densus: Difference between revisions

From LSJ

Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master

Source
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dēnsus</b>,⁹ a, um (cf. [[δασύς]]),<br /><b>1</b> épais, serré, pressé, compact : silvæ densiores Cæs. G. 3, 29, forêts [[plus]] épaisses, cf. G. 4, 38 ; hostes densi Virg. En. 2, 511, ennemis en rangs serrés &#124;&#124; [[densus]] [[lucus]] juncis et arundine Ov. F. 6, 411, bois sacré où poussent drus les joncs et les roseaux<br /><b>2</b> fréquent, [[non]] clairsemé : densi [[divum]] amores Virg. G. 4, 347, les nombreuses amours des dieux ; densis ictibus Virg. En. 5, 459, à coups pressés, cf. Hor. O. 3, 5, 31 ; Ov. P. 4, 7, 15<br /><b>3</b> [fig.] plein, condensé : densa [[vox]] Quint. 11, 3, 63, voix qui se ramasse ; densior [[Demosthenes]], [[Cicero]] copiosior Quint. 10, 1, 106, Démosthène [[est]] d’un style [[plus]] plein, Cicéron [[plus]] abondant &#124;&#124; -issimus Cæs. G. 7, 46, 3.||[[densus]] [[lucus]] juncis et arundine Ov. F. 6, 411, bois sacré où poussent drus les joncs et les roseaux<br /><b>2</b> fréquent, [[non]] clairsemé : densi [[divum]] amores Virg. G. 4, 347, les nombreuses amours des dieux ; densis ictibus Virg. En. 5, 459, à coups pressés, cf. Hor. O. 3, 5, 31 ; Ov. P. 4, 7, 15<br /><b>3</b> [fig.] plein, condensé : densa [[vox]] Quint. 11, 3, 63, voix qui se ramasse ; densior [[Demosthenes]], [[Cicero]] copiosior Quint. 10, 1, 106, Démosthène [[est]] d’un style [[plus]] plein, Cicéron [[plus]] abondant||-issimus Cæs. G. 7, 46, 3.
|gf=<b>dēnsus</b>,⁹ a, um (cf. [[δασύς]]),<br /><b>1</b> épais, serré, pressé, compact : silvæ densiores Cæs. G. 3, 29, forêts [[plus]] épaisses, cf. G. 4, 38 ; hostes densi Virg. En. 2, 511, ennemis en rangs serrés &#124;&#124; [[densus]] [[lucus]] juncis et arundine Ov. F. 6, 411, bois sacré où poussent drus les joncs et les roseaux<br /><b>2</b> fréquent, [[non]] clairsemé : densi [[divum]] amores Virg. G. 4, 347, les nombreuses amours des dieux ; densis ictibus Virg. En. 5, 459, à coups pressés, cf. Hor. O. 3, 5, 31 ; Ov. P. 4, 7, 15<br /><b>3</b> [fig.] plein, condensé : densa [[vox]] Quint. 11, 3, 63, voix qui se ramasse ; densior [[Demosthenes]], [[Cicero]] copiosior Quint. 10, 1, 106, Démosthène [[est]] d’un style [[plus]] plein, Cicéron [[plus]] abondant &#124;&#124; -issimus Cæs. G. 7, 46, 3.||[[densus]] [[lucus]] juncis et arundine Ov. F. 6, 411, bois sacré où poussent drus les joncs et les roseaux<br /><b>2</b> fréquent, [[non]] clairsemé : densi [[divum]] amores Virg. G. 4, 347, les nombreuses amours des dieux ; densis ictibus Virg. En. 5, 459, à coups pressés, cf. Hor. O. 3, 5, 31 ; Ov. P. 4, 7, 15<br /><b>3</b> [fig.] plein, condensé : densa [[vox]] Quint. 11, 3, 63, voix qui se ramasse ; densior [[Demosthenes]], [[Cicero]] copiosior Quint. 10, 1, 106, Démosthène [[est]] d’un style [[plus]] plein, Cicéron [[plus]] abondant||-issimus Cæs. G. 7, 46, 3.
}}
{{Georges
|georg=dēnsus, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (zu griech. [[δασύς]]), v. der Anhäufung der einzelnen Teile eines Ganzen, [[dicht]] (Ggstz. [[rarus]], [[dagegen]] [[crassus]], »[[dick]]«, Ggstz. [[tenuis]], [[liquidus]], u. [[spissus]], [[fest]] zusammengedrängt, »kompakt« [[mit]] vorherrschendem [[Begriff]] [[des]] Undurchdringlichen), I) im allg.: [[silva]], Cic.: plagae, Netze [[mit]] [[dichten]] (engen) Maschen, dichte, Hor.: [[cibus]], Cels.: [[terra]] (Ggstz. rara), Cic.: [[litus]], fanddicht, Ov.: [[aequor]], gefroren, Lucr.: aër, Hor.: [[caelum]], Cels.: densiores silvae, Caes.: [[saepes]] densissimae, Caes.: [[imber]] densissimus, Verg. – neutr. plur. subst., per silvarum densa, Amm. 24, 4, 8. – poet. m. Abl., [[mit]] etw. [[dicht]] besetzt, [[von]] etw. erfüllt, [[voll]], [[caput]] densum caesarie, Ov.: [[trames]] [[densus]] caligine opacā, Ov. – II) prägn., [[von]] den [[Teilen]] [[selbst]], die [[nahe]] [[aneinander]] [[liegen]], [[dicht]], in dichter [[Reihe]], [[gedrängt]], [[gehäuft]], 1) eig.: a) v. Lebl.: foramina, Ov.: frutices, Ov.: aristae, Verg.: [[dens]] (pectinis), Tibull.: [[arma]], hastilia, Verg. – b) v. leb. [[Wesen]]: hostes, [[Teucri]], Verg.: [[agmen]] densum, densissimum, Suet.: [[apes]], Verg.: m. Abl., [[acies]] densa armis virisque, Tac. – 2) übtr., a) der [[Zeit]] od. [[Zahl]] [[nach]] [[dicht]] aufeinanderfolgend, [[dicht]], [[häufig]], [[ununterbrochen]], [[ictus]], Verg. u. Amm.: amores, Verg.: increpuit densis [[alis]], Verg.: furtorum densior [[fama]], Lampr.: densior [[hinc]] [[suboles]], Verg. – b) [[als]] rhet. t. t., [[gedrängt]], aspera ac densa [[vox]], Quint. – v. Pers., [[densus]] et [[brevis]] [[Thucydides]], Quint.: densior [[ille]], [[hic]] copiosior, Quint.: m. Abl., [[Euripides]] sententiis [[densus]], Quint. – c) prägn., [[anhaltend]] = [[stark]], [[heftig]], densa frigoris [[asperitas]], Ov. [[fast]]. 4, 87.
}}
}}

Revision as of 09:21, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

densus: a, um, adj. kindred with δασύς, δαυλός (i. e. δασυλός); cf. Lat. dumus, old form dusmus, and dumetum,
I thick, dense, i. e. consisting of parts crowded together. opp. to rarus (on the contrary, crassus, thick, is opp. to thin, fluid; and spissus, close, compact, with the predominant idea of impenetrability; cf. also: angustus, artus, solidusclass. and freq., esp. in poets and historians; in Cic. very rare).
I Lit.
   1    In space: ne dum variantia rerum Tanta queat densis rarisque ex ignibus esse, Lucr. 1, 654; cf. Verg. G. 1, 419 (for which densatus et laxatus aër, Quint. 5, 9, 16); and: (terra) Rara sit an supra morem si densa requiras ... Densa magis Cereri, rarissima quaeque Lyaeo, Verg. G. 2, 227 sq.: densa et glutinosa terra, Col. praef. § 24: silva, poëta ap. Cic. Att. 12, 15; cf.: densiores silvae, Caes. B. G. 3, 29, 2: densissimae silvae, id. ib. 4, 38, 3: lucus densissimae opacitatis, Front. Strat. 1, 11, 10: denso corpore nubes, Lucr. 6, 361; cf.: denso agmine, id. 6, 100; so, agmen (sc. navium), Verg. A. 5, 834: densum umeris vulgus, Hor. Od. 2, 13, 32 et saep.: tunicae, Plin. 11, 23, 27, § 77: zmaragdi, id. 37, 5, 18, § 68: litus, sandy, Ov. M. 2, 576; cf. Verg. G. 2, 275: aequor, i. e. frozen. Luc. 2, 640: aër, Hor. Od. 2, 7, 14; cf. caelum, Cels. 1 praef.; 3, 22: nimbi, Ov. M. 1, 269: caligo, Verg. A. 12, 466; cf.: densissima nox, pitch-dark night, Ov. M. 15, 31: umbra, Catull. 65, 13; Hor. Od. 1, 7, 20 et saep.— Without distinction, corresp. with crassus, Lucr. 6, 246 al.—
   b Poet. with abl., thickly set with, covered with, full of: loca silvestribus sepibus densa, poëta ap. Cic. N. D. 1, 42 fin.; cf.: specus virgis ac vimine, Ov. M. 3, 29: vallis piceis et acuta cupressu, id. ib. 3, 155: Thybris verticibus, id. F. 6, 502: ficus pomis, id. ib. 2, 253: corpora setis, id. M. 13, 846; cf. id. Am. 3, 1, 32: femina crinibus emptis, id. A. A. 3, 165: funale lampadibus, id. M. 12, 247: trames caligine opaca (coupled with obscurus), id. ib. 10, 54 et saep.—
   B Transf., of the parts themselves which are crowded together, thick, close, set close: superiorem partem collis densissimis castris (sc. trinis) compleverant, pitched very near together, Caes. B. G. 7, 46, 3: sepes, id. ib. 2, 22: frutices, Ov. M. 1, 122: ilex, id. F. 2, 165 et saep.: hostes, Verg. A. 2, 511: ministri, id. M. 2, 717: densior suboles, Verg. G. 3, 308: dens (pectinis), Tib. 1, 9, 68: comae, Ov. Am. 1, 14, 42; cf. pilae, id. F. 2, 348 et saep.— Poet.: densorum turba malorum, Ov. Tr. 5, 6, 41.—
   2    In time, of things which take place in close succession, thick, frequent, continuous (mostly poet.): ictus, Verg. A. 5, 459; cf. plagae, Hor. Od. 3, 5, 31: Aquilo, strong, powerful, Verg. G. 3, 196: silentia, deep, profound, Val. Fl. 3, 604: amores, Verg. G. 4, 347: pericula, Ov. P. 4, 7, 15: usus, id. ib. 4, 3, 15: ictus, Amm. 15, 5, 31. —
II Trop. of speech, condensed, concise: vox atrox in ira, et aspera ac densa, coarse, Quint. 11, 3, 63: tanta vis in eo (sc. Demosthene) tam densa omnia, etc., id. 10, 1, 76; cf. transf. to the writer himself: densior ille (sc. Demosthenes), hic (sc. Cicero) copiosior, ib. § 106: densus et brevis et semper instans sibi Thucydides, ib. § 73: (Euripides) sententiis densus, ib. § 68.— Adv.: densē (very rare).
   1    In space, thickly, closely, close together: caesae alni, Plin. 16, 37, 67, § 173: calcatum quam densissime, Vitr. 5, 12 med.: milites densius se commovebant, Amm. 24, 6, 8.—
   2    (Acc. to no. I. B. 2.) In time, frequently, rapidly, one after the other: quod in perpetuitate dicendi eluceat aliquando, idem apud alios densius, apud alios fortasse rarius, Cic. Or. 2, 7: nulla tamen subeunt mihi tempora densius istis, Ov. P. 1, 9, 11: replicatis quaestionibus dense, Amm. 29, 3 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēnsus,⁹ a, um (cf. δασύς),
1 épais, serré, pressé, compact : silvæ densiores Cæs. G. 3, 29, forêts plus épaisses, cf. G. 4, 38 ; hostes densi Virg. En. 2, 511, ennemis en rangs serrés || densus lucus juncis et arundine Ov. F. 6, 411, bois sacré où poussent drus les joncs et les roseaux
2 fréquent, non clairsemé : densi divum amores Virg. G. 4, 347, les nombreuses amours des dieux ; densis ictibus Virg. En. 5, 459, à coups pressés, cf. Hor. O. 3, 5, 31 ; Ov. P. 4, 7, 15
3 [fig.] plein, condensé : densa vox Quint. 11, 3, 63, voix qui se ramasse ; densior Demosthenes, Cicero copiosior Quint. 10, 1, 106, Démosthène est d’un style plus plein, Cicéron plus abondant || -issimus Cæs. G. 7, 46, 3.

Latin > German (Georges)

dēnsus, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (zu griech. δασύς), v. der Anhäufung der einzelnen Teile eines Ganzen, dicht (Ggstz. rarus, dagegen crassus, »dick«, Ggstz. tenuis, liquidus, u. spissus, fest zusammengedrängt, »kompakt« mit vorherrschendem Begriff des Undurchdringlichen), I) im allg.: silva, Cic.: plagae, Netze mit dichten (engen) Maschen, dichte, Hor.: cibus, Cels.: terra (Ggstz. rara), Cic.: litus, fanddicht, Ov.: aequor, gefroren, Lucr.: aër, Hor.: caelum, Cels.: densiores silvae, Caes.: saepes densissimae, Caes.: imber densissimus, Verg. – neutr. plur. subst., per silvarum densa, Amm. 24, 4, 8. – poet. m. Abl., mit etw. dicht besetzt, von etw. erfüllt, voll, caput densum caesarie, Ov.: trames densus caligine opacā, Ov. – II) prägn., von den Teilen selbst, die nahe aneinander liegen, dicht, in dichter Reihe, gedrängt, gehäuft, 1) eig.: a) v. Lebl.: foramina, Ov.: frutices, Ov.: aristae, Verg.: dens (pectinis), Tibull.: arma, hastilia, Verg. – b) v. leb. Wesen: hostes, Teucri, Verg.: agmen densum, densissimum, Suet.: apes, Verg.: m. Abl., acies densa armis virisque, Tac. – 2) übtr., a) der Zeit od. Zahl nach dicht aufeinanderfolgend, dicht, häufig, ununterbrochen, ictus, Verg. u. Amm.: amores, Verg.: increpuit densis alis, Verg.: furtorum densior fama, Lampr.: densior hinc suboles, Verg. – b) als rhet. t. t., gedrängt, aspera ac densa vox, Quint. – v. Pers., densus et brevis Thucydides, Quint.: densior ille, hic copiosior, Quint.: m. Abl., Euripides sententiis densus, Quint. – c) prägn., anhaltend = stark, heftig, densa frigoris asperitas, Ov. fast. 4, 87.