αἰανής: Difference between revisions

From LSJ

οἵ γε καὶ ἐν τῷ παρόντι ἀντιπάλως μᾶλλον ἢ ὑποδεεστέρως τῷ ναυτικῷ ἀνθώρμουν → whose navy, even as it was, faced the Athenian more as an equal than as an inferior

Source
(1a)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aianis
|Transliteration C=aianis
|Beta Code=ai)anh/s
|Beta Code=ai)anh/s
|Definition=Ion. αἰηνής, ές, poet. word, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> δεῖπνον αἰηνές <span class="bibl">Archil.38</span>; <b class="b3">αἰανὴς κόρος, κέντρον, λιμός</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.83</span>, <span class="bibl">4.236</span>, <span class="bibl"><span class="title">I.</span>1.49</span>: also in Trag. (not E.), Νυκτὸς αἰανῆ τέκνα <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>416</span>; νυκτὸς αἰ. κύκλος <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>672</span>; αἰ. νόσος <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>479</span>,<span class="bibl">942</span> (lyr); αἰ. βάγματα <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>636</span> (lyr.); <b class="b3">αἰ. πάνδυρτον αὐδάν</b> ib.<span class="bibl">941</span> (lyr.); Πέλοπος… ἱππεία, ὡς ἔμολες αἰ. τᾷδε γᾷ <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>506</span>; of Time, εἰς τὸν αἰ. χρόνον <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>572</span>, <span class="title">IG</span>9(1).886.2 (Corcyra); <b class="b2">eternal</b>, θεός Lyc.928. Adv. <b class="b3">αἰανῶς</b> <b class="b2">for ever</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>672</span>:— αἰανός, Hsch., Suid. s.v. [[λεύκη ἡμέρα]], and v.l. in <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>416</span>,<span class="bibl">479</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>672</span>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>506</span>, is dub. (Prob. fr. <b class="b3">αἰεί</b>, <b class="b2">everiasting, perpetual</b>, hence in bad sense, <b class="b2">wearisome, persistent</b>.) </span>
|Definition=Ion. [[αἰηνής]], ές, ''poet.'' word,<br><span class="bld">A</span> [[δεῖπνον]] αἰηνές Archil.38; αἰανὴς [[κόρος]], [[κέντρον]], [[λιμός]], Pi.''P.''1.83, 4.236, ''I.''1.49: also in Trag. (not E.), Νυκτὸς αἰανῆ τέκνα A.''Eu.''416; νυκτὸς αἰ. κύκλος [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''672; αἰ. νόσος A.''Eu.''479,942 (lyr); αἰ. βάγματα Id.''Pers.''636 (lyr.); <b class="b3">αἰ. πάνδυρτον αὐδάν</b> ib.941 (lyr.); Πέλοπος… ἱππεία, ὡς ἔμολες αἰ. τᾷδε γᾷ S.''El.''506; of [[time]], εἰς τὸν αἰ. χρόνον A.''Eu.''572, ''IG''9(1).886.2 (Corcyra); [[eternal]], θεός Lyc.928. Adv. [[αἰανῶς]] = [[for ever]], A.''Eu.''672:—[[αἰανός]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], Suid. [[sub verbo|s.v.]] [[λεύκη]] [[ἡμέρα]], and [[varia lectio|v.l.]] in A.''Eu.''416,479, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''672, ''El.''506, is dub. (Prob. fr. [[αἰεί]], [[everiasting]], [[perpetual]], hence in bad sense, [[wearisome]], [[persistent]].)  
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''αἰᾱνής''': Ἰων. [[αἰηνής]], ές, παλαιὰ ποιητ. [[λέξις]] πρῶτον παρ’ Ἀρχιλ. 38· [[δεῖπνον]] αἰηνές, [[ἔπειτα]] παρὰ Πινδ., αἰανὴς [[κόρος]], [[κέντρον]], [[λιμός]], Π. 1. 161., 4. 420, . 3. 4· - ἀκολούθως παρ’ Αἰσχύλ. κ. Σοφ., νυκτὸς αἰανῆ τέκνα, Εὐμ. 416· νυκτὸς αἰανὴς [[κύκλος]], Σοφ. Αἰ. 672· αἰανὴς [[νόσος]], Αἰσχύλ. Εὐμ. 479, 942· αἰανῆ βάγματα, ὁ αὐτ. Πέρσ. 635· αἰανῆ πάνδυρτον αὐδάν, [[αὐτόθι]] 940· Πέλοπος ... [[ἱππεία]], ὡς ἔμολες αἰανὴς τᾷδε γᾷ, Σοφ. Ἠλ. 506: ἐπὶ χρόνου, εἰς τὸν αἰανῆ χρόνον, Αἰσχύλ. Εὐμ. 572, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 263· ὁμοίως καὶ ἐπίρρ. αἰανῶς = αἰωνίως, Αἰσχύλ. Εὐμ. 672. - Ὁ [[τύπος]] αἰανός, ὁ ἀπαντῶν ὡς ἄλλη γραφὴ ἐν Εὐμ. 416, 479, Σοφ. Αἴ. 672, Ἠλ. 506, [[εἶναι]] πιθανῶς ἐφθαρμένος, ἴδε Nauck Melanges gréco-Romains, 1862, 2. σ. 441. (Ἡ πιθανὴ παραγωγὴ [[εἶναι]] ἐκ τοῦ αἰεὶ = αἰωνίως· (ὡς πρέπει νὰ ἔχῃ τὸ [[πρᾶγμα]] ἐν τῇ φράσει αἰανὸς [[χρόνος]] καὶ ἐν τῷ ἐπιρρ. τύπῳ αἰανῶς), [[ὁπόθεν]] πιθανῶς προέκυψεν ἡ [[σημασία]] τοῦ ὁ [[μηδέποτε]] τελευτῶν, ὀχληρὸς, ὡς [[ὅταν]] ῃ [[μετὰ]] τοῦ οὐσ. νύξ· καὶ [[ἔπειτα]] ἡ τοῦ [[ἀνιαρός]], [[ὀδυνηρός]], [[δεινός]], [[ἀπεχθής]], [[φοβερός]], ὡς ἐν τοῖς ἀνωτέρω μνημονευθεῖσι χωρίοις, ἂν καὶ κοινῶς νομίζεται ὅτι αὕτη ἡ [[σημασία]] σχετίζει τὴν λέξιν πρὸς τὸ [[αἰνός]]).
|dgtxt=(αἰᾱνής) -ές<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[αἰηνής]] Archil.32; [[ἀηνής]] Hsch., Sud., Zonar.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[fatal]], [[infausto]], [[funesto]], [[δεῖπνον]] Archil.32, κόρος Pi.<i>P</i>.1.83, cf. <i>I</i>.3.2, κέντρον Pi.<i>P</i>.4.236, λιμός Pi.<i>I</i>.1.49, βάγματα A.<i>Pers</i>.636, αὐδά A.<i>Pers</i>.941, νυκτὸς αἰανῆ τέκνα A.<i>Eu</i>.416, cf. 479, νυκτὸς αἰ. κύκλος S.<i>Ai</i>.672, Πέλοπος ... ἱππεία (por la maldición del auriga Mirtilo), S.<i>El</i>.506, cf. <i>Trag.Adesp</i>.700.24.<br /><b class="num">2</b> [[eterno]] αἰ. χρόνος A.<i>Eu</i>.572, <i>Epigr.Gr</i>.263 (Corcira), θεός Lyc.928<br /><b class="num">•</b>neutro adverb. [[eternamente]], <i>Lyr.Adesp</i>.458.1.3.<i>S</i>.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[para siempre]] A.<i>Eu</i>.672.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>sai-u̯</i>-, cf. lat. <i>[[saeuus]]</i>; c. otros alargamientos [[αἱμωδία]], [[αἰνός]], gót. <i>sain</i>, etc. El sentido II 2 seguramente contaminado con αἰών; cf. tb. [[αἰνός]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ής, ές :<br />éternel.<br />'''Étymologie:''' [[αἰών]] temps.<br /><span class="bld">2</span>ής, ές :<br /><b>1</b> déplorable, triste;<br /><b>2</b> pénible, dur.<br />'''Étymologie:''' cf. [[αἰάζω]].
|btext=<span class="bld">1</span>ής, ές :<br />[[éternel]].<br />'''Étymologie:''' [[αἰών]] temps.<br /><span class="bld">2</span>ής, ές :<br /><b>1</b> [[déplorable]], [[triste]];<br /><b>2</b> [[pénible]], [[dur]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[αἰάζω]].
}}
{{pape
|ptext=<b class="num">1</b> ([[ἀεί]]) <i>immerdauernd</i>, [[χρόνος]] Aesch. <i>Eum</i>. 542;<br><b class="num">• Adv.</b> αἰανῶς μένειν 642; s. [[αἰανός]].<br /><b class="num">2</b> [ᾱν], ές, <i>[[schmerzlich]], [[traurig]]</i>, Aesch., vom [[Klageruf]], βάγματα <i>Pers</i>. 627; [[αὐδή]] 903; [[νόσος]] <i>Eum</i>. 457, 902; mit αἶ, [[αἰνός]] [[zusammenhängend]]. Pind. [[κόρος]] <i>P</i>. 1.83; [[λιμός]] <i>I</i>. 1.49; [[κέντρον]] <i>P</i>. 4.286; [[δεῖπνον]] αἰανὲς προὔθηκεν Archil. frg. 20.
}}
{{elru
|elrutext='''αἰᾱνής:'''<br /><b class="num">1</b> [[мучительный]], [[жестокий]] ([[κέντρον]], [[λιμός]] Pind.; [[νόσος]] Aesch.);<br /><b class="num">2</b> [[горестный]], [[скорбный]] (βάγματα [[αὐδή]] Aesch.);<br /><b class="num">3</b> [[роковой]], [[злосчастный]] (Πέλοπος [[ἱππεία]] Soph.).<br />вечный: ἐς τὸν αἰανῆ χρόνον Aesch. навеки.
}}
{{ls
|lstext='''αἰᾱνής''': Ἰων. [[αἰηνής]], ές, παλαιὰ ποιητ. [[λέξις]] πρῶτον παρ’ Ἀρχιλ. 38· [[δεῖπνον]] αἰηνές, [[ἔπειτα]] παρὰ Πινδ., αἰανὴς [[κόρος]], [[κέντρον]], [[λιμός]], Π. 1. 161., 4. 420, Ἴ. 3. 4· - ἀκολούθως παρ’ Αἰσχύλ. κ. Σοφ., νυκτὸς αἰανῆ τέκνα, Εὐμ. 416· νυκτὸς αἰανὴς [[κύκλος]], Σοφ. Αἰ. 672· αἰανὴς [[νόσος]], Αἰσχύλ. Εὐμ. 479, 942· αἰανῆ βάγματα, ὁ αὐτ. Πέρσ. 635· αἰανῆ πάνδυρτον αὐδάν, [[αὐτόθι]] 940· Πέλοπος ... [[ἱππεία]], ὡς ἔμολες αἰανὴς τᾷδε γᾷ, Σοφ. Ἠλ. 506: ἐπὶ χρόνου, εἰς τὸν αἰανῆ χρόνον, Αἰσχύλ. Εὐμ. 572, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 263· ὁμοίως καὶ ἐπίρρ. αἰανῶς = αἰωνίως, Αἰσχύλ. Εὐμ. 672. - Ὁ [[τύπος]] αἰανός, ὁ ἀπαντῶν ὡς ἄλλη γραφὴ ἐν Εὐμ. 416, 479, Σοφ. Αἴ. 672, Ἠλ. 506, [[εἶναι]] πιθανῶς ἐφθαρμένος, ἴδε Nauck Melanges gréco-Romains, 1862, 2. σ. 441. (Ἡ πιθανὴ παραγωγὴ [[εἶναι]] ἐκ τοῦ αἰεὶ = αἰωνίως· (ὡς πρέπει νὰ ἔχῃ τὸ [[πρᾶγμα]] ἐν τῇ φράσει αἰανὸς [[χρόνος]] καὶ ἐν τῷ ἐπιρρ. τύπῳ αἰανῶς), [[ὁπόθεν]] πιθανῶς προέκυψεν ἡ [[σημασία]] τοῦ ὁ [[μηδέποτε]] τελευτῶν, ὀχληρὸς, ὡς [[ὅταν]] ῃ μετὰ τοῦ οὐσ. νύξ· καὶ [[ἔπειτα]] ἡ τοῦ [[ἀνιαρός]], [[ὀδυνηρός]], [[δεινός]], [[ἀπεχθής]], [[φοβερός]], ὡς ἐν τοῖς ἀνωτέρω μνημονευθεῖσι χωρίοις, ἂν καὶ κοινῶς νομίζεται ὅτι αὕτη ἡ [[σημασία]] σχετίζει τὴν λέξιν πρὸς τὸ [[αἰνός]]).
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>αἰᾱνής</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> irritating, [[nagging]] ἀπὸ γὰρ [[κόρος]] ἀμβλύνει αἰανὴς ταχείας ἐλπίδας (P. 1.83) ἐμβάλλων τ' ἐριπλεύρῳ φυᾷ [[κέντρον]] αἰανὲς (P. 4.236) γαστρὶ δὲ [[πᾶς]] [[τις]] ἀμύνων λιμὸν αἰανῆ [[τέταται]] (I. 1.49) εἴ [[τις]] [[ἀνδρῶν]] κατέχει φρασὶν αἰανῆ κόρον (I. 3.2)
|sltr=<b>αἰᾱνής</b> <br /><b>1</b> irritating, [[nagging]] ἀπὸ γὰρ [[κόρος]] ἀμβλύνει αἰανὴς ταχείας ἐλπίδας (P. 1.83) ἐμβάλλων τ' ἐριπλεύρῳ φυᾷ [[κέντρον]] αἰανὲς (P. 4.236) γαστρὶ δὲ [[πᾶς]] [[τις]] ἀμύνων λιμὸν αἰανῆ [[τέταται]] (I. 1.49) εἴ [[τις]] [[ἀνδρῶν]] κατέχει φρασὶν αἰανῆ κόρον (I. 3.2)
}}
{{DGE
|dgtxt=(αἰᾱνής) -ές<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[αἰηνής]] Archil.32; [[ἀηνής]] Hsch., Sud., Zonar.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[fatal]], [[infausto]], [[funesto]], [[δεῖπνον]] Archil.32, κόρος Pi.<i>P</i>.1.83, cf. <i>I</i>.3.2, κέντρον Pi.<i>P</i>.4.236, λιμός Pi.<i>I</i>.1.49, βάγματα A.<i>Pers</i>.636, αὐδά A.<i>Pers</i>.941, νυκτὸς αἰανῆ τέκνα A.<i>Eu</i>.416, cf. 479, νυκτὸς αἰ. κύκλος S.<i>Ai</i>.672, Πέλοπος ... ἱππεία (por la maldición del auriga Mirtilo), S.<i>El</i>.506, cf. <i>Trag.Adesp</i>.700.24.<br /><b class="num">2</b> [[eterno]] αἰ. χρόνος A.<i>Eu</i>.572, <i>Epigr.Gr</i>.263 (Corcira), θεός Lyc.928<br /><b class="num">•</b>neutro adverb. [[eternamente]], <i>Lyr.Adesp</i>.458.1.3.<i>S</i>.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[para siempre]] A.<i>Eu</i>.672.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>sai-u̯</i>-, cf. lat. <i>saeuus</i>; c. otros alargamientos [[αἱμωδία]], [[αἰνός]], gót. <i>sain</i>, etc. El sentido II 2 seguramente contaminado con αἰών; cf. tb. [[αἰνός]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''αἰᾱνής:''' Ιων. [[αἰηνής]], <i>-ές</i>, αρχ. ποιητική [[λέξη]],<br /><b class="num">I.</b> [[πληκτικός]], [[ζοφερός]], [[φοβερός]], [[απαίσιος]], [[φρικτός]]· <i>νυκτὸς αἰανῆ [[τέκνα]]</i>, νυκτὸς αἰανὴς [[κύκλος]], αἰανὴς [[νόσος]], σε Αισχύλ., Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για χρόνο, <i>εἰς τὸν αἰανῆ χρόνον</i>, σε Αισχύλ.· ομοίως και ως επίρρ. <i>αἰανῶς</i>, αιωνίως, [[διαπαντός]], στον ίδ. (η πιθ. προέλευσή του είναι από το [[αἰεί]], αιωνίως, για πάντα, απ' όπου πιθ. να προέκυψε η [[σημασία]], αυτός που δεν τελειώνει [[ποτέ]], [[κουραστικός]], [[ανιαρός]], [[πληκτικός]], [[σκοτεινός]]).
|lsmtext='''αἰᾱνής:''' Ιων. [[αἰηνής]], <i>-ές</i>, αρχ. ποιητική [[λέξη]],<br /><b class="num">I.</b> [[πληκτικός]], [[ζοφερός]], [[φοβερός]], [[απαίσιος]], [[φρικτός]]· <i>νυκτὸς αἰανῆ [[τέκνα]]</i>, νυκτὸς αἰανὴς [[κύκλος]], αἰανὴς [[νόσος]], σε Αισχύλ., Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για χρόνο, <i>εἰς τὸν αἰανῆ χρόνον</i>, σε Αισχύλ.· ομοίως και ως επίρρ. <i>αἰανῶς</i>, αιωνίως, [[διαπαντός]], στον ίδ. (η πιθ. προέλευσή του είναι από το [[αἰεί]], αιωνίως, για πάντα, απ' όπου πιθ. να προέκυψε η [[σημασία]], αυτός που δεν τελειώνει [[ποτέ]], [[κουραστικός]], [[ανιαρός]], [[πληκτικός]], [[σκοτεινός]]).
}}
{{elru
|elrutext='''αἰᾱνής:'''<br /><b class="num">1)</b> мучительный, жестокий ([[κέντρον]], [[λιμός]] Pind.; [[νόσος]] Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> горестный, скорбный (βάγματα [[αὐδή]] Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> роковой, злосчастный (Πέλοπος [[ἱππεία]] Soph.).<br />вечный: ἐς τὸν αἰανῆ χρόνον Aesch. навеки.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[cruel]] (Archil.); the meaning [[eternal]] (A.) through association with <b class="b3">αἰεί</b>.<br />Other forms: Ion. <b class="b3">αἰηνής</b><br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Wackernagel Verm. Beiträge 7 assumed <b class="b3">*σαιϜ-ανής</b> <b class="b2">with terrifying face</b> (: Lat. [[saevus]] and a word for [[face]] as in [[ἀπηνής]] etc., q.v.); unverifiable. S. Degani Helikon 2 (1962) 37-56.
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[cruel]] (Archil.); the meaning [[eternal]] (A.) through association with [[αἰεί]].<br />Other forms: Ion. [[αἰηνής]]<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Wackernagel Verm. Beiträge 7 assumed <b class="b3">*σαιϜ-ανής</b> [[with terrifying face]] (: Lat. [[saevus]] and a word for [[face]] as in [[ἀπηνής]] etc., [[quod vide|q.v.]]); unverifiable. S. Degani Helikon 2 (1962) 37-56.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> [[dreary]], [[dismal]], [[direful]], [[horrid]], νυκτὸς αἰανῆ τέκνα, νυκτὸς αἰανὴς [[κύκλος]], αἰανὴς [[νόσος]] Aesch., Soph., etc.<br /><b class="num">II.</b> of [[Time]], εἰς τὸν αἰανῆ χρόνον Aesch.; and so in adv. αἰανῶς for [[ever]], Aesch. [The prob. deriv. is from [[αἰεί]], [[everlasting]], [[whence]] may [[come]] the [[notion]] of neverending, [[wearisome]], [[dreary]].]
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> [[dreary]], [[dismal]], [[direful]], [[horrid]], νυκτὸς αἰανῆ τέκνα, νυκτὸς αἰανὴς [[κύκλος]], αἰανὴς [[νόσος]] Aesch., Soph., etc.<br /><b class="num">II.</b> of [[time]], εἰς τὸν αἰανῆ χρόνον Aesch.; and so in adv. αἰανῶς for [[ever]], Aesch. [The prob. deriv. is from [[αἰεί]], [[everlasting]], [[whence]] may [[come]] the [[notion]] of neverending, [[wearisome]], [[dreary]].]
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''αἰανής''': {aiānḗs}<br />'''Forms''': ion. [[αἰηνής]]<br />'''Meaning''': [[grausig]], [[düster]] (poet., ion. att.), im Sinn von [[ewig]] (A., Lyk.) nach [[αἰεί]] umgedeutet.<br />'''Etymology''' : Mehrere Deutungsvorschläge. Nach Wackernagel Verm. Beiträge 7 aus *σαιϝανής [[mit grausigem Antlitz]] (: lat. ''saevus'' und ein Wort für [[Antlitz]], s. [[ἀπηνής]]). Anders, weit unwahrscheinlicher, Froehde BB 7, 325, Flensburg Die Basis TER- 52ff., Prellwitz Glotta 19, 98 u. 104.<br />'''Page''' 1,30
|ftr='''αἰανής''': {aiānḗs}<br />'''Forms''': ion. [[αἰηνής]]<br />'''Meaning''': [[grausig]], [[düster]] (poet., ion. att.), im Sinn von [[ewig]] (A., Lyk.) nach [[αἰεί]] umgedeutet.<br />'''Etymology''': Mehrere Deutungsvorschläge. Nach Wackernagel Verm. Beiträge 7 aus *σαιϝανής [[mit grausigem Antlitz]] (: lat. ''saevus'' und ein Wort für [[Antlitz]], s. [[ἀπηνής]]). Anders, weit unwahrscheinlicher, Froehde BB 7, 325, Flensburg Die Basis TER- 52ff., Prellwitz Glotta 19, 98 u. 104.<br />'''Page''' 1,30
}}
}}

Latest revision as of 11:52, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰᾱνής Medium diacritics: αἰανής Low diacritics: αιανής Capitals: ΑΙΑΝΗΣ
Transliteration A: aianḗs Transliteration B: aianēs Transliteration C: aianis Beta Code: ai)anh/s

English (LSJ)

Ion. αἰηνής, ές, poet. word,
A δεῖπνον αἰηνές Archil.38; αἰανὴς κόρος, κέντρον, λιμός, Pi.P.1.83, 4.236, I.1.49: also in Trag. (not E.), Νυκτὸς αἰανῆ τέκνα A.Eu.416; νυκτὸς αἰ. κύκλος S.Aj.672; αἰ. νόσος A.Eu.479,942 (lyr); αἰ. βάγματα Id.Pers.636 (lyr.); αἰ. πάνδυρτον αὐδάν ib.941 (lyr.); Πέλοπος… ἱππεία, ὡς ἔμολες αἰ. τᾷδε γᾷ S.El.506; of time, εἰς τὸν αἰ. χρόνον A.Eu.572, IG9(1).886.2 (Corcyra); eternal, θεός Lyc.928. Adv. αἰανῶς = for ever, A.Eu.672:—αἰανός, Hsch., Suid. s.v. λεύκη ἡμέρα, and v.l. in A.Eu.416,479, S.Aj.672, El.506, is dub. (Prob. fr. αἰεί, everiasting, perpetual, hence in bad sense, wearisome, persistent.)

Spanish (DGE)

(αἰᾱνής) -ές
• Alolema(s): jón. αἰηνής Archil.32; ἀηνής Hsch., Sud., Zonar.
I 1fatal, infausto, funesto, δεῖπνον Archil.32, κόρος Pi.P.1.83, cf. I.3.2, κέντρον Pi.P.4.236, λιμός Pi.I.1.49, βάγματα A.Pers.636, αὐδά A.Pers.941, νυκτὸς αἰανῆ τέκνα A.Eu.416, cf. 479, νυκτὸς αἰ. κύκλος S.Ai.672, Πέλοπος ... ἱππεία (por la maldición del auriga Mirtilo), S.El.506, cf. Trag.Adesp.700.24.
2 eterno αἰ. χρόνος A.Eu.572, Epigr.Gr.263 (Corcira), θεός Lyc.928
neutro adverb. eternamente, Lyr.Adesp.458.1.3.S.
II adv. -ῶς para siempre A.Eu.672.
• Etimología: De *sai-u̯-, cf. lat. saeuus; c. otros alargamientos αἱμωδία, αἰνός, gót. sain, etc. El sentido II 2 seguramente contaminado con αἰών; cf. tb. αἰνός.

French (Bailly abrégé)

1ής, ές :
éternel.
Étymologie: αἰών temps.
2ής, ές :
1 déplorable, triste;
2 pénible, dur.
Étymologie: cf. αἰάζω.

German (Pape)

1 (ἀεί) immerdauernd, χρόνος Aesch. Eum. 542;
• Adv. αἰανῶς μένειν 642; s. αἰανός.
2 [ᾱν], ές, schmerzlich, traurig, Aesch., vom Klageruf, βάγματα Pers. 627; αὐδή 903; νόσος Eum. 457, 902; mit αἶ, αἰνός zusammenhängend. Pind. κόρος P. 1.83; λιμός I. 1.49; κέντρον P. 4.286; δεῖπνον αἰανὲς προὔθηκεν Archil. frg. 20.

Russian (Dvoretsky)

αἰᾱνής:
1 мучительный, жестокий (κέντρον, λιμός Pind.; νόσος Aesch.);
2 горестный, скорбный (βάγματα αὐδή Aesch.);
3 роковой, злосчастный (Πέλοπος ἱππεία Soph.).
вечный: ἐς τὸν αἰανῆ χρόνον Aesch. навеки.

Greek (Liddell-Scott)

αἰᾱνής: Ἰων. αἰηνής, ές, παλαιὰ ποιητ. λέξις πρῶτον παρ’ Ἀρχιλ. 38· δεῖπνον αἰηνές, ἔπειτα παρὰ Πινδ., αἰανὴς κόρος, κέντρον, λιμός, Π. 1. 161., 4. 420, Ἴ. 3. 4· - ἀκολούθως παρ’ Αἰσχύλ. κ. Σοφ., νυκτὸς αἰανῆ τέκνα, Εὐμ. 416· νυκτὸς αἰανὴς κύκλος, Σοφ. Αἰ. 672· αἰανὴς νόσος, Αἰσχύλ. Εὐμ. 479, 942· αἰανῆ βάγματα, ὁ αὐτ. Πέρσ. 635· αἰανῆ πάνδυρτον αὐδάν, αὐτόθι 940· Πέλοπος ... ἱππεία, ὡς ἔμολες αἰανὴς τᾷδε γᾷ, Σοφ. Ἠλ. 506: ἐπὶ χρόνου, εἰς τὸν αἰανῆ χρόνον, Αἰσχύλ. Εὐμ. 572, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 263· ὁμοίως καὶ ἐπίρρ. αἰανῶς = αἰωνίως, Αἰσχύλ. Εὐμ. 672. - Ὁ τύπος αἰανός, ὁ ἀπαντῶν ὡς ἄλλη γραφὴ ἐν Εὐμ. 416, 479, Σοφ. Αἴ. 672, Ἠλ. 506, εἶναι πιθανῶς ἐφθαρμένος, ἴδε Nauck Melanges gréco-Romains, 1862, 2. σ. 441. (Ἡ πιθανὴ παραγωγὴ εἶναι ἐκ τοῦ αἰεὶ = αἰωνίως· (ὡς πρέπει νὰ ἔχῃ τὸ πρᾶγμα ἐν τῇ φράσει αἰανὸς χρόνος καὶ ἐν τῷ ἐπιρρ. τύπῳ αἰανῶς), ὁπόθεν πιθανῶς προέκυψεν ἡ σημασία τοῦ ὁ μηδέποτε τελευτῶν, ὀχληρὸς, ὡς ὅταν ῃ μετὰ τοῦ οὐσ. νύξ· καὶ ἔπειτα ἡ τοῦ ἀνιαρός, ὀδυνηρός, δεινός, ἀπεχθής, φοβερός, ὡς ἐν τοῖς ἀνωτέρω μνημονευθεῖσι χωρίοις, ἂν καὶ κοινῶς νομίζεται ὅτι αὕτη ἡ σημασία σχετίζει τὴν λέξιν πρὸς τὸ αἰνός).

English (Slater)

αἰᾱνής
1 irritating, nagging ἀπὸ γὰρ κόρος ἀμβλύνει αἰανὴς ταχείας ἐλπίδας (P. 1.83) ἐμβάλλων τ' ἐριπλεύρῳ φυᾷ κέντρον αἰανὲς (P. 4.236) γαστρὶ δὲ πᾶς τις ἀμύνων λιμὸν αἰανῆ τέταται (I. 1.49) εἴ τις ἀνδρῶν κατέχει φρασὶν αἰανῆ κόρον (I. 3.2)

Greek Monotonic

αἰᾱνής: Ιων. αἰηνής, -ές, αρχ. ποιητική λέξη,
I. πληκτικός, ζοφερός, φοβερός, απαίσιος, φρικτός· νυκτὸς αἰανῆ τέκνα, νυκτὸς αἰανὴς κύκλος, αἰανὴς νόσος, σε Αισχύλ., Σοφ. κ.λπ.
II. λέγεται για χρόνο, εἰς τὸν αἰανῆ χρόνον, σε Αισχύλ.· ομοίως και ως επίρρ. αἰανῶς, αιωνίως, διαπαντός, στον ίδ. (η πιθ. προέλευσή του είναι από το αἰεί, αιωνίως, για πάντα, απ' όπου πιθ. να προέκυψε η σημασία, αυτός που δεν τελειώνει ποτέ, κουραστικός, ανιαρός, πληκτικός, σκοτεινός).

Frisk Etymological English

Grammatical information: adj.
Meaning: cruel (Archil.); the meaning eternal (A.) through association with αἰεί.
Other forms: Ion. αἰηνής
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Wackernagel Verm. Beiträge 7 assumed *σαιϜ-ανής with terrifying face (: Lat. saevus and a word for face as in ἀπηνής etc., q.v.); unverifiable. S. Degani Helikon 2 (1962) 37-56.

Middle Liddell

I. dreary, dismal, direful, horrid, νυκτὸς αἰανῆ τέκνα, νυκτὸς αἰανὴς κύκλος, αἰανὴς νόσος Aesch., Soph., etc.
II. of time, εἰς τὸν αἰανῆ χρόνον Aesch.; and so in adv. αἰανῶς for ever, Aesch. [The prob. deriv. is from αἰεί, everlasting, whence may come the notion of neverending, wearisome, dreary.]

Frisk Etymology German

αἰανής: {aiānḗs}
Forms: ion. αἰηνής
Meaning: grausig, düster (poet., ion. att.), im Sinn von ewig (A., Lyk.) nach αἰεί umgedeutet.
Etymology: Mehrere Deutungsvorschläge. Nach Wackernagel Verm. Beiträge 7 aus *σαιϝανής mit grausigem Antlitz (: lat. saevus und ein Wort für Antlitz, s. ἀπηνής). Anders, weit unwahrscheinlicher, Froehde BB 7, 325, Flensburg Die Basis TER- 52ff., Prellwitz Glotta 19, 98 u. 104.
Page 1,30