Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

καταπονέω: Difference between revisions

From LSJ

Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρίαRoot of all the evils is the love of money (Radix omnium malorum est cupiditas)

The Bible, 1 Timothy, 6:10
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kataponeo
|Transliteration C=kataponeo
|Beta Code=katapone/w
|Beta Code=katapone/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[subdue]], τῇ ἐνδείᾳ τῆς τροφῆς τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου <span class="bibl">D.S.3.37</span>, cf. <span class="bibl">Heraclit.<span class="title">Incred.</span>11</span>: in fut. Med., τὰς ὀλίγας ναῦς ταῖς πολλαπλασίαις <span class="bibl">D.S.11.15</span>; [[worst]] in a lawsuit, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1101.9</span> (iv A. D.):—Pass., <b class="b2">to be subdued, reduced, worn out</b>, δῆμος -πεπονημένος <span class="bibl">Aeschin.2.36</span>, cf. <span class="bibl">Plb.29.27.11</span>, <span class="bibl">D.S.11.6</span>; πάντα ταῖς ἐνδελεχείαις -πονεῖται πράγματα <span class="bibl">Men.744</span>; [[to be exhausted]], τῷ θάλπει Gal.10.715. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[handle roughly]], [[crush]], [[damage]], τὰ -πονούμενα καὶ συμπατούμενα <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.7.5</span>; [[maltreat]], [[oppress]], esp. in Pass., <b class="b3">ὑπὸ τῶν τυράννων, ὑπὸ τῶν τελωνῶν</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>575</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1188.17</span> (Aug.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>7.24</span>, <span class="bibl">Diog.Oen.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[digest]] food, <span class="bibl">Sor.2.32</span> (Pass.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr. in pf. part. <b class="b3">-πεπονηκώς</b> [[ruinous]], <span class="bibl">Procop.<span class="title">Aed.</span>1.4</span>,<span class="bibl">8</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[subdue]], τῇ ἐνδείᾳ τῆς τροφῆς τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.37, cf. Heraclit.''Incred.''11: in fut. Med., τὰς ὀλίγας ναῦς ταῖς πολλαπλασίαις [[Diodorus Siculus|D.S.]]11.15; [[worst]] in a lawsuit, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1101.9 (iv A. D.):—Pass., [[καταπονοῦμαι]] = to [[be subdued]], [[be reduced]], [[be worn out]], [[δῆμος]] καταπεπονημένος Aeschin.2.36, cf. Plb.29.27.11, [[Diodorus Siculus|D.S.]]11.6; πάντα ταῖς ἐνδελεχείαις καταπονεῖται πράγματα Men.744; to [[be exhausted]], τῷ θάλπει Gal.10.715.<br><span class="bld">2</span> [[handle roughly]], [[crush]], [[damage]], τὰ καταπονούμενα καὶ συμπατούμενα [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 8.7.5; [[maltreat]], [[oppress]], especially in Pass., <b class="b3">ὑπὸ τῶν τυράννων, ὑπὸ τῶν τελωνῶν</b>, Arist.''Fr.''575, ''BGU''1188.17 (Aug.), cf. ''Act.Ap.''7.24, Diog.Oen.1.<br><span class="bld">3</span> [[digest]] food, Sor.2.32 (Pass.).<br><span class="bld">II</span> intr. in pf. part. <b class="b3">καταπεπονηκώς</b> [[ruinous]], Procop.''Aed.''1.4,8.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1371.png Seite 1371]] durch Arbeit, Anstrengung ermüden, überwältigen, übh. schwächen, bewältigen; Men. Stob. fl. 29, 19; [[Ἡρακλῆς]] ὁ καταπονούμενος τῷ τῆς Δηϊανείρας χιτῶνι Pol. 40, 7, 3; καταπεπονημένη [[βασιλεία]] 29, 11, 11; τῇ ἐνδείᾳ τῆς τροφῆς καταπονήσαντες τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου D. Sic. 3, 37; pass., 11, 6. 13, 51, wie a. Sp.; νόσῳ καταπονηθείς D. L. 5, 68.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1371.png Seite 1371]] durch Arbeit, Anstrengung ermüden, überwältigen, übh. schwächen, bewältigen; Men. Stob. fl. 29, 19; [[Ἡρακλῆς]] ὁ καταπονούμενος τῷ τῆς Δηϊανείρας χιτῶνι Pol. 40, 7, 3; καταπεπονημένη [[βασιλεία]] 29, 11, 11; τῇ ἐνδείᾳ τῆς τροφῆς καταπονήσαντες τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου D. Sic. 3, 37; pass., 11, 6. 13, 51, wie a. Sp.; νόσῳ καταπονηθείς D. L. 5, 68.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''καταπονέω''': [[καταβάλλω]] [[μετὰ]] πολὺν κόπον καὶ ἀγῶνα, τῇ ἐνδείᾳ τῆς τροφῆς τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου Διόδ. 3. 37· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. μέλλ., ὁ αὐτ. 11. 15· [[οὔπω]] ἡ τοῦ αἵματος ῥύσις αὐτὸν κατεπόνησεν Εὐστ. σ. 886, 8. ― Παθ., καταβάλλομαι, ἐξαντλοῦμαι, νικῶμαι, Αἰσχίν. 33. 8· πάντα ταῖς ἐντελεχείαις καταπονεῖται Μένανδρος ἐν Ἀδήλ. 192, Ἀριστ. Ἀποσπ. 66. 537· τῆς τῶν προγόνων ἡγεμονίας καταπεπονημένης Διόδ. 11, 6· τὸν Καλλικρατίδαν [[πανταχόθεν]] τιτρωσκόμενον καταπονηθῆναι ὁ αὐτ. 13, 99.
|btext=[[καταπονῶ]] :<br />accabler, abattre, épuiser, acc.;<br />[[NT]]: maltraiter ; tourmenter.<br />'''Étymologie:''' [[κατάπονος]].
}}
{{elnl
|elnltext=καταπονέω [κατάπονος] uitputten, afmatten, onderdrukken:. Λὼτ καταπονούμενον ὑπὸ τῆς... ἐν ἀσελγείᾳ ἀναστροφῆς Lot, die zwaar leed onder hun losbandige levenswandel NT 2 Pet. 2.7; τῶν καταπονηθέντων οἱ καταπονήσαντες ἥδιον καθεύδουσιν onderdrukkers slapen lekkerder dan onderworpenen Plut. Alex. 40.2; κ. τὸ πρᾶγμα de zaak helemaal tot het eind toe doorzetten Men. Dysc. 392.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />accabler, abattre, épuiser, acc..<br />'''Étymologie:''' [[κατάπονος]].
|elrutext='''καταπονέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[ослаблять]], [[изнурять]] (τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου Diod.; νόσῳ καταπονηθείς Diog. L.);<br /><b class="num">2</b> [[мучить]], [[терзать]] (οἱ Σάμιοι καταπονηθέντες ὑπὸ τῶν τυράννων Arst.; [[Ἡρακλῆς]] ὁ καταπονούμενος τῷ τῆς Δηϊανείρας χιτῶνι Polyb.): ποιήσασθαι ἐκδίκησιν τῷ καταπονουμένῳ NT отомстить за истязаемого.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[κατά]] and a derivative of [[πόνος]]; to labor [[down]], i.e. [[wear]] [[with]] [[toil]] ([[figuratively]], [[harass]]): [[oppress]], [[vex]].
|strgr=from [[κατά]] and a derivative of [[πόνος]]; to labor down, i.e. [[wear]] [[with]] [[toil]] ([[figuratively]], [[harass]]): [[oppress]], [[vex]].
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=καταπόνω: [[present]] [[passive]] participle καταπονουμενος; [[properly]], to [[tire]] [[down]] [[with]] [[toil]], [[exhaust]] [[with]] labor; [[hence]], to [[afflict]] or [[oppress]] [[with]] evils; to [[make]] [[trouble]] for; to [[treat]] roughly: τινα, in [[passive]], R. V. [[sore]] distressed). ([[Hippocrates]], Theophrastus, [[Polybius]], Diodorus, Josephus, Aelian, others.)
|txtha=καταπόνω: [[present]] [[passive]] participle καταπονουμενος; [[properly]], to [[tire]] down [[with]] [[toil]], [[exhaust]] [[with]] labor; [[hence]], to [[afflict]] or [[oppress]] [[with]] evils; to [[make]] [[trouble]] for; to [[treat]] roughly: τινα, in [[passive]], R. V. [[sore]] distressed). ([[Hippocrates]], Theophrastus, [[Polybius]], Diodorus, Josephus, Aelian, others.)
}}
{{grml
|mltxt=[[καταπονώ]] και [[καταπονάω]] (AM [[καταπονῶ]], [[καταπονέω]], Μ και [[καταπονάω]]) [[κατάπονος]]<br />[[καταβάλλω]] προξενώντας μεγάλο κόπο σε κάποιον, [[κουράζω]], [[εξαντλώ]]<br /><b>νεοελλ.-μσν.</b><br />[[υπερνικώ]], [[υπερισχύω]], [[υπερτερώ]] σε [[δύναμη]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[χωνεύω]] [[τροφή]]<br /><b>2.</b> [[νικώ]], [[κυριεύω]]<br /><b>3.</b> [[ταλαιπωρώ]], [[βασανίζω]]<br /><b>4.</b> <b>παθ.</b> [[καταπονούμαι]], [[καταπονέομαι]]<br />α) [[φθείρω]], [[περιορίζω]], [[ελαττώνω]]<br />β) [[κακομεταχειρίζομαι]], [[δυναστεύω]]<br /><b>5.</b> <b>μέσ.</b> [[καταπονοῦμαι]], [[καταπονέομαι]]<br />[[ζημιώνομαι]], [[βγαίνω]] [[νικημένος]] σε [[δίκη]]<br /><b>6.</b> (η μτχ. παθ. παρακμ. ως επίθ.) [[καταπεπονηκώς]], [[καταπεπονηκυῖα]], [[καταπεπονηκός]]<br />[[ολέθριος]], [[καταστρεπτικός]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''καταπονέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[υποτάσσω]] [[μετά]] από σκληρή [[μάχη]] — Παθ., υποτάσσομαι με τέτοιο τρόπο, σε Αισχίν.
|lsmtext='''καταπονέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[υποτάσσω]] [[μετά]] από σκληρή [[μάχη]] — Παθ., υποτάσσομαι με τέτοιο τρόπο, σε Αισχίν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''καταπονέω:'''<br /><b class="num">1)</b> ослаблять, изнурять (τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου Diod.; νόσῳ καταπονηθείς Diog. L.);<br /><b class="num">2)</b> мучить, терзать (οἱ Σάμιοι καταπονηθέντες ὑπὸ τῶν τυράννων Arst.; [[Ἡρακλῆς]] ὁ καταπονούμενος τῷ τῆς Δηϊανείρας χιτῶνι Polyb.): ποιήσασθαι ἐκδίκησιν τῷ καταπονουμένῳ NT отомстить за истязаемого.
|lstext='''καταπονέω''': [[καταβάλλω]] μετὰ πολὺν κόπον καὶ ἀγῶνα, τῇ ἐνδείᾳ τῆς τροφῆς τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου Διόδ. 3. 37· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. μέλλ., αὐτ. 11. 15· [[οὔπω]] ἡ τοῦ αἵματος ῥύσις αὐτὸν κατεπόνησεν Εὐστ. σ. 886, 8. ― Παθ., καταβάλλομαι, ἐξαντλοῦμαι, νικῶμαι, Αἰσχίν. 33. 8· πάντα ταῖς ἐντελεχείαις καταπονεῖται Μένανδρος ἐν Ἀδήλ. 192, Ἀριστ. Ἀποσπ. 66. 537· τῆς τῶν προγόνων ἡγεμονίας καταπεπονημένης Διόδ. 11, 6· τὸν Καλλικρατίδαν [[πανταχόθεν]] τιτρωσκόμενον καταπονηθῆναι ὁ αὐτ. 13, 99.
}}
{{elnl
|elnltext=καταπονέω [κατάπονος] uitputten, afmatten, onderdrukken:. Λὼτ καταπονούμενον ὑπὸ τῆς... ἐν ἀσελγείᾳ ἀναστροφῆς Lot, die zwaar leed onder hun losbandige levenswandel NT 2 Pet. 2.7; τῶν καταπονηθέντων οἱ καταπονήσαντες ἥδιον καθεύδουσιν onderdrukkers slapen lekkerder dan onderworpenen Plut. Alex. 40.2; κ. τὸ πρᾶγμα de zaak helemaal tot het eind toe doorzetten Men. Dysc. 392.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 07:26, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταπονέω Medium diacritics: καταπονέω Low diacritics: καταπονέω Capitals: ΚΑΤΑΠΟΝΕΩ
Transliteration A: kataponéō Transliteration B: kataponeō Transliteration C: kataponeo Beta Code: katapone/w

English (LSJ)

A subdue, τῇ ἐνδείᾳ τῆς τροφῆς τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου D.S.3.37, cf. Heraclit.Incred.11: in fut. Med., τὰς ὀλίγας ναῦς ταῖς πολλαπλασίαις D.S.11.15; worst in a lawsuit, POxy.1101.9 (iv A. D.):—Pass., καταπονοῦμαι = to be subdued, be reduced, be worn out, δῆμος καταπεπονημένος Aeschin.2.36, cf. Plb.29.27.11, D.S.11.6; πάντα ταῖς ἐνδελεχείαις καταπονεῖται πράγματα Men.744; to be exhausted, τῷ θάλπει Gal.10.715.
2 handle roughly, crush, damage, τὰ καταπονούμενα καὶ συμπατούμενα Thphr. HP 8.7.5; maltreat, oppress, especially in Pass., ὑπὸ τῶν τυράννων, ὑπὸ τῶν τελωνῶν, Arist.Fr.575, BGU1188.17 (Aug.), cf. Act.Ap.7.24, Diog.Oen.1.
3 digest food, Sor.2.32 (Pass.).
II intr. in pf. part. καταπεπονηκώς ruinous, Procop.Aed.1.4,8.

German (Pape)

[Seite 1371] durch Arbeit, Anstrengung ermüden, überwältigen, übh. schwächen, bewältigen; Men. Stob. fl. 29, 19; Ἡρακλῆς ὁ καταπονούμενος τῷ τῆς Δηϊανείρας χιτῶνι Pol. 40, 7, 3; καταπεπονημένη βασιλεία 29, 11, 11; τῇ ἐνδείᾳ τῆς τροφῆς καταπονήσαντες τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου D. Sic. 3, 37; pass., 11, 6. 13, 51, wie a. Sp.; νόσῳ καταπονηθείς D. L. 5, 68.

French (Bailly abrégé)

καταπονῶ :
accabler, abattre, épuiser, acc.;
NT: maltraiter ; tourmenter.
Étymologie: κατάπονος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καταπονέω [κατάπονος] uitputten, afmatten, onderdrukken:. Λὼτ καταπονούμενον ὑπὸ τῆς... ἐν ἀσελγείᾳ ἀναστροφῆς Lot, die zwaar leed onder hun losbandige levenswandel NT 2 Pet. 2.7; τῶν καταπονηθέντων οἱ καταπονήσαντες ἥδιον καθεύδουσιν onderdrukkers slapen lekkerder dan onderworpenen Plut. Alex. 40.2; κ. τὸ πρᾶγμα de zaak helemaal tot het eind toe doorzetten Men. Dysc. 392.

Russian (Dvoretsky)

καταπονέω:
1 ослаблять, изнурять (τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου Diod.; νόσῳ καταπονηθείς Diog. L.);
2 мучить, терзать (οἱ Σάμιοι καταπονηθέντες ὑπὸ τῶν τυράννων Arst.; Ἡρακλῆς ὁ καταπονούμενος τῷ τῆς Δηϊανείρας χιτῶνι Polyb.): ποιήσασθαι ἐκδίκησιν τῷ καταπονουμένῳ NT отомстить за истязаемого.

English (Strong)

from κατά and a derivative of πόνος; to labor down, i.e. wear with toil (figuratively, harass): oppress, vex.

English (Thayer)

καταπόνω: present passive participle καταπονουμενος; properly, to tire down with toil, exhaust with labor; hence, to afflict or oppress with evils; to make trouble for; to treat roughly: τινα, in passive, R. V. sore distressed). (Hippocrates, Theophrastus, Polybius, Diodorus, Josephus, Aelian, others.)

Greek Monolingual

καταπονώ και καταπονάω (AM καταπονῶ, καταπονέω, Μ και καταπονάω) κατάπονος
καταβάλλω προξενώντας μεγάλο κόπο σε κάποιον, κουράζω, εξαντλώ
νεοελλ.-μσν.
υπερνικώ, υπερισχύω, υπερτερώ σε δύναμη
μσν.-αρχ.
1. χωνεύω τροφή
2. νικώ, κυριεύω
3. ταλαιπωρώ, βασανίζω
4. παθ. καταπονούμαι, καταπονέομαι
α) φθείρω, περιορίζω, ελαττώνω
β) κακομεταχειρίζομαι, δυναστεύω
5. μέσ. καταπονοῦμαι, καταπονέομαι
ζημιώνομαι, βγαίνω νικημένος σε δίκη
6. (η μτχ. παθ. παρακμ. ως επίθ.) καταπεπονηκώς, καταπεπονηκυῖα, καταπεπονηκός
ολέθριος, καταστρεπτικός.

Greek Monotonic

καταπονέω: μέλ. -ήσω, υποτάσσω μετά από σκληρή μάχη — Παθ., υποτάσσομαι με τέτοιο τρόπο, σε Αισχίν.

Greek (Liddell-Scott)

καταπονέω: καταβάλλω μετὰ πολὺν κόπον καὶ ἀγῶνα, τῇ ἐνδείᾳ τῆς τροφῆς τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου Διόδ. 3. 37· οὕτως ἐν τῷ μέσ. μέλλ., ὁ αὐτ. 11. 15· οὔπω ἡ τοῦ αἵματος ῥύσις αὐτὸν κατεπόνησεν Εὐστ. σ. 886, 8. ― Παθ., καταβάλλομαι, ἐξαντλοῦμαι, νικῶμαι, Αἰσχίν. 33. 8· πάντα ταῖς ἐντελεχείαις καταπονεῖται Μένανδρος ἐν Ἀδήλ. 192, Ἀριστ. Ἀποσπ. 66. 537· τῆς τῶν προγόνων ἡγεμονίας καταπεπονημένης Διόδ. 11, 6· τὸν Καλλικρατίδαν πανταχόθεν τιτρωσκόμενον καταπονηθῆναι ὁ αὐτ. 13, 99.

Middle Liddell

fut. ήσω
to subdue after a hard struggle: — Pass. to be so subdued, Aeschin.

Chinese

原文音譯:kataponšw 卡他-坡尼哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:向下-痛苦
字義溯源:過份勞苦,受欺壓,憂傷,侵擾,壓迫,磨掉,耗盡;由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(πόνος)=勞苦)組成;其中 (πόνος)出自(πένης)=貧窮),而 (πένης)又出自(πεντηκοστή)X*=辛勞)
出現次數:總共(2);徒(1);彼後(1)
譯字彙編
1) 憂傷的(1) 彼後2:7;
2) 受欺壓的(1) 徒7:24