concilio: Difference between revisions
Τῶν εὐτυχούντων πάντες εἰσὶ συγγενεῖς → Felicium se quisque cognatum vocat → Ein jeder wähnt sich mit den Glücklichen verwandt
(D_2) |
(Gf-D_2) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>concĭlĭō</b>,⁹ āvī, ātum, āre ([[concilium]]), tr.,<br /><b>1</b> [au pr.] assembler, unir, associer : Lucr. 1, 611 ; 2, 551, etc.; Plin. 17, 211<br /><b>2</b> [fig.] concilier, unir par les sentiments, gagner, rendre bienveillant : conciliare homines Cic. de Or. 2, 128, rendre les hommes (auditeurs) bienveillants (2, 310 ; Or. 122 ) ; homines [[inter]] se Cic. Off. 1, 50, rapprocher les hommes entre eux ; ad conciliandos novos (socios) Liv. 21, 32, 4, pour gagner de nouveaux (alliés) ; aliquem [[aliqua]] re Cic. Mil. 95, gagner qqn par qqch. || ut conciliemus [[nobis]] [[eos]] qui audiunt Cic. de Or. 2, 115, pour nous concilier l’auditoire ; legiones [[sibi]] [[pecunia]] Cic. Fam. 12, 23, 2, se concilier les légions par de l’argent ; hos Cingetorigi conciliavit Cæs. G. 5, 4, 3, il les gagna à la cause de Cingétorix || conciliare animos Cic. de Or. 3, 104, se concilier les esprits (2, 121 ; 3, 204 ; Liv. 28, 18, 8 ; Quint. 4, 1, 59, etc.) ; animos hominum Cic. Off. 2, 17, se concilier les esprits ; animos eorum, [[apud]] quos agetur, conciliari ad benevolentiam Cic. de Or. 2, 182, (il [[est]] utile) que les esprits de ceux devant qui l’on plaidera soient gagnés à la bienveillance || rapprocher par un penchant instinctif] : [[natura]] hominem conciliat homini Cic. Off. 1, 12, la nature fait sympathiser l’homme avec l’homme ; [[primum]] [[sibi]] ipsum conciliatur [[animal]] Sen. Ep. 121, 17, avant tout l’[[animal]] s’attache à lui-même ; frui rebus iis, quas [[primas]] homini [[natura]] conciliet Cic. Ac. 2, 131, jouir des biens que la nature approprie avant tous les autres à l’instinct de l’homme ; v. [[conciliatio]] S 3<br /><b>3</b> se ménager, se procurer : pecuniæ conciliandæ [[causa]] Cic. Verr. 2, 2, 137, pour se procurer de l’argent (2, 142 ; 3, 71 ; 3, 194 ; Att. 6, 1, 21 ); [[servus]] [[male]] [[conciliatus]] Pl. Ps. 133, esclave qui [[est]] une mauvaise acquisition, cf. Ter. Eun. 669 ; [[pulchre]] conciliare Pl. Epid. 472, faire un bon marché, acheter dans de bonnes conditions ; [[aliquid]] de [[aliquo]] Pl. Trin. 856, acheter qqch. à qqn<br /><b>4</b> ménager, procurer : filiam suam alicui Suet. Cæs. 50, procurer sa fille à qqn || benevolentiam alicujus alicui Cic. Clu. 7, ménager à qqn la bienveillance de qqn ; amicitiam alicui cum [[aliquo]] Cic. Dej. 39, ménager à qqn une amitié avec qqn (lier qqn d’amitié avec qqn) ; [[sibi]] amorem ab [[aliquo]] Cic. Arch. 17, se concilier l’affection de qqn (se faire aimer de qqn) ; pacem [[inter]] cives Cic. Fam. 10, 27, 1, ménager la paix entre les citoyens ; alicui [[regnum]] Cæs. G. 1, 3, 7, ménager [procurer] le trône à qqn ; [[societas]] generis humani [[quam]] conciliavit [[natura]] Cic. Læl. 20, la société du genre humain, établie par la nature. | |gf=<b>concĭlĭō</b>,⁹ āvī, ātum, āre ([[concilium]]), tr.,<br /><b>1</b> [au pr.] assembler, unir, associer : Lucr. 1, 611 ; 2, 551, etc.; Plin. 17, 211<br /><b>2</b> [fig.] concilier, unir par les sentiments, gagner, rendre bienveillant : conciliare homines Cic. de Or. 2, 128, rendre les hommes (auditeurs) bienveillants (2, 310 ; Or. 122 ) ; homines [[inter]] se Cic. Off. 1, 50, rapprocher les hommes entre eux ; ad conciliandos novos (socios) Liv. 21, 32, 4, pour gagner de nouveaux (alliés) ; aliquem [[aliqua]] re Cic. Mil. 95, gagner qqn par qqch. || ut conciliemus [[nobis]] [[eos]] qui audiunt Cic. de Or. 2, 115, pour nous concilier l’auditoire ; legiones [[sibi]] [[pecunia]] Cic. Fam. 12, 23, 2, se concilier les légions par de l’argent ; hos Cingetorigi conciliavit Cæs. G. 5, 4, 3, il les gagna à la cause de Cingétorix || conciliare animos Cic. de Or. 3, 104, se concilier les esprits (2, 121 ; 3, 204 ; Liv. 28, 18, 8 ; Quint. 4, 1, 59, etc.) ; animos hominum Cic. Off. 2, 17, se concilier les esprits ; animos eorum, [[apud]] quos agetur, conciliari ad benevolentiam Cic. de Or. 2, 182, (il [[est]] utile) que les esprits de ceux devant qui l’on plaidera soient gagnés à la bienveillance || rapprocher par un penchant instinctif] : [[natura]] hominem conciliat homini Cic. Off. 1, 12, la nature fait sympathiser l’homme avec l’homme ; [[primum]] [[sibi]] ipsum conciliatur [[animal]] Sen. Ep. 121, 17, avant tout l’[[animal]] s’attache à lui-même ; frui rebus iis, quas [[primas]] homini [[natura]] conciliet Cic. Ac. 2, 131, jouir des biens que la nature approprie avant tous les autres à l’instinct de l’homme ; v. [[conciliatio]] S 3<br /><b>3</b> se ménager, se procurer : pecuniæ conciliandæ [[causa]] Cic. Verr. 2, 2, 137, pour se procurer de l’argent (2, 142 ; 3, 71 ; 3, 194 ; Att. 6, 1, 21 ); [[servus]] [[male]] [[conciliatus]] Pl. Ps. 133, esclave qui [[est]] une mauvaise acquisition, cf. Ter. Eun. 669 ; [[pulchre]] conciliare Pl. Epid. 472, faire un bon marché, acheter dans de bonnes conditions ; [[aliquid]] de [[aliquo]] Pl. Trin. 856, acheter qqch. à qqn<br /><b>4</b> ménager, procurer : filiam suam alicui Suet. Cæs. 50, procurer sa fille à qqn || benevolentiam alicujus alicui Cic. Clu. 7, ménager à qqn la bienveillance de qqn ; amicitiam alicui cum [[aliquo]] Cic. Dej. 39, ménager à qqn une amitié avec qqn (lier qqn d’amitié avec qqn) ; [[sibi]] amorem ab [[aliquo]] Cic. Arch. 17, se concilier l’affection de qqn (se faire aimer de qqn) ; pacem [[inter]] cives Cic. Fam. 10, 27, 1, ménager la paix entre les citoyens ; alicui [[regnum]] Cæs. G. 1, 3, 7, ménager [procurer] le trône à qqn ; [[societas]] generis humani [[quam]] conciliavit [[natura]] Cic. Læl. 20, la société du genre humain, établie par la nature.||ut conciliemus [[nobis]] [[eos]] qui audiunt Cic. de Or. 2, 115, pour nous concilier l’auditoire ; legiones [[sibi]] [[pecunia]] Cic. Fam. 12, 23, 2, se concilier les légions par de l’argent ; hos Cingetorigi conciliavit Cæs. G. 5, 4, 3, il les gagna à la cause de Cingétorix||conciliare animos Cic. de Or. 3, 104, se concilier les esprits (2, 121 ; 3, 204 ; Liv. 28, 18, 8 ; Quint. 4, 1, 59, etc.) ; animos hominum Cic. Off. 2, 17, se concilier les esprits ; animos eorum, [[apud]] quos agetur, conciliari ad benevolentiam Cic. de Or. 2, 182, (il [[est]] utile) que les esprits de ceux devant qui l’on plaidera soient gagnés à la bienveillance||rapprocher par un penchant instinctif] : [[natura]] hominem conciliat homini Cic. Off. 1, 12, la nature fait sympathiser l’homme avec l’homme ; [[primum]] [[sibi]] ipsum conciliatur [[animal]] Sen. Ep. 121, 17, avant tout l’[[animal]] s’attache à lui-même ; frui rebus iis, quas [[primas]] homini [[natura]] conciliet Cic. Ac. 2, 131, jouir des biens que la nature approprie avant tous les autres à l’instinct de l’homme ; v. [[conciliatio]] S 3<br /><b>3</b> se ménager, se procurer : pecuniæ conciliandæ [[causa]] Cic. Verr. 2, 2, 137, pour se procurer de l’argent (2, 142 ; 3, 71 ; 3, 194 ; Att. 6, 1, 21 ); [[servus]] [[male]] [[conciliatus]] Pl. Ps. 133, esclave qui [[est]] une mauvaise acquisition, cf. Ter. Eun. 669 ; [[pulchre]] conciliare Pl. Epid. 472, faire un bon marché, acheter dans de bonnes conditions ; [[aliquid]] de [[aliquo]] Pl. Trin. 856, acheter qqch. à qqn<br /><b>4</b> ménager, procurer : filiam suam alicui Suet. Cæs. 50, procurer sa fille à qqn||benevolentiam alicujus alicui Cic. Clu. 7, ménager à qqn la bienveillance de qqn ; amicitiam alicui cum [[aliquo]] Cic. Dej. 39, ménager à qqn une amitié avec qqn (lier qqn d’amitié avec qqn) ; [[sibi]] amorem ab [[aliquo]] Cic. Arch. 17, se concilier l’affection de qqn (se faire aimer de qqn) ; pacem [[inter]] cives Cic. Fam. 10, 27, 1, ménager la paix entre les citoyens ; alicui [[regnum]] Cæs. G. 1, 3, 7, ménager [procurer] le trône à qqn ; [[societas]] generis humani [[quam]] conciliavit [[natura]] Cic. Læl. 20, la société du genre humain, établie par la nature. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:31, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
concĭlĭo: āvi, ātum, 1, v. a. concilium.
I To bring together several objects into one whole, to unite, connect (class. in prose and poetry, not in Hor.).
A Prop. (thus several times in Lucr. of the union of atoms): primordia Non ex illarum conventu conciliata, not formed by the union of separate parts, Lucr. 1, 612; 2, 901: dispersa, id. 6, 890: omnia in alto, id. 5, 466; cf. also id. 1, 1042; 2, 552.—Of physical union of other kinds: traduces bini inter se obvii miscentur alliganturque unā conciliati, Plin. 17, 23, 35, § 211; of medic. mixtures: gramen hyoscyami cerae, to mix, Ser. Samm. 40, 754.—
2 Of the fulling of cloth: vestimentum, Varr. L. L. 6, § 43 Müll.—
B Trop.
1 To unite in thought or feeling, to make friendly, to procure the favor of, to make inclined to, to gain, win over; constr. aliquos inter se, aliquem alicui or absol. (in this sense very freq.).
(a) Aliquos inter se: quin res publica nos inter nos conciliatura conjuncturaque sit, Cic. Fam. 5, 7, 2; so, conciliare et conjungere homines inter se, id. Off. 1, 16, 50: feras inter sese, id. Rosc. Am. 22, 63.—
(b) Aliquem (aliquid) alicui: conciliare sibi, avertere ab adversario judicem, Quint. 6, 1, 11: quas (legiones) sibi conciliare pecuniā cogitabat, Cic. Fam. 12, 23, 2: Pammenem sibi similitudine fortunae, Tac. A. 16, 14: homines sibi, Nep. Ages. 2 fin.; id. Them. 10, 1: simulatque natum sit animal, ipsum sibi conciliari et commendari ad se conservandum, Cic. Fin. 3, 5, 16: eam civitatem Arvernis, Caes. B. G. 7, 7; cf.: reliquas civitates amicitia Caesari, id. B. C. 3, 55 fin.: per quam (causam) cum universo ordini tum primoribus se patrum concilient, Liv. 4, 48, 9: arma sibi, Verg. A. 10, 151: deos homini, Ov. F. 1, 337: audientem exordio, Quint. 8, prooem. 11: judicem probationibus nostris, id. 4, 3, 9: Maurorum animos Vitellio, Tac. H. 2, 58; cf.: quas res quosque homines quibus rebus aut quibus hominibus vel conciliasset vel alienasset ipsa natura, Quint. 5, 10, 17: omne animal primum constitutioni suae conciliari, i. e. governs itself in accordance with, etc., Sen. Ep. 124, 14; cf. id. ib. § 15 sqq.: primum sibi ipsum conciliatur animal, id. ib. § 17: frui iis rebus, quas primas homini natura conciliet, Cic. Ac. 2, 42, 131; cf. conciliatio, I. B. 2.—Without dat.: conciliabat ceteros reges, Nep. Hann. 10, 2; so, accusatorem, Quint. 6, 1, 12: conciliare, docere, movere judicem, id. 11, 1, 61; cf. id. 2, 5, 7; 3, 9, 7: plures, Tac. A. 15, 51: animos hominum, Cic. Off. 2, 5, 17; cf. id. de Or. 3, 53, 204: animum judicis, Quint. 4, 1, 25; cf.: animos judicum (opp. alienare), id. 11, 1, 8: animos plebis, Liv. 1, 35, 2: animos militum pollicitationibus, Suet. Oth. 6; cf. Tac. H. 1, 18, —
(g) (Aliquem) ad aliquid: Labienum praefecit togatae, quo majore commendatione conciliaretur ad consulatūs petitionem, Auct. B. G. 8, 52.—
(d) Absol.: nihil est ad conciliandum gratius verecundiā, Quint. 11, 3, 161: conciliare, narrare, id. 3, 4, 15.—
2 = commendo, to represent something to one as agreeable, pleasant, etc., i. e. to recommend: et dictis artes conciliasse suas, Ov. Tr. 3, 11, 42.—
II With acc. and dat. (aliquid alicui) or absol., to procure, provide, prepare, produce something for one.
A With physical objects.
1 Of the procuring of a maiden, an object of love, in an honorable and (more freq.) in a dishonorable sense, to unite, procure, couple (cf. Lucr. 5, 961): tute ad eum adeas, tute concilies, tute poscas, Plaut. Trin. 2, 2, 111: num me nupsisti conciliante seni? Ov. Am. 1, 13, 42: conciliata viro, Cat. 68, 130: existimabatur Servilia etiam filiam suam Tertiam Caesari conciliare, to give as a mistress, Suet. Caes. 50: cum ei dignatio Juliā genitam Atiam conciliasset uxorem, Vell. 2, 59, 2.—Once with ad: a tuā me uxore dicam delatum, ut sese ad eum conciliarem, Plaut. Mil. 3, 1, 206.—
2 To procure, obtain by purchase or otherwise, to purchase, acquire, win, gain: illum mihi, Plaut. Poen. 3, 5, 25; cf.: male habiti et male conciliati, i. e. at a bad bargain, id. Ps. 1, 2, 1: prodi, male conciliate, Ter. Eun. 4, 4, 2: Mi. Estne empta mihi haec? Pe. His legibus habeas licet, Conciliavisti pulcre, Plaut. Ep. 3, 4, 39 sq.: ut tibi recte conciliandi primo facerem copiam, a chance for a good bargain, id. Pers. 4, 3, 69: si ullo pacto ille (filius) huc conciliari potest, can be brought here, Plaut. Capt. 1, 2, 22 (cf. id. ib. prol. 33): HS. viciens ex hoc uno genere, to extort, Cic. Verr. 2, 2, 58, § 142; cf. pecunias, id. ib. 2, 2, 55, § 137; 2, 3, 30, § 71; 2, 3, 84, § 194; and, in a more gen. sense: summum bonum esse frui rebus iis, quas primas natura conciliavisset, id. Ac. 2, 42, 131.—
B With abstr. objects, to cause, bring about, procure, acquire, make, produce, etc.: affinitatem et gratiam, Plaut. Trin. 2, 4, 42; cf. gratiam, Suet. Calig. 3: pacem inter cives, Cic. Fam. 10, 27, 1; cf. Ter. Heaut. 5, 5, 2: amorem sibi, Cic. Arch. 8, 17; cf. id. de Or. 2, 51, 206: favorem ad vulgum, Liv. 29, 22, 8; cf.: favorem populi, Suet. Caes. 11: amicitiam cum aliquo, Cic. Deiot. 14, 39: gloriam, id. Mur. 20, 41: laudem, Quint. 2, 7, 4: dignitatem auctoribus suis, Tac. Or. 9: famam clementiae, Liv. 21, 60, 4: majestatem nomini Romano, id. 29, 11, 4: odium, Quint. 5, 13, 38; 6, 2, 16: risus, to cause, id. 6, 3, 35: otium, Nep. Timol. 3, 2: otii nomine servitutem, id. Epam. 5, 3: nuptias, to bring about, id. Att. 5, 3; Just. 7, 6, 10; cf.: jugales toros, Stat. S. 3, 5, 70.—Hence, concĭlĭātus, a, um, P. a. (in acc. with I. B.), friendly; in partic. in a pass. sense.
A Beloved: (Hasdrubal) flore aetatis primo Hamilcari conciliatus, Liv. 21, 2, 3: juvenis aetatis flore conciliatus sibi, Curt. 7, 9, 19; cf. Suet. Vit. Ter. 1; id. Vit. 7.—In sup.: est nobis conciliatissimus, Symm. Ep. 9, 37.—
B In an act. sense, favorably inclined, devoted, favorable to something; comp.: ut judex ad rem accipiendam fiat conciliatior, Quint. 4, 2, 24: (homo) voluptati a naturā conciliatus, a dolore autem abjunctus alienatusque est, Gell. 12, 5, 18.—Adv. not in use.
Latin > French (Gaffiot 2016)
concĭlĭō,⁹ āvī, ātum, āre (concilium), tr.,
1 [au pr.] assembler, unir, associer : Lucr. 1, 611 ; 2, 551, etc.; Plin. 17, 211
2 [fig.] concilier, unir par les sentiments, gagner, rendre bienveillant : conciliare homines Cic. de Or. 2, 128, rendre les hommes (auditeurs) bienveillants (2, 310 ; Or. 122 ) ; homines inter se Cic. Off. 1, 50, rapprocher les hommes entre eux ; ad conciliandos novos (socios) Liv. 21, 32, 4, pour gagner de nouveaux (alliés) ; aliquem aliqua re Cic. Mil. 95, gagner qqn par qqch. || ut conciliemus nobis eos qui audiunt Cic. de Or. 2, 115, pour nous concilier l’auditoire ; legiones sibi pecunia Cic. Fam. 12, 23, 2, se concilier les légions par de l’argent ; hos Cingetorigi conciliavit Cæs. G. 5, 4, 3, il les gagna à la cause de Cingétorix || conciliare animos Cic. de Or. 3, 104, se concilier les esprits (2, 121 ; 3, 204 ; Liv. 28, 18, 8 ; Quint. 4, 1, 59, etc.) ; animos hominum Cic. Off. 2, 17, se concilier les esprits ; animos eorum, apud quos agetur, conciliari ad benevolentiam Cic. de Or. 2, 182, (il est utile) que les esprits de ceux devant qui l’on plaidera soient gagnés à la bienveillance || rapprocher par un penchant instinctif] : natura hominem conciliat homini Cic. Off. 1, 12, la nature fait sympathiser l’homme avec l’homme ; primum sibi ipsum conciliatur animal Sen. Ep. 121, 17, avant tout l’animal s’attache à lui-même ; frui rebus iis, quas primas homini natura conciliet Cic. Ac. 2, 131, jouir des biens que la nature approprie avant tous les autres à l’instinct de l’homme ; v. conciliatio S 3
3 se ménager, se procurer : pecuniæ conciliandæ causa Cic. Verr. 2, 2, 137, pour se procurer de l’argent (2, 142 ; 3, 71 ; 3, 194 ; Att. 6, 1, 21 ); servus male conciliatus Pl. Ps. 133, esclave qui est une mauvaise acquisition, cf. Ter. Eun. 669 ; pulchre conciliare Pl. Epid. 472, faire un bon marché, acheter dans de bonnes conditions ; aliquid de aliquo Pl. Trin. 856, acheter qqch. à qqn
4 ménager, procurer : filiam suam alicui Suet. Cæs. 50, procurer sa fille à qqn || benevolentiam alicujus alicui Cic. Clu. 7, ménager à qqn la bienveillance de qqn ; amicitiam alicui cum aliquo Cic. Dej. 39, ménager à qqn une amitié avec qqn (lier qqn d’amitié avec qqn) ; sibi amorem ab aliquo Cic. Arch. 17, se concilier l’affection de qqn (se faire aimer de qqn) ; pacem inter cives Cic. Fam. 10, 27, 1, ménager la paix entre les citoyens ; alicui regnum Cæs. G. 1, 3, 7, ménager [procurer] le trône à qqn ; societas generis humani quam conciliavit natura Cic. Læl. 20, la société du genre humain, établie par la nature.