ὀϊζυρός: Difference between revisions
Ἡ γὰρ σιωπὴ μαρτυρεῖ τὸ μὴ θέλειν → Hominem non velle significat silentium → Das Schweigen zeugt davon, dass der, der schweigt, nicht will
m (Text replacement - " ;" to ";") |
mNo edit summary |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oizyros | |Transliteration C=oizyros | ||
|Beta Code=o)i+zuro/s | |Beta Code=o)i+zuro/s | ||
|Definition=Att. | |Definition=Att. [[οἰζυρός]] (trisyll.), ά, όν, [[woeful]], [[miserable]], in Hom. mostly of persons, Il.1.417, al.; ὀϊζυροῖσι βροτοῖσιν 13.569, cf. Od.4.197; <b class="b3">ᾠζύρ'</b> you wretch! [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1641: less freq. of actions, conditions, etc., [[toilsome]], [[dreary]], παύσασθαι ὀϊζυροῦ πολέμοιο Il.3.112; παύσατ' ὀϊζυροῖο γόοιο Od.8.540; ὀϊζυραὶ νύκτες 11.182, etc.; also, [[sorry]], [[wretched]], [[poor]], κώμη Hes.''Op.''639; διαίτην ἔχειν ὀϊζυρήν [[Herodotus|Hdt.]]9.82. Adv. [[ὀϊζυρῶς]] Q.S.3.363.—Not used by Trag., nor in early Att. Prose. [ὀϊζῡ- in Hom. (v. supr.); οἰζῠ- in Att., Ar.''Nu.''655, ''Av.''1641, ''V.''1504, 1514, ''Lys.''948: Comp. ὀϊζῡρώτερος Il.17.446: Sup. ὀϊζῡρώτατος Od.5.105.] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0298.png Seite 298]] att. οἰζυρός, jammervoll, elend, unglücklich; von Menschen, ἅμα τ' [[ὠκύμορος]] καὶ ὀϊζυρὸς περὶ πάντων, Il. 1, 417, oft allgemeines Beiwort der Sterblichen, ὀϊζυροὶ βροτοί, 13, 569 Od. 4, 197; von Sachen, wie [[πόλεμος]], Il. 3, 112, [[γόος]], Od. 8, 540, νύκτες, 11, 182 u. öfter, traurige Nächte; [[κώμη]], ein trauriger Wohnort, Hes. O. 641; Ar. s. unten; ὀϊζυρὴν ἔχοντες διαίτην, Her. 9, 82; Sp. – Adv. ὀϊζυρῶς, Qu. Sm. 3, 363. 481. – Bei Hom. ist υ stets lang, bei Ar. in der dreisylbigen Form immer kurz, Nubb. 645 Vesp. 1504. 1514 Av. 1641 Lys. 948. Daher heißt wohl der compar. bei Hom. unregelmäßig ὀϊζυρώτερον, Il. 17, 446, wie der superl. ὀϊζυρώτατος, Od. 5, 105. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0298.png Seite 298]] att. οἰζυρός, jammervoll, elend, unglücklich; von Menschen, ἅμα τ' [[ὠκύμορος]] καὶ ὀϊζυρὸς περὶ πάντων, Il. 1, 417, oft allgemeines Beiwort der Sterblichen, ὀϊζυροὶ βροτοί, 13, 569 Od. 4, 197; von Sachen, wie [[πόλεμος]], Il. 3, 112, [[γόος]], Od. 8, 540, νύκτες, 11, 182 u. öfter, traurige Nächte; [[κώμη]], ein trauriger Wohnort, Hes. O. 641; Ar. s. unten; ὀϊζυρὴν ἔχοντες διαίτην, Her. 9, 82; Sp. – Adv. ὀϊζυρῶς, Qu. Sm. 3, 363. 481. – Bei Hom. ist υ stets lang, bei Ar. in der dreisylbigen Form immer kurz, Nubb. 645 Vesp. 1504. 1514 Av. 1641 Lys. 948. Daher heißt wohl der compar. bei Hom. unregelmäßig ὀϊζυρώτερον, Il. 17, 446, wie der superl. ὀϊζυρώτατος, Od. 5, 105. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ά, όν :<br />lamentable, pénible;<br /><i>Cp.</i> οἰζυρώτερος, <i>Sp.</i> οἰζυρώτατος.<br />'''Étymologie:''' [[οἰζύς]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὀϊζῡρός:''' атт. οἰζῠρός 3<br /><b class="num">1</b> [[злополучный]], [[несчастный]] (βροτοί Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[печальный]], [[горестный]], [[скорбный]] ([[γόος]], νύκτες Hom.);<br /><b class="num">3</b> [[неприятный]], [[тягостный]] ([[κώμη]] Hes.; [[πόλεμος]] Hom.);<br /><b class="num">4</b> [[скудный]], [[жалкий]] ([[δίαιτα]] Her.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὀϊζῡρός''': Ἀττ. οἰζῠρός, (ὡς τρισύλλ., ἴδε ἐν τέλ.), ά, όν· - [[ἄθλιος]], ἀξιολύπητος, [[ἀξιοδάκρυτος]], [[ἐλεεινός]], παρ’ Ὁμ., τὸ πλεῖστον ἐπὶ προσώπων· [[ὡσαύτως]] ὡς γενικὸν ἐπίθετον τῶν θνητῶν, Ἄρης ἀλεγεινὸς ὀϊζυροῖσι βροτοῖσιν Ἰλ. Ν. 569, πρβλ. Ὀδ. Δ. 197· σπανιώτερον ἐπὶ ἐνεργειῶν, καταστάσεων, κτλ. [[κοπιώδης]], [[ἀνιαρός]], [[χαλεπός]], παύσασθαι ὀϊζυροῦ πολέμοιο Ἰλ. Γ. 112· παύσατ’ ὀϊζυροῖο γόοιο Ὀδ. Θ. 540· νύκτες ὀϊζυραὶ Λ. 182, κτλ· [[ὡσαύτως]], [[δυστυχής]], [[ἄθλιος]], [[ἐλεινός]], [[κώμη]] Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 637· ὀϊζυρὴν ἔχει δίαιταν Ἡρόδ. 9. 82· πρβλ. [[ὀΐζυος]]· - Ἐπίρρ. -ρῶς, Κόϊντ. Σμ. 3. 363.<br />Ἄχρηστον παρὰ τοῖς Τραγ. καὶ τοῖς δοκίμοις τῶν πεζῶν. [Ἄν καὶ [[πάντοτε]] ὁ Ὅμ. ἔχει ῡ, [[ὅμως]] σχηματίζει τὸ συγκρ. καὶ ὑπερθ. [[χάριν]] τοῦ μέτρου, ὀϊζῡρώτερος, -ώτατος, ἀντὶ -ότερος, -ότατος, ὡς κακοξεινώτερος, λᾱρώτατος, Ἰλ. Ρ. 446, Ὀδ. Ε. 105˙ ― ὁ Ἀριστοφ. ἀείποτε ἔχει οἰζῠρός, Νεφ. 655, Ὄρν. 1641, Σφ. 1504, 1514, Λυσ. 948, ― ἡ [[ποσότης]] αὕτη ἰδιάζει [[ἴσως]] εἰς τὸν τρισύλλ. τύπον.] | |lstext='''ὀϊζῡρός''': Ἀττ. οἰζῠρός, (ὡς τρισύλλ., ἴδε ἐν τέλ.), ά, όν· - [[ἄθλιος]], ἀξιολύπητος, [[ἀξιοδάκρυτος]], [[ἐλεεινός]], παρ’ Ὁμ., τὸ πλεῖστον ἐπὶ προσώπων· [[ὡσαύτως]] ὡς γενικὸν ἐπίθετον τῶν θνητῶν, Ἄρης ἀλεγεινὸς ὀϊζυροῖσι βροτοῖσιν Ἰλ. Ν. 569, πρβλ. Ὀδ. Δ. 197· σπανιώτερον ἐπὶ ἐνεργειῶν, καταστάσεων, κτλ. [[κοπιώδης]], [[ἀνιαρός]], [[χαλεπός]], παύσασθαι ὀϊζυροῦ πολέμοιο Ἰλ. Γ. 112· παύσατ’ ὀϊζυροῖο γόοιο Ὀδ. Θ. 540· νύκτες ὀϊζυραὶ Λ. 182, κτλ· [[ὡσαύτως]], [[δυστυχής]], [[ἄθλιος]], [[ἐλεινός]], [[κώμη]] Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 637· ὀϊζυρὴν ἔχει δίαιταν Ἡρόδ. 9. 82· πρβλ. [[ὀΐζυος]]· - Ἐπίρρ. -ρῶς, Κόϊντ. Σμ. 3. 363.<br />Ἄχρηστον παρὰ τοῖς Τραγ. καὶ τοῖς δοκίμοις τῶν πεζῶν. [Ἄν καὶ [[πάντοτε]] ὁ Ὅμ. ἔχει ῡ, [[ὅμως]] σχηματίζει τὸ συγκρ. καὶ ὑπερθ. [[χάριν]] τοῦ μέτρου, ὀϊζῡρώτερος, -ώτατος, ἀντὶ -ότερος, -ότατος, ὡς κακοξεινώτερος, λᾱρώτατος, Ἰλ. Ρ. 446, Ὀδ. Ε. 105˙ ― ὁ Ἀριστοφ. ἀείποτε ἔχει οἰζῠρός, Νεφ. 655, Ὄρν. 1641, Σφ. 1504, 1514, Λυσ. 948, ― ἡ [[ποσότης]] αὕτη ἰδιάζει [[ἴσως]] εἰς τὸν τρισύλλ. τύπον.] | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ὀϊζυρός]] και, αττ. τ., οἰζυρός, -ά, -όν (Α)<br /><b>1.</b> (συν. στον <b>Ομ.</b>) [[άθλιος]], [[αξιολύπητος]], [[δυστυχής]]<br /><b>2.</b> γενική [[προσωνυμία]] τών θνητών («[[Ἄρης]] ἀλεγεινὸς | |mltxt=[[ὀϊζυρός]] και, αττ. τ., οἰζυρός, -ά, -όν (Α)<br /><b>1.</b> (συν. στον <b>Ομ.</b>) [[άθλιος]], [[αξιολύπητος]], [[δυστυχής]]<br /><b>2.</b> γενική [[προσωνυμία]] τών θνητών («[[Ἄρης]] ἀλεγεινὸς ὀϊζυροῖσι βροτοῖσιν», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>3.</b> (μτφ. και για πράγματα ή για καταστάσεις) αυτός που προκαλεί [[δυστυχία]], [[ταλαιπωρία]] (α. «παύσασθαι ὀϊζυροῦ πολέμοιο», <b>Ομ. Ιλ.</b><br />β. «ὀϊζυρὸς [[γόος]]», <b>Ομ. Οδ.</b><br />γ. «ἐξ ὀϊζυρῆς ἐργασίης», <b>Ανθ. Παλ.</b>). <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>ὀϊζυρῶς</i> (Α)<br />αθλίως, ελεεινώς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ὀϊζύς]] «[[αθλιότητα]]» <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] –<i>ρός</i> (<b>πρβλ.</b> [[ισχύς]]: [[ισχυρός]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὀϊζῡρός:''' Αττ. οἰζῠρός (ως τρισύλ.), -ά, -όν, [[δυστυχής]], [[άθλιος]], [[αξιολύπητος]], [[ελεεινός]], [[ταλαίπωρος]], σε Όμηρ.· αναφερόμενο σε περιστάσεις, [[ταραχώδης]], [[φοβερός]], [[δύσκολος]], στον ίδ.· επίσης, εξαθλιωμένος, [[κακόμοιρος]], [[δυστυχής]], σε Ηρόδ. (παρότι ο [[Όμηρος]] έχει <i>ῡ</i>, σχηματίζει συγκρ. και υπερθ., [[χάριν]] του μέτρου, <i>ὀϊζυρώτερος</i>, <i>-ώτατος</i> αντί <i>-ότερος</i>, <i>-ότατος</i>). | |lsmtext='''ὀϊζῡρός:''' Αττ. οἰζῠρός (ως τρισύλ.), -ά, -όν, [[δυστυχής]], [[άθλιος]], [[αξιολύπητος]], [[ελεεινός]], [[ταλαίπωρος]], σε Όμηρ.· αναφερόμενο σε περιστάσεις, [[ταραχώδης]], [[φοβερός]], [[δύσκολος]], στον ίδ.· επίσης, εξαθλιωμένος, [[κακόμοιρος]], [[δυστυχής]], σε Ηρόδ. (παρότι ο [[Όμηρος]] έχει <i>ῡ</i>, σχηματίζει συγκρ. και υπερθ., [[χάριν]] του μέτρου, <i>ὀϊζυρώτερος</i>, <i>-ώτατος</i> αντί <i>-ότερος</i>, <i>-ότατος</i>). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[toilsome]]=== | ||
Bulgarian: тежък, уморителен, труден, напрегнат; Catalan: laboriós; Czech: pracný; Dutch: [[bewerkelijk]], [[arbeidsintensief]], [[laborieus]]; Faroese: stríggin, strævin, striltin, tungur; French: laborieux; German: [[arbeitsintensiv]], [[mühselig]], [[mühsam]], [[anstrengend]], [[schwer]]; Ancient Greek: [[ἀτμένιος]], [[βαρύμοχθος]], [[διάπονος]], [[δυσπονής]], [[δύσπονος]], [[ἔμμοχθος]], [[ἔμπονος]], [[ἐπίμοχθος]], [[ἐπίπονος]], [[εὔπονος]], [[καματηρός]], [[καματῶδες]], [[καματώδης]], [[μογερός]], [[ὀιζυρός]], [[ὀϊζυρός]], [[πολύμοχθος]], [[πολύπονος]], [[πονηρός]], [[πονικός]], [[πονόεις]], [[ταλαπενθής]], [[φιλόπονος]]; Irish: saothrach; Italian: laborioso; Latin: [[laboriosus]]; Old English: earfoþe; Polish: pracochłonny, mozolny; Portuguese: [[laborioso]], [[trabalhoso]]; Romanian: laborios; Russian: [[трудоёмкий]], [[трудный]], [[тяжёлый]], [[напряжённый]], [[утомительный]]; Spanish: [[laborioso]]; Swedish: mödosam, tung | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:58, 1 November 2023
English (LSJ)
Att. οἰζυρός (trisyll.), ά, όν, woeful, miserable, in Hom. mostly of persons, Il.1.417, al.; ὀϊζυροῖσι βροτοῖσιν 13.569, cf. Od.4.197; ᾠζύρ' you wretch! Ar.Av.1641: less freq. of actions, conditions, etc., toilsome, dreary, παύσασθαι ὀϊζυροῦ πολέμοιο Il.3.112; παύσατ' ὀϊζυροῖο γόοιο Od.8.540; ὀϊζυραὶ νύκτες 11.182, etc.; also, sorry, wretched, poor, κώμη Hes.Op.639; διαίτην ἔχειν ὀϊζυρήν Hdt.9.82. Adv. ὀϊζυρῶς Q.S.3.363.—Not used by Trag., nor in early Att. Prose. [ὀϊζῡ- in Hom. (v. supr.); οἰζῠ- in Att., Ar.Nu.655, Av.1641, V.1504, 1514, Lys.948: Comp. ὀϊζῡρώτερος Il.17.446: Sup. ὀϊζῡρώτατος Od.5.105.]
German (Pape)
[Seite 298] att. οἰζυρός, jammervoll, elend, unglücklich; von Menschen, ἅμα τ' ὠκύμορος καὶ ὀϊζυρὸς περὶ πάντων, Il. 1, 417, oft allgemeines Beiwort der Sterblichen, ὀϊζυροὶ βροτοί, 13, 569 Od. 4, 197; von Sachen, wie πόλεμος, Il. 3, 112, γόος, Od. 8, 540, νύκτες, 11, 182 u. öfter, traurige Nächte; κώμη, ein trauriger Wohnort, Hes. O. 641; Ar. s. unten; ὀϊζυρὴν ἔχοντες διαίτην, Her. 9, 82; Sp. – Adv. ὀϊζυρῶς, Qu. Sm. 3, 363. 481. – Bei Hom. ist υ stets lang, bei Ar. in der dreisylbigen Form immer kurz, Nubb. 645 Vesp. 1504. 1514 Av. 1641 Lys. 948. Daher heißt wohl der compar. bei Hom. unregelmäßig ὀϊζυρώτερον, Il. 17, 446, wie der superl. ὀϊζυρώτατος, Od. 5, 105.
French (Bailly abrégé)
ά, όν :
lamentable, pénible;
Cp. οἰζυρώτερος, Sp. οἰζυρώτατος.
Étymologie: οἰζύς.
Russian (Dvoretsky)
ὀϊζῡρός: атт. οἰζῠρός 3
1 злополучный, несчастный (βροτοί Hom.);
2 печальный, горестный, скорбный (γόος, νύκτες Hom.);
3 неприятный, тягостный (κώμη Hes.; πόλεμος Hom.);
4 скудный, жалкий (δίαιτα Her.).
Greek (Liddell-Scott)
ὀϊζῡρός: Ἀττ. οἰζῠρός, (ὡς τρισύλλ., ἴδε ἐν τέλ.), ά, όν· - ἄθλιος, ἀξιολύπητος, ἀξιοδάκρυτος, ἐλεεινός, παρ’ Ὁμ., τὸ πλεῖστον ἐπὶ προσώπων· ὡσαύτως ὡς γενικὸν ἐπίθετον τῶν θνητῶν, Ἄρης ἀλεγεινὸς ὀϊζυροῖσι βροτοῖσιν Ἰλ. Ν. 569, πρβλ. Ὀδ. Δ. 197· σπανιώτερον ἐπὶ ἐνεργειῶν, καταστάσεων, κτλ. κοπιώδης, ἀνιαρός, χαλεπός, παύσασθαι ὀϊζυροῦ πολέμοιο Ἰλ. Γ. 112· παύσατ’ ὀϊζυροῖο γόοιο Ὀδ. Θ. 540· νύκτες ὀϊζυραὶ Λ. 182, κτλ· ὡσαύτως, δυστυχής, ἄθλιος, ἐλεινός, κώμη Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 637· ὀϊζυρὴν ἔχει δίαιταν Ἡρόδ. 9. 82· πρβλ. ὀΐζυος· - Ἐπίρρ. -ρῶς, Κόϊντ. Σμ. 3. 363.
Ἄχρηστον παρὰ τοῖς Τραγ. καὶ τοῖς δοκίμοις τῶν πεζῶν. [Ἄν καὶ πάντοτε ὁ Ὅμ. ἔχει ῡ, ὅμως σχηματίζει τὸ συγκρ. καὶ ὑπερθ. χάριν τοῦ μέτρου, ὀϊζῡρώτερος, -ώτατος, ἀντὶ -ότερος, -ότατος, ὡς κακοξεινώτερος, λᾱρώτατος, Ἰλ. Ρ. 446, Ὀδ. Ε. 105˙ ― ὁ Ἀριστοφ. ἀείποτε ἔχει οἰζῠρός, Νεφ. 655, Ὄρν. 1641, Σφ. 1504, 1514, Λυσ. 948, ― ἡ ποσότης αὕτη ἰδιάζει ἴσως εἰς τὸν τρισύλλ. τύπον.]
Greek Monolingual
ὀϊζυρός και, αττ. τ., οἰζυρός, -ά, -όν (Α)
1. (συν. στον Ομ.) άθλιος, αξιολύπητος, δυστυχής
2. γενική προσωνυμία τών θνητών («Ἄρης ἀλεγεινὸς ὀϊζυροῖσι βροτοῖσιν», Ομ. Ιλ.)
3. (μτφ. και για πράγματα ή για καταστάσεις) αυτός που προκαλεί δυστυχία, ταλαιπωρία (α. «παύσασθαι ὀϊζυροῦ πολέμοιο», Ομ. Ιλ.
β. «ὀϊζυρὸς γόος», Ομ. Οδ.
γ. «ἐξ ὀϊζυρῆς ἐργασίης», Ανθ. Παλ.).
επίρρ...
ὀϊζυρῶς (Α)
αθλίως, ελεεινώς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὀϊζύς «αθλιότητα» + επίθημα –ρός (πρβλ. ισχύς: ισχυρός)].
Greek Monotonic
ὀϊζῡρός: Αττ. οἰζῠρός (ως τρισύλ.), -ά, -όν, δυστυχής, άθλιος, αξιολύπητος, ελεεινός, ταλαίπωρος, σε Όμηρ.· αναφερόμενο σε περιστάσεις, ταραχώδης, φοβερός, δύσκολος, στον ίδ.· επίσης, εξαθλιωμένος, κακόμοιρος, δυστυχής, σε Ηρόδ. (παρότι ο Όμηρος έχει ῡ, σχηματίζει συγκρ. και υπερθ., χάριν του μέτρου, ὀϊζυρώτερος, -ώτατος αντί -ότερος, -ότατος).
Translations
toilsome
Bulgarian: тежък, уморителен, труден, напрегнат; Catalan: laboriós; Czech: pracný; Dutch: bewerkelijk, arbeidsintensief, laborieus; Faroese: stríggin, strævin, striltin, tungur; French: laborieux; German: arbeitsintensiv, mühselig, mühsam, anstrengend, schwer; Ancient Greek: ἀτμένιος, βαρύμοχθος, διάπονος, δυσπονής, δύσπονος, ἔμμοχθος, ἔμπονος, ἐπίμοχθος, ἐπίπονος, εὔπονος, καματηρός, καματῶδες, καματώδης, μογερός, ὀιζυρός, ὀϊζυρός, πολύμοχθος, πολύπονος, πονηρός, πονικός, πονόεις, ταλαπενθής, φιλόπονος; Irish: saothrach; Italian: laborioso; Latin: laboriosus; Old English: earfoþe; Polish: pracochłonny, mozolny; Portuguese: laborioso, trabalhoso; Romanian: laborios; Russian: трудоёмкий, трудный, тяжёлый, напряжённый, утомительный; Spanish: laborioso; Swedish: mödosam, tung