochitl; nap: sciuore; nds_nl: bloeme; nds: blöte; ne: फूल; new: स्वां; nl: bloem; nn: blome; no: blomst; oc: flor; or: ଫୁଲ; pa: ਫੁੱਲ; pcd: fleur; pdc: blumm; pih: flowa; pl: kwiat; pnb: پھل; ps: گل; pt: flor; qu: tuktu; roa_rup: lilici; ro: floare; ru: цветок; sah: чэчик; sat: ᱵᱟᱦᱟ; sa: पुष्पाणि; scn: ciuri; sco: flouer; sd: گل; sh: cvijet; simple: flower; si: මල්; sk: kvet; sl: cvet; sn: ruva; so: ubax; sq: lulja; sr: цвет; su: kembang; sv: blomma; sw: ua; szy: balu; ta: மலர்; te: పుష్పము; tg: гул; th: ดอก; tl: bulaklak; tr: çiçek; tt: чәчәкләр; udm: сяська; ug: گۈل; uk: квітка; ur: پھول; uz: gul; vec: fior; vep: änik; vi: hoa; vo: flor; war: bukád; wa: fleur; wuu: 花; xh: intyatyambo; xmf: პეული; yi: בלום; yo: òdòdó; za: va; zh_min_nan: hoe; zh_yue: 花; zh: 花