redigo: Difference between revisions

From LSJ

θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.

Epicurus, Letter to Menoeceus
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕdĭgō</b>,⁸ ēgī, āctum, ĕre (red, [[ago]]), tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> valeur du préfixe,<br /><b>1</b> pousser pour faire revenir, ramener, faire rentrer : tauros in gregem [[Varro]] R. 2, 5, 12, faire revenir les taureaux dans le troupeau ; hostium equitatum in [[castra]] Liv. 26, 10, 4, forcer la cavalerie ennemie à rentrer dans son camp || [fig.] rem ad pristinam belli rationem Cæs. C. 1, 76, 5, ramener les choses aux anciennes méthodes de guerre ; in memoriam nostram avec prop. inf. Cic. Phil. 2, 18, rappeler à notre souvenir que...<br /><b>2</b> ramener à un état inférieur, réduire à qqch. de moindre : ea facilia ex difficillimis Cæs. G. 2, 27, 5, ramener à la facilité ces choses très difficiles (les rendre faciles) ; ex hominum milibus [[sexaginta]] [[vix]] ad quingentos [[sese]] redactos [[esse]] dixerunt Cæs. G. 2, 28, 2, ils déclarèrent que de soixante [[mille]] hommes ils avaient été réduits à peine à cinq cents, cf. Cic. Marc. 10 ; ad [[nihilum]] redigi Lucr. 1, 791, être anéanti ; ad internecionem redigi Cæs. G. 2, 28, 1, être anéanti || [[eos]] [[multo]] humiliores redegerunt Cæs. G. 4, 3, 4, ils les réduisirent à un état beaucoup [[plus]] faible<br /><b>3</b> faire rentrer [de l’argent], retirer : pecuniam ex bonis alicujus Cic. Cæcil. 56, retirer de l’argent des biens de qqn, cf. Cic. Phil. 13, 10 ; Agr. 2, 98 || [[quicquid]] captum ex hostibus [[est]], vendidit ac redegit in [[publicum]] Liv. 2, 42, tout le butin pris sur l’ennemi, il le mit en vente et fit rentrer (versa) l’argent au trésor public ; [[pars]] maxima prædæ ad quæstorem redacta Liv. 5, 19, la [[plus]] [[grande]] partie du butin fut remise au questeur ; in ærarium redigi Cic. Phil. 5, 12, être versé au trésor ; [[omnis]] frumenti [[copia]] [[penes]] istum redacta Cic. Verr. 2, 3, 171, toute la masse du froment amenée entre ses mains || [en part.] pecuniam redigere Hor. Epo. 2, 69, faire rentrer son argent, en exiger le remboursement.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> amener dans un autre état, amener à, réduire à : aliquem, [[aliquid]] in suam potestatem Cic. Phil. 5, 46, soumettre qqn, qqch. à sa puissance ; in potestatem alicujus Cic. Off. 3, 79, à la puissance de qqn ; aliquem in servitutem Cæs. G. 2, 14, 3, réduire qqn en servitude ; Arvernos in provinciam Cæs. G. 1, 45, 2, réduire le pays des Arvernes en province romaine, cf. Tac. Agr. 14 || aliquem ad inopiam Ter. Haut. 929, réduire qqn à la misère ; aliquem eo, ut Ter. Eun. 690, amener qqn à un point tel que, ou redigere aliquem, ut Ter. Haut. 946 || Galliam [[sub]] populi [[Romani]] [[imperium]] Cæs. G. 5, 29, 4, soumettre la Gaule à la domination romaine, cf. Nep. Timoth. 2, 1 ; Milt. 1, 4 ; Liv. 28, 21, 1.
|gf=<b>rĕdĭgō</b>,⁸ ēgī, āctum, ĕre (red, [[ago]]), tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> valeur du préfixe,<br /><b>1</b> pousser pour faire revenir, ramener, faire rentrer : tauros in gregem [[Varro]] R. 2, 5, 12, faire revenir les taureaux dans le troupeau ; hostium equitatum in [[castra]] Liv. 26, 10, 4, forcer la cavalerie ennemie à rentrer dans son camp &#124;&#124; [fig.] rem ad pristinam belli rationem Cæs. C. 1, 76, 5, ramener les choses aux anciennes méthodes de guerre ; in memoriam nostram avec prop. inf. Cic. Phil. 2, 18, rappeler à notre souvenir que...<br /><b>2</b> ramener à un état inférieur, réduire à qqch. de moindre : ea facilia ex difficillimis Cæs. G. 2, 27, 5, ramener à la facilité ces choses très difficiles (les rendre faciles) ; ex hominum milibus [[sexaginta]] [[vix]] ad quingentos [[sese]] redactos [[esse]] dixerunt Cæs. G. 2, 28, 2, ils déclarèrent que de soixante [[mille]] hommes ils avaient été réduits à peine à cinq cents, cf. Cic. Marc. 10 ; ad [[nihilum]] redigi Lucr. 1, 791, être anéanti ; ad internecionem redigi Cæs. G. 2, 28, 1, être anéanti &#124;&#124; [[eos]] [[multo]] humiliores redegerunt Cæs. G. 4, 3, 4, ils les réduisirent à un état beaucoup [[plus]] faible<br /><b>3</b> faire rentrer [de l’argent], retirer : pecuniam ex bonis alicujus Cic. Cæcil. 56, retirer de l’argent des biens de qqn, cf. Cic. Phil. 13, 10 ; Agr. 2, 98 &#124;&#124; [[quicquid]] captum ex hostibus [[est]], vendidit ac redegit in [[publicum]] Liv. 2, 42, tout le butin pris sur l’ennemi, il le mit en vente et fit rentrer (versa) l’argent au trésor public ; [[pars]] maxima prædæ ad quæstorem redacta Liv. 5, 19, la [[plus]] [[grande]] partie du butin fut remise au questeur ; in ærarium redigi Cic. Phil. 5, 12, être versé au trésor ; [[omnis]] frumenti [[copia]] [[penes]] istum redacta Cic. Verr. 2, 3, 171, toute la masse du froment amenée entre ses mains &#124;&#124; [en part.] pecuniam redigere Hor. Epo. 2, 69, faire rentrer son argent, en exiger le remboursement.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> amener dans un autre état, amener à, réduire à : aliquem, [[aliquid]] in suam potestatem Cic. Phil. 5, 46, soumettre qqn, qqch. à sa puissance ; in potestatem alicujus Cic. Off. 3, 79, à la puissance de qqn ; aliquem in servitutem Cæs. G. 2, 14, 3, réduire qqn en servitude ; Arvernos in provinciam Cæs. G. 1, 45, 2, réduire le pays des Arvernes en province romaine, cf. Tac. Agr. 14 &#124;&#124; aliquem ad inopiam Ter. Haut. 929, réduire qqn à la misère ; aliquem eo, ut Ter. Eun. 690, amener qqn à un point tel que, ou redigere aliquem, ut Ter. Haut. 946 &#124;&#124; Galliam [[sub]] populi [[Romani]] [[imperium]] Cæs. G. 5, 29, 4, soumettre la Gaule à la domination romaine, cf. Nep. Timoth. 2, 1 ; Milt. 1, 4 ; Liv. 28, 21, 1.||[fig.] rem ad pristinam belli rationem Cæs. C. 1, 76, 5, ramener les choses aux anciennes méthodes de guerre ; in memoriam nostram avec prop. inf. Cic. Phil. 2, 18, rappeler à notre souvenir que...<br /><b>2</b> ramener à un état inférieur, réduire à qqch. de moindre : ea facilia ex difficillimis Cæs. G. 2, 27, 5, ramener à la facilité ces choses très difficiles (les rendre faciles) ; ex hominum milibus [[sexaginta]] [[vix]] ad quingentos [[sese]] redactos [[esse]] dixerunt Cæs. G. 2, 28, 2, ils déclarèrent que de soixante [[mille]] hommes ils avaient été réduits à peine à cinq cents, cf. Cic. Marc. 10 ; ad [[nihilum]] redigi Lucr. 1, 791, être anéanti ; ad internecionem redigi Cæs. G. 2, 28, 1, être anéanti||[[eos]] [[multo]] humiliores redegerunt Cæs. G. 4, 3, 4, ils les réduisirent à un état beaucoup [[plus]] faible<br /><b>3</b> faire rentrer [de l’argent], retirer : pecuniam ex bonis alicujus Cic. Cæcil. 56, retirer de l’argent des biens de qqn, cf. Cic. Phil. 13, 10 ; Agr. 2, 98||[[quicquid]] captum ex hostibus [[est]], vendidit ac redegit in [[publicum]] Liv. 2, 42, tout le butin pris sur l’ennemi, il le mit en vente et fit rentrer (versa) l’argent au trésor public ; [[pars]] maxima prædæ ad quæstorem redacta Liv. 5, 19, la [[plus]] [[grande]] partie du butin fut remise au questeur ; in ærarium redigi Cic. Phil. 5, 12, être versé au trésor ; [[omnis]] frumenti [[copia]] [[penes]] istum redacta Cic. Verr. 2, 3, 171, toute la masse du froment amenée entre ses mains||[en part.] pecuniam redigere Hor. Epo. 2, 69, faire rentrer son argent, en exiger le remboursement.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> amener dans un autre état, amener à, réduire à : aliquem, [[aliquid]] in suam potestatem Cic. Phil. 5, 46, soumettre qqn, qqch. à sa puissance ; in potestatem alicujus Cic. Off. 3, 79, à la puissance de qqn ; aliquem in servitutem Cæs. G. 2, 14, 3, réduire qqn en servitude ; Arvernos in provinciam Cæs. G. 1, 45, 2, réduire le pays des Arvernes en province romaine, cf. Tac. Agr. 14||aliquem ad inopiam Ter. Haut. 929, réduire qqn à la misère ; aliquem eo, ut Ter. Eun. 690, amener qqn à un point tel que, ou redigere aliquem, ut Ter. Haut. 946||Galliam [[sub]] populi [[Romani]] [[imperium]] Cæs. G. 5, 29, 4, soumettre la Gaule à la domination romaine, cf. Nep. Timoth. 2, 1 ; Milt. 1, 4 ; Liv. 28, 21, 1.
}}
}}

Revision as of 07:45, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕd-ĭgo: ēgi, actum, 3, v. a. ago.
I To drive, lead, or bring back (syn. reduco).
   A Lit.: (Sol) Disjectos redegit equos, Lucr. 5, 403: si materiem nostram collegerit aetas Post obitum, rursumque redegerit, ut sita nunc est, bring it back, restore it to its present condition, id. 3, 848: filia parva duas redigebat rupe capellas, Ov. F. 4, 511: tauros in gregem, Varr. R. R. 2, 5, 12; cf.: in sua rura boves, Ov. F. 3, 64: oppidani (hostem) fusum fugatumque in castra redigunt, Liv. 21, 9: hostium equitatum in castra, id. 26, 10: turbam ferro in hostes, id. 37, 43: aliquem Capuam, id. 26, 12 fin.: aliquem in exsilium, Just. 9, 4, 7. —
   B Trop.: rem ad pristinam belli rationem redegit, Caes. B. C. 1, 76 fin.: annum neglegentia conturbatum ad pristinam rationem, Suet. Aug. 31: disciplinam militarem ad priscos mores, Liv. 8, 6 fin.: aliquid ad ultimam sui generis formam speciemque, Cic. Or. 3, 10: omnia redegit in singulas rationes praeceptionis, Auct. Her. 4, 2, 3: aliquem in concordiam, Plaut. Am. 1, 2, 13: vos in gratiam, Ter. Phorm. 5, 7, 73: tu, qui ais, redige in memoriam, recall it to my mind, id. ib. 2, 3, 36: in memoriam, Cic. Phil. 2, 7, 18; id. Fam. 1, 9, 9: (poëtae) formidine fustis Ad bene dicendum delectandumque redacti, brought back, reduced, Hor. Ep. 2, 1, 155.—Far more freq.,
II (With the idea of agere predominant; cf. recido and redeo, II.) To get together, call in, collect, raise, receive, take a sum of money or the like by selling, etc.: cum omnem pecuniam ex aerario exhausissetis, ex vectigalibus redegissetis, ab omnibus regibus coëgissetis, Cic. Agr. 2, 36, 98; cf.: pecuniam ex bonis patriis, id. Phil. 13, 5, 10; and simply pecuniam, id. Rab. Post. 13, 37; Hor. Epod. 2, 69: omne argentum tibi, to scrape together, Plaut. Pers. 2, 5, 23: bona vendit, pecuniam redigit ... pecunia, quam ex Agonidis bonis redegisset, Cic. Div. in Caecil. 16, 56; cf. Liv. 5, 16: quod omnis frumenti copia decumarum nomine penes istum esset redacta, etc., Cic. Verr. 2, 3, 73, § 171: fructus, Dig. 36, 4, 5, § 22 (after colere agros); 22, 1, 46; cf.: pars maxima (praedae) ad quaestorem redacta est, Liv. 5, 19: fructus ad eum, Dig. 10, 2, 51: quicquid captum ex hostibus est, vendidit Fabius, consul, ac redegit in publicum, paid it into the public treasury, Liv. 2, 42: venditum sub hastā in aerarium, id. 4, 53: (patres) victi irā vetuere reddi (bona regia), vetuere in publicum redigi, id. 2, 5, 1; cf.: praedam in fiscum, Tac. H. 4, 72: aliquid in commune, Dig. 17, 2, 52, § 6.—
   B To bring or reduce a thing to any condition, circumstance, etc.; to make or render it so and so (cf. reddo); constr. with in (so most freq.), ad, sub, an adv. of place, absol., or with a double acc.
   (a)    With in: viros in servitutem, Plaut. Aul. 2, 1, 47: Aeduos in servitutem, Caes. B. G. 2, 14, 3: in pristinam sortem servitutis, Just. 6, 5, 1: vidulum in potestatem alicujus, Plaut. Rud. 5, 3, 22: civitatem in potestatem, Caes. B. G. 7, 13 fin.; Hirt. B. G. 8, 24 fin.; 45; Cic. Quint. 55, 152; id. Phil. 5, 17, 46; id. Verr. 2, 2, 13, § 33; Tac. Agr. 18; Vell. 2, 94, 4; cf.: civitatem in dicionem potestatemque populi Romani, Caes. B. G. 2, 34 fin.: aliquos in dicionem, Cic. Balb. 10, 25; Liv. 41, 19: gentes in dicionem hujus imperii, Cic. Phil. 4, 5, 13: Arvernos in provinciam, to reduce to a province, Caes. B. G. 1, 45; 7, 77 fin.; cf.: partem Britanniae, etc., in formam provinciae, Tac. Agr. 14; Suet. Caes. 25; id. Aug. 18; id. Tib. 37 fin.; id. Calig. 1; Liv. Epit. 45; 93: in formulam provinciae, Vell. 2, 38, 1: in formam praefecturae, id. 2, 44, 4: in id redactus sum loci, Ut, etc., Ter. Phorm. 5, 7, 86; cf.: republicā in tranquillum redactā, Liv. 3, 40; and: mentem in veros timores, Hor. C. 1, 37, 15: si hoc genus (pecuniarum) in unum redigatur, be brought into one mass, Cic. Phil. 5, 4, 13: dispositio est, per quam illa, quae invenimus, in ordinem redigimus, reduce to order, Auct. Her. 3, 9, 16; cf.: arbores in ordinem certaque intervalla, Quint. 8, 3, 9; but: ut veteres grammatici auctores alios in ordinem redegerint, alios omnino exemerint numero, brought, admitted into the rank of classics (cf. Gr. ἐγκρίνειν;> opp. numero eximere = ἐκκρίνειν): libertinos in equestrem ordinem, Lampr. Alex. Sev. 18; Just. 5, 6, 5; Quint. 1, 4, 3; for which: redigere aliquem (poëtam) in numerum, id. 10, 1, 54; also, to lower, degrade, Suet. Vesp. 15; v. ordo; cf. Liv. ap. Prisc. 1173 P.; Plin. Ep. 2, 6, 5: quod prosa scriptum redigere in quaedam versiculorum genera, Quint. 9, 4, 52: in hanc consuetudinem memoriā exercitatione redigendā, id. 11, 2, 45: servos, in dominium nostrum, Dig. 1, 5, 5: in nihilum redigam te, et non eris, Vulg. Ezech. 26, 21: in cinerem, id. 2 Pet. 2, 6: provinciam in solitudinem, Lact. de Ira Dei, 5, 4.—
   (b)    With ad: aliquem ad inopiam redigere, to reduce to poverty, Ter. Heaut. 5, 1, 56: aliquem ad incitas, Plaut. Poen. 4, 2, 85; id. Trin. 2, 4, 136: genus id ad interitum, Lucr. 5, 877; Cic. ap. Lact. 7, 11, 5; cf.: prope ad internecionem gente ac nomine Nerviorum redacto, Caes. B. G. 2, 28: ad nihilum redigere, Vulg. Psa. 72, 20: victoriam ad vanum et irritum, to render empty and useless, Liv. 26, 37 fin.: cf.: spem ad irritum, id. 28, 31: aliquid ante dubium ad certum, to render certain, id. 44, 15: carnes excrescentes ad aequalitatem, Plin. 30, 13, 39, § 113 (shortly afterwards reducunt); cf.: cicatrices ad planum, id. 20, 9, 36, § 93: aliquem ad desperationem, Suet. Aug. 81; Just. 6, 5, 7 et saep.: redegit se ad pallium et crepidas, Suet. Tib. 13.—
   (g)    With sub: Galliam sub populi Romani imperium, Caes. B. G. 5, 29, 4: Corcyram sub imperium Atheniensium, Nep. Timoth. 2, 1: barbaros sub jus dicionemque, Liv. 28, 21: incolas ejus insulae sub potestatem Atheniensium, Nep. Milt. 1, 4; 2 fin.; id. Paus. 2, 4; id. Pelop. 5: totam Italiam sub se, id. Flor. 1, 9, 8: GENTES SVB IMPERIVM, Inscr. Grut. 226.—
   (d)    With adv. of place: eo redigis me, ut, etc., Ter. Eun. 4, 4, 23: eo, ut, Flor. 1, 2, 4: hem! Quo redactus sum! Ter. Eun. 2, 2, 7.—(ε) Absol.: ut credam, redigunt animum mihi argumenta, Att. ap. Non. 174, 10 (Trag. Rel. v. 516 Rib.): ut ejus animum retundam, redigam, ut, quo se vortat, nesciat, bring it down, so that, etc., Ter. Heaut. 5, 1, 73; Lucr. 1, 553.— (ζ) With double acc., to make or render a thing something (very rare; more freq. reddere): quae facilia ex difficillimis animi magnitudo redegerat, Caes. B. G. 2, 27 fin.: (Ubios) Suevi multo humiliores infirmioresque redegerunt, id. ib. 4, 3 fin.; Aus. Mos. 224.—
   2    In designations of number, etc., pregn., to bring within a number or extent; to lessen, diminish, reduce: familiam jam ad paucos redactam paene ab interitu vindicasti, Cic. Marcell. 4, 10; cf.: redigere omnis fere in quadrum numerumque sententias, id. Or. 61, 208: hosce ipsos (libros octo) utiliter ad sex libros redegit Diophanes, reduced, abridged, Varr. R. R. 1, 1, 10: ex hominum milibus LX. vix ad D.... sese redactos esse dixerunt, Caes. B. G. 2, 28: ad semuncias redacta, Tac. A. 6, 16: judicia ad duo genera judicum redegit, Suet. Caes. 41; id. Vesp. 10: non ad numerum redigar duorum, Ov. M. 6, 199: quod si comminuas vilem redigatur ad assem, Hor. S. 1, 1, 43: ne res ad nilum redigantur funditus omnes, Lucr. 1, 791; 2, 752; cf. Ov. M. 14, 149: rem maximam redigere ad minimum, Lact. 3, 9, 15.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕdĭgō,⁸ ēgī, āctum, ĕre (red, ago), tr.
    I valeur du préfixe,
1 pousser pour faire revenir, ramener, faire rentrer : tauros in gregem Varro R. 2, 5, 12, faire revenir les taureaux dans le troupeau ; hostium equitatum in castra Liv. 26, 10, 4, forcer la cavalerie ennemie à rentrer dans son camp || [fig.] rem ad pristinam belli rationem Cæs. C. 1, 76, 5, ramener les choses aux anciennes méthodes de guerre ; in memoriam nostram avec prop. inf. Cic. Phil. 2, 18, rappeler à notre souvenir que...
2 ramener à un état inférieur, réduire à qqch. de moindre : ea facilia ex difficillimis Cæs. G. 2, 27, 5, ramener à la facilité ces choses très difficiles (les rendre faciles) ; ex hominum milibus sexaginta vix ad quingentos sese redactos esse dixerunt Cæs. G. 2, 28, 2, ils déclarèrent que de soixante mille hommes ils avaient été réduits à peine à cinq cents, cf. Cic. Marc. 10 ; ad nihilum redigi Lucr. 1, 791, être anéanti ; ad internecionem redigi Cæs. G. 2, 28, 1, être anéanti || eos multo humiliores redegerunt Cæs. G. 4, 3, 4, ils les réduisirent à un état beaucoup plus faible
3 faire rentrer [de l’argent], retirer : pecuniam ex bonis alicujus Cic. Cæcil. 56, retirer de l’argent des biens de qqn, cf. Cic. Phil. 13, 10 ; Agr. 2, 98 || quicquid captum ex hostibus est, vendidit ac redegit in publicum Liv. 2, 42, tout le butin pris sur l’ennemi, il le mit en vente et fit rentrer (versa) l’argent au trésor public ; pars maxima prædæ ad quæstorem redacta Liv. 5, 19, la plus grande partie du butin fut remise au questeur ; in ærarium redigi Cic. Phil. 5, 12, être versé au trésor ; omnis frumenti copia penes istum redacta Cic. Verr. 2, 3, 171, toute la masse du froment amenée entre ses mains || [en part.] pecuniam redigere Hor. Epo. 2, 69, faire rentrer son argent, en exiger le remboursement.
    II amener dans un autre état, amener à, réduire à : aliquem, aliquid in suam potestatem Cic. Phil. 5, 46, soumettre qqn, qqch. à sa puissance ; in potestatem alicujus Cic. Off. 3, 79, à la puissance de qqn ; aliquem in servitutem Cæs. G. 2, 14, 3, réduire qqn en servitude ; Arvernos in provinciam Cæs. G. 1, 45, 2, réduire le pays des Arvernes en province romaine, cf. Tac. Agr. 14 || aliquem ad inopiam Ter. Haut. 929, réduire qqn à la misère ; aliquem eo, ut Ter. Eun. 690, amener qqn à un point tel que, ou redigere aliquem, ut Ter. Haut. 946 || Galliam sub populi Romani imperium Cæs. G. 5, 29, 4, soumettre la Gaule à la domination romaine, cf. Nep. Timoth. 2, 1 ; Milt. 1, 4 ; Liv. 28, 21, 1.