Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνεκδιήγητος: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(c1)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anekdiigitos
|Transliteration C=anekdiigitos
|Beta Code=a)nekdih/ghtos
|Beta Code=a)nekdih/ghtos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">indescribable, ineffable</b>, <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>9.15</span>, Hsch., v.l. in Aristeas<span class="bibl">99</span>.</span>
|Definition=ἀνεκδιήγητον, [[indescribable]], [[ineffable]], ''2 Ep.Cor.''9.15, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], [[varia lectio|v.l.]] in Aristeas99.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no relatado]] οὐδε ἀ. ἐᾶσαι τὰς συκοφαντίας Ath.Al.<i>Apol.Sec</i>.47.1, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[indescriptible]], [[inenarrable]] κράτος 1<i>Ep.Clem</i>.61.1, νερτέρων ἀ. κλίματατ 1<i>Ep.Clem</i>.20.5, cf. <i>Rh</i>.3.747, Aristeas 99.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀνεκδιηγήτως]] = [[de modo indescriptible]], [[ἀνεκδιηγήτως]] τῆς τριάδος οὔσης ἐν ταυτότητι [[δοξολογία]]ς Epiph.Const.<i>Haer</i>.74.12.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0221.png Seite 221]] unbeschreiblich, Sp., auch adv.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0221.png Seite 221]] [[unbeschreiblich]], Sp., auch adv.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἀνεκδιήγητος''': -ον, [[ἀπερίγραπτος]], [[ἀνέκφραστος]], [[χάρις]] δὲ τῷ Θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ [[αὐτοῦ]] δωρεᾷ Ἐπιστ. πρὸς Κορ. Β, θ΄, 15, Ἐκκλ.
|btext=ος, ον :<br />[[que l'on ne peut expliquer]] <i>ou</i> [[raconter]], [[ineffable]].<br />'''Étymologie:''' [[]], ἐκδιηγέομαι.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br />que l’on ne peut expliquer <i>ou</i> raconter, ineffable.<br />'''Étymologie:''' , ἐκδιηγέομαι.
|elrutext='''ἀνεκδιήγητος:''' [[невыразимый]], [[неизреченный]] NT.
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no relatado]] οὐδε ἀ. ἐᾶσαι τὰς συκοφαντίας Ath.Al.<i>Apol.Sec</i>.47.1, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[indescriptible]], [[inenarrable]] κράτος 1<i>Ep.Clem</i>.61.1, νερτέρων ἀ. κλίματατ 1<i>Ep.Clem</i>.20.5, cf. <i>Rh</i>.3.747, Aristeas 99.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[de modo indescriptible]] ἀ. τῆς τριάδος οὔσης ἐν ταυτότητι δοξολογίας Epiph.Const.<i>Haer</i>.74.12.
|lstext='''ἀνεκδιήγητος''': -ον, [[ἀπερίγραπτος]], [[ἀνέκφραστος]], [[χάρις]] δὲ τῷ Θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ Ἐπιστ. πρὸς Κορ. Β, θ΄, 15, Ἐκκλ.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἀνεκδιηγητον (alpha privative and [[ἐκδιηγέομαι]], [[which]] [[see]]), [[unspeakable]], [[indescribable]]: [[δωρεά]], to [[describe]] and [[commemorate]] [[which]] words [[fail]]. (Only in ecclesiastical writings. (Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 20,5 [ET]; 49,4 [ET]; [[Athenagoras]], Theophilus of [[Antioch]], others).)  
|txtha=ἀνεκδιηγητον (alpha privative and [[ἐκδιηγέομαι]], [[which]] [[see]]), [[unspeakable]], [[indescribable]]: [[δωρεά]], to [[describe]] and [[commemorate]] [[which]] words [[fail]]. (Only in ecclesiastical writings. (Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 20,5 [ET]; 49,4 [ET]; [[Athenagoras]], Theophilus of [[Antioch]], others).)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 33: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνεκδιήγητος:''' -ον ([[ἐκδιηγέομαι]]), [[απερίγραπτος]], [[ανέκφραστος]], σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''ἀνεκδιήγητος:''' -ον ([[ἐκδιηγέομαι]]), [[απερίγραπτος]], [[ανέκφραστος]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνεκδιήγητος:''' невыразимый, неизреченный NT.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢nekdi»ghtoj 安-誒克-笛-誒給拖士<p>'''詞類次數''':形容詞(1)<p>'''原文字根''':不-出去-經過-帶領的<p>'''字義溯源''':無法盡言的,難以形容的,說不出來的,說不盡的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[ἐκδιηγέομαι]])=敘述)組成;而 ([[ἐκδιηγέομαι]])又由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[διά]])*=通過)及([[ἐπιτροπεύω]] / [[ἡγέομαι]])=引領)組成;其中 ([[ἐπιτροπεύω]] / [[ἡγέομαι]])出自([[ἄγω]])*=帶領)<p/>'''出現次數''':總共(1);林後(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 說不盡的(1) 林後9:15
|sngr='''原文音譯''':¢nekdi»ghtoj 安-誒克-笛-誒給拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':不-出去-經過-帶領的<br />'''字義溯源''':無法盡言的,難以形容的,說不出來的,說不盡的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[ἐκδιηγέομαι]])=敘述)組成;而 ([[ἐκδιηγέομαι]])又由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[διά]])*=通過)及([[ἐπιτροπεύω]] / [[ἡγέομαι]])=引領)組成;其中 ([[ἐπιτροπεύω]] / [[ἡγέομαι]])出自([[ἄγω]])*=帶領)<br />'''出現次數''':總共(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 說不盡的(1) 林後9:15
}}
{{trml
|trtx====[[ineffable]]===
Belarusian: невымоўны, невыказны; Bulgarian: неизразим; Czech: nevýslovný; Dutch: [[onuitsprekelijk]], [[onzeggelijk]], [[onnoembaar]]; Finnish: sanomaton, sanoinkuvaamaton; French: [[ineffable]], [[innommable]]; Georgian: გამოუთქმელი, აღუწერელი, უტყვი; German: [[unaussprechlich]]; Greek: [[ανείπωτος]], [[απερίγραπτος]], [[άρρητος]], [[άφατος]], [[που δεν λέγεται]], [[που δεν τον πιάνω στο στόμα μου]]; Ancient Greek: [[ἄφατος]], [[ἄφραστος]], [[οὐ φατός]], [[ἀνωνόμαστος]], [[ἀμύθητος]], [[ἄρρητος]], [[ἀπόρρητος]], [[ἄγρυκτος]], [[ἀναύδητος]], [[ἀνεκλάλητος]], [[ἄλεκτος]], [[δύσφατος]], [[ἄσπετος]], [[ἀφώνητος]], [[ἀναυδής]], [[ἄεπτος]], [[ἀνέκφραστος]], [[ἀθέσφατος]], [[ἀπειρέσιος]], [[ἄλαλος]], [[ἀνεκφώνητος]], [[ἄφθεγκτος]], [[ἀπόφημος]], [[ἄναυδος]], [[ἀλάλητος]]; Latin: [[ineffabilis]]; Manx: neufocklagh; Norwegian: usigelig, uutsigelig; Polish: nieopisany; Portuguese: [[inefável]], [[indescritível]]; Romanian: inefabil; Russian: [[невыразимый]], [[несказанный]], [[неописуемый]]; Spanish: [[inefable]]; Swedish: obeskrivlig, outsäglig; Telugu: చెప్పలేని; Turkish: anlatılmaz; Ukrainian: невимовний; Welsh: anhraethol
===[[unspeakable]]===
Chinese Mandarin: 說不得/说不得; Czech: nevýslovný; Esperanto: nedirebla; Finnish: sanomaton, sanoinkuvaamaton; French: [[indicible]]; German: [[unsäglich]]; Greek: [[ανείπωτος]], [[ακατανόμαστος]], [[απερίγραπτος]], [[άφατος]]; Ancient Greek: [[ἀάσπετος]], [[ἀλάλητος]], [[ἄλεκτος]], [[ἀμύθευτος]], [[ἀμύθητος]], [[ἀναύδητος]], [[ἄναυδος]], [[ἀνεκλάλητος]], [[ἀνεξήγητος]], [[ἀνώνυμος]], [[ἀπόφθεγκτος]], [[ἀπρεπής]], [[ἀπροφάσιστος]], [[ἄρρητος]], [[ἄσπετος]], [[ἄφθεγκτος]], [[ἄφραστος]], [[ἀφώνητος]], [[ἄφωνος]], [[θεσπέσιος]], [[οὔ τι φατειός]], [[οὐ φατός]], [[ὑπέρφατος]], [[ὑπερφυής]]; Italian: [[indicibile]]; Japanese: 言い知れぬ, 口では言えない; Polish: niewypowiedziany, niewysłowiony; Russian: [[непередаваемый]], [[несказанный]], [[неописуемый]]; Telugu: చెప్పరాని
===[[indescribable]]===
Armenian: աննկարագրելի; Belarusian: неапісальны, невыказны; Bulgarian: неописуем; Catalan: indescriptible; Chinese Mandarin: 無法形容/无法形容, 不可名狀/不可名状; Czech: nepopsatelný; Dutch: [[onbeschrijfelijk]]; Esperanto: nepriskribebla; Finnish: sanoin kuvaamaton, kuvaamaton; French: [[indescriptible]]; Galician: indescritíbel; German: [[unbeschreiblich]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌿𐍃𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻𐍉𐌸𐍃; Greek: [[ανεκδιήγητος]], [[απερίγραπτος]], [[αχαρακτήριστος]], [[αδιήγητος]]; Ancient Greek: [[ἀάσπετος]], [[ἀδιεξήγητος]], [[ἀδιήγητος]], [[ἄλαλος]], [[ἄλεκτος]], [[ἀνεκδιήγητος]], [[ἀνέκλεκτος]], [[ἀνερμήνευτος]], [[ἀνωνόμαστος]], [[ἀπερίγραπτος]], [[ἄσπετος]], [[ἀσχημάτιστος]]; Japanese: 言い表わせない; Latin: [[inenarrabilis]]; Manx: neufocklagh; Norwegian Bokmål: ubeskrivelig; Nynorsk: ubeskriveleg; Polish: nieopisany; Portuguese: [[indescritível]]; Romanian: indescriptibil, inexprimabil, de nedescris; Russian: [[неописуемый]], [[несказанный]], [[невыразимый]]; Spanish: [[indescriptible]]; Swedish: obeskrivlig; Turkish: tarifsiz, tarif edilemez; Ukrainian: неописаний, невимовний, несказанний
}}
}}

Latest revision as of 15:11, 29 January 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεκδιήγητος Medium diacritics: ἀνεκδιήγητος Low diacritics: ανεκδιήγητος Capitals: ΑΝΕΚΔΙΗΓΗΤΟΣ
Transliteration A: anekdiḗgētos Transliteration B: anekdiēgētos Transliteration C: anekdiigitos Beta Code: a)nekdih/ghtos

English (LSJ)

ἀνεκδιήγητον, indescribable, ineffable, 2 Ep.Cor.9.15, Hsch., v.l. in Aristeas99.

Spanish (DGE)

-ον
I 1no relatado οὐδε ἀ. ἐᾶσαι τὰς συκοφαντίας Ath.Al.Apol.Sec.47.1, cf. Hsch.
2 indescriptible, inenarrable κράτος 1Ep.Clem.61.1, νερτέρων ἀ. κλίματατ 1Ep.Clem.20.5, cf. Rh.3.747, Aristeas 99.
II adv. ἀνεκδιηγήτως = de modo indescriptible, ἀνεκδιηγήτως τῆς τριάδος οὔσης ἐν ταυτότητι δοξολογίας Epiph.Const.Haer.74.12.

German (Pape)

[Seite 221] unbeschreiblich, Sp., auch adv.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
que l'on ne peut expliquer ou raconter, ineffable.
Étymologie: , ἐκδιηγέομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀνεκδιήγητος: невыразимый, неизреченный NT.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεκδιήγητος: -ον, ἀπερίγραπτος, ἀνέκφραστος, χάρις δὲ τῷ Θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ Ἐπιστ. πρὸς Κορ. Β, θ΄, 15, Ἐκκλ.

English (Strong)

from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of ἐκδιηγέομαι; not expounded in full, i.e. indescribable: unspeakable.

English (Thayer)

ἀνεκδιηγητον (alpha privative and ἐκδιηγέομαι, which see), unspeakable, indescribable: δωρεά, to describe and commemorate which words fail. (Only in ecclesiastical writings. (Clement of Rome, 1 Corinthians 20,5 [ET]; 49,4 [ET]; Athenagoras, Theophilus of Antioch, others).)

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀνεκδιήγητος, -ον) εκδιηγούμαι
αυτός που δεν είναι δυνατόν να περιγραφεί, απερίγραπτος, ανείπωτος.

Greek Monotonic

ἀνεκδιήγητος: -ον (ἐκδιηγέομαι), απερίγραπτος, ανέκφραστος, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell

ἐκδιηγέομαι
ineffable, NTest.

Chinese

原文音譯:¢nekdi»ghtoj 安-誒克-笛-誒給拖士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:不-出去-經過-帶領的
字義溯源:無法盡言的,難以形容的,說不出來的,說不盡的;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(ἐκδιηγέομαι)=敘述)組成;而 (ἐκδιηγέομαι)又由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(διά)*=通過)及(ἐπιτροπεύω / ἡγέομαι)=引領)組成;其中 (ἐπιτροπεύω / ἡγέομαι)出自(ἄγω)*=帶領)
出現次數:總共(1);林後(1)
譯字彙編
1) 說不盡的(1) 林後9:15

Translations

ineffable

Belarusian: невымоўны, невыказны; Bulgarian: неизразим; Czech: nevýslovný; Dutch: onuitsprekelijk, onzeggelijk, onnoembaar; Finnish: sanomaton, sanoinkuvaamaton; French: ineffable, innommable; Georgian: გამოუთქმელი, აღუწერელი, უტყვი; German: unaussprechlich; Greek: ανείπωτος, απερίγραπτος, άρρητος, άφατος, που δεν λέγεται, που δεν τον πιάνω στο στόμα μου; Ancient Greek: ἄφατος, ἄφραστος, οὐ φατός, ἀνωνόμαστος, ἀμύθητος, ἄρρητος, ἀπόρρητος, ἄγρυκτος, ἀναύδητος, ἀνεκλάλητος, ἄλεκτος, δύσφατος, ἄσπετος, ἀφώνητος, ἀναυδής, ἄεπτος, ἀνέκφραστος, ἀθέσφατος, ἀπειρέσιος, ἄλαλος, ἀνεκφώνητος, ἄφθεγκτος, ἀπόφημος, ἄναυδος, ἀλάλητος; Latin: ineffabilis; Manx: neufocklagh; Norwegian: usigelig, uutsigelig; Polish: nieopisany; Portuguese: inefável, indescritível; Romanian: inefabil; Russian: невыразимый, несказанный, неописуемый; Spanish: inefable; Swedish: obeskrivlig, outsäglig; Telugu: చెప్పలేని; Turkish: anlatılmaz; Ukrainian: невимовний; Welsh: anhraethol

unspeakable

Chinese Mandarin: 說不得/说不得; Czech: nevýslovný; Esperanto: nedirebla; Finnish: sanomaton, sanoinkuvaamaton; French: indicible; German: unsäglich; Greek: ανείπωτος, ακατανόμαστος, απερίγραπτος, άφατος; Ancient Greek: ἀάσπετος, ἀλάλητος, ἄλεκτος, ἀμύθευτος, ἀμύθητος, ἀναύδητος, ἄναυδος, ἀνεκλάλητος, ἀνεξήγητος, ἀνώνυμος, ἀπόφθεγκτος, ἀπρεπής, ἀπροφάσιστος, ἄρρητος, ἄσπετος, ἄφθεγκτος, ἄφραστος, ἀφώνητος, ἄφωνος, θεσπέσιος, οὔ τι φατειός, οὐ φατός, ὑπέρφατος, ὑπερφυής; Italian: indicibile; Japanese: 言い知れぬ, 口では言えない; Polish: niewypowiedziany, niewysłowiony; Russian: непередаваемый, несказанный, неописуемый; Telugu: చెప్పరాని

indescribable

Armenian: աննկարագրելի; Belarusian: неапісальны, невыказны; Bulgarian: неописуем; Catalan: indescriptible; Chinese Mandarin: 無法形容/无法形容, 不可名狀/不可名状; Czech: nepopsatelný; Dutch: onbeschrijfelijk; Esperanto: nepriskribebla; Finnish: sanoin kuvaamaton, kuvaamaton; French: indescriptible; Galician: indescritíbel; German: unbeschreiblich; Gothic: 𐌿𐌽𐌿𐍃𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻𐍉𐌸𐍃; Greek: ανεκδιήγητος, απερίγραπτος, αχαρακτήριστος, αδιήγητος; Ancient Greek: ἀάσπετος, ἀδιεξήγητος, ἀδιήγητος, ἄλαλος, ἄλεκτος, ἀνεκδιήγητος, ἀνέκλεκτος, ἀνερμήνευτος, ἀνωνόμαστος, ἀπερίγραπτος, ἄσπετος, ἀσχημάτιστος; Japanese: 言い表わせない; Latin: inenarrabilis; Manx: neufocklagh; Norwegian Bokmål: ubeskrivelig; Nynorsk: ubeskriveleg; Polish: nieopisany; Portuguese: indescritível; Romanian: indescriptibil, inexprimabil, de nedescris; Russian: неописуемый, несказанный, невыразимый; Spanish: indescriptible; Swedish: obeskrivlig; Turkish: tarifsiz, tarif edilemez; Ukrainian: неописаний, невимовний, несказанний