mora

From LSJ
Revision as of 20:50, 12 June 2024 by Spiros (talk | contribs) (CSV2 import)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Ἀνὴρ δίκαιός ἐστιν οὐχ ὁ μὴ ἀδικῶν, ἀλλ' ὅστις ἀδικεῖν δυνάμενος μὴ βούλεται → Non iustus omnis abstinens iniuriae est, sed qui nocere quum potest, tunc abstinet → Gerecht ist nicht schon der Mann, der kein Unrecht tut, sondern wer Unrecht tuen könnte, doch nicht will

Menander, Monostichoi, 639

Latin > English

mora morae N F :: delay, hindrance, obstacle; pause

Latin > English (Lewis & Short)

mŏra: ae, f. Sanscr. smar, remember; Gr. root μερ-, μαρ-; μέρμηρα, μέριμνα, care; μάρτυρ, witness; cf. memor, memoria; perh. μέλλειν,
I a delay.
I Lit.
   A In gen.: tarditas sententiarum, moraque rerum, Cic. Fam. 10, 22, 2: mora et sustentatio, id. Inv. 2, 49, 146: mora aut tergiversatio, id. Mil. 20, 54: moram rei alicui inferre, to delay, put off, defer, hinder, id. Inv. 1, 9, 12: moram ad insequendum intulit, Caes. B. C. 3, 75: afferre, Cic. Verr. 2, 5, 64, § 165: facere delectui, Liv. 6, 31: facere dimicandi, id. 21, 32: facere creditoribus, to put off payment, Cic. Sull. 20, 58: moras nectere, Sen. Ira, 3, 39, 2: offerre, Plaut. Ps. 1, 3, 17: obicere, id. Poen. 1, 3, 37: trahere, to delay, Verg. A. 10, 888: moliri, to cause delay, id. ib. 1, 414: producere malo alicui, to defer, Ter. And. 3, 5, 9: tibi moram dictis creas, Plaut. Ps. 1, 3, 168: rumpere, Verg. A. 4, 569: pellere, Ov. M. 10, 659: corripere, id. ib. 9, 282: removere, to make haste, not to delay, Plaut. Stich. 2, 1, 37: moram interponere, to interpose delay, Cic. Phil. 10, 1, 1: habeo paululum morae, dum, etc., Cass. ap. Cic. Fam. 12, 12, 2: Caesar nihil in morā habuit, quominus perveniret, delayed not, Vell. 2, 51, 2: saltus Castulonensis nequaquam tantā in morā est, does not hinder, Asin. Pall. ap. Cic. Fam. 10, 31, 1: nec mora ulla est, quin eam uxorem ducam, I will without delay, Ter. And. 5, 6, 7; so freq. in the poets: nec (haud) mora, Prop. 4 (5), 4, 82; Ov. M. 1, 717; 6, 53; Verg. G. 4, 548; id. A. 5, 140: ne in morā illi sis, hinder, keep waiting, Ter. And. 3, 1, 9: per me nulla est mora, there is no delay on my part, id. ib. 3, 4, 14: in me mora non erit ulla, Verg. E. 3, 52; Ter. And. 2, 5, 9: nulla igitur mora per Novium ... quin, etc., it is no fault of Novius, etc., Juv. 12, 111: nam si alia memorem, mora est, it will detain us too long, Plaut. Capt. 4, 3, 6: inter moras consul mittit senatum, in the meantime, meanwhile, Plin. Ep. 9, 13, 20: inter aliquas moras, Suet. Aug. 78; id. Ner. 49: sine mora, without delay, at once: quod ego, ut debui, sine mora feci, Cic. Ep. ad Erut. 1, 18, 1, id. Fam. 10, 18, 4: moram certaminis hosti exemit, i. e. hastened it on, Liv. 9, 43.—
   B In partic., of speech, a stopping or pause: morae, respirationesque, Cic. Or. 16, 53: oratio non ictu magis quam morā imprimitur, Plin. Ep. 1, 20, 3. —
II Transf.
   A Any thing that retards or delays, a hinderance: ne morae illi sim, Plaut. Rud. 2, 3, 81: ne morae meis nuptiis egomet siem (al. mora), hinder, Ter. Ad. 4, 5, 78: hoc mihi morae est, id. ib. 5, 7, 5: restituendae Romanis Capuae mora atque impedimentum es, Liv. 23, 9, 11: Abas pugnae nodusque moraque, Verg. A. 10, 428: loricaeque moras et pectus perforat ingens, id. ib. 10, 485; cf. Flor. 4, 9, 1.—
   B Mora temporis, a space of time, Ov. M. 9, 134: an tibi notitiam mora temporis eripit horum? id. P. 2, 10, 5: moram temporis quaerere dum Hannibal in Africam traiceret, Liv. 30, 16, 14; so, temporaria, Plin. 36, 15, 24, § 114.
mŏra: ae, f.,
I the fish echeneis, Plin. 32, 1, 1, § 6 (al. remora).
mŏra: ae, f., = μόρα,
I a division of the Spartan army, consisting of three, five, or seven hundred men: moram Lacedaemoniorum intercepit, the Spartan army, Nep. Iphicr. 2, 3 (but in Cic. Tusc. 2, 16, 37, the best reading is agmen, v. Klotz ad h. l.).

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) mŏra,⁷ æ, f.,
1 délai, retard, retardement : ut aliquid esset moræ Cic. Verr. 2, 4, 142, pour gagner du temps ; moram supplicio quærere Cic. Verr. 2, 5, 165, chercher à retarder le supplice ; supplicii aliquam parvam moram adferre Cic. Verr. 2, 5, 165, apporter un tant soit peu de retard au supplice ; inferre nullam moram ad insequendum Cæs. C. 3, 75, 2, ne mettre aucun retard à la poursuite ; alicui moram facere Cic. Sulla 58, donner un délai à un créancier ; nulla interposita mora Cæs. C. 3, 75, 1 ; sine mora Cic. ad Br. 26, 1, sans retard ; inter moras Plin. Min. Ep. 9, 13, 20, sur ces entrefaites, pendant ce temps-là ; per hunc nullast mora Ter. Andr. 693, il n’apporte aucun retardement ; saltus... nequaquam tanta in mora est quanta... Pollio d. Cic. Fam. 10, 31, 1, le défilé ne cause pas autant de retard que... ; in mora esse alicui Ter. Andr. 468, faire attendre qqn || mora, dum proficiscantur legati Cic. Phil. 5, 31, attente du départ des ambassadeurs ; nullam moram interponere, quin Cic. Phil. 10, 1 ; Ac. 1, 1, ne mettre aucun retard à ; nulla mora est quin eam uxorem ducam Ter. Andr. 971, je vais l’épouser à l’instant même ; si tantulum moræ fuisset, quominus ei pecunia illa numeraretur Cic. Verr. 2, 2, 93, [il aurait vendu les biens] si l’on eût apporté le moindre retard à lui compter cette somme || mora est avec inf. Ov. M. 3, 225, ce serait long de ; longa mora est enumerare Ov. M. 1, 124, ce serait trop long d’énumérer ; quæ memini, mora merast monerier Pl. Capt. 396, ce que j’ai bien en mémoire, c’est pure perte de temps que de me le rappeler
2 pauses dans le débit oratoire : Cic. Or. 53
3 retardement, obstacle : restituendæ Romanis Capuæ mora atque impedimentum es Liv. 23, 9, 11, tu es un obstacle et un empêchement à la reddition de Capoue aux Romains ; clipei mora Virg. En. 12, 541, l’obstacle du bouclier, cf. Virg. En. 9, 143 ; 10, 485.
(2) mŏra, æ, f., more, corps de troupes chez les Lacédémoniens : Nep. Iph. 2, 3.

Latin > German (Georges)

(1) mora1, ae, f., I) der Verzug, die Verzögerung, der Aufschub, der Aufenthalt, A) im allg.: moram alci rei inferre od. afferre od. facere, Cic.: moram alci rei offerre od. inicere, Liv.: moram exigere, Vell.: dare moram parvulam, Iuven.: nec mora nec requies interdatur fluendi, Lucr.: moram interponere, s. inter-pōnono. II, B: moras agitare, Sall.: moras nectere, Flor.: moram moliri, Verg.: moram u. moras (Aufschub) quaerere, Corp. inscr. Lat. 4, 2069. Ov. met. 2, 461 (vgl. si fenerator in recipiendo tardus ac difficilis moras quaerit, Sen. de ben. 2, 17, 7): morae ad decernendum bellum auctorem fuisse, Liv. 31, 40, 9 (vgl. 21, 45, 9): moram trahere, zögern, Verg.: moram producere malo, das Übel aufschieben, Ter.: moras rumpere, Verg., pellere od. corripere, Ov., praecipitare, Verg.: moras tollere, Ov.: pati lentas obsidione moras, eine sich langsam hinziehende Belagerung aushalten, Ov.: quaeris in nullo amore moram, bei keiner Liebe suchst du, hast du lange Verzug, d.i. bald findest du bei den Mädchen Gehör, Prop.: res habet (leidet) moram, Cic.: habui paululum morae, dum etc., mußte ein wenig verziehen, Caes. in Cic. ep.: tibi paululum esse morae, Cic.: nihil in mora habuit, quo minus etc., zögerte nicht usw., Vell.: est alqd in mora, quo minus m. Konj., Liv., od. ne m. Konj., Liv.: so auch alci esse in mora, Ter.: od. esse morae nuptiis, Ter.: in mora tribuni erant, waren hinderlich, Liv.: neque ego in mora sum, Liv.: alci esse in mora, Plaut.: hoc mihi morae est, hält mich auf, Ter.: per me nulla mora est, Ter., od. nulla in me est m., Verg., ich halte es nicht auf: non m. tibi erit in me, ich werde dich nicht aufhalten, Ter.: nulla m. est, das kann ohne weiteres (sogleich) geschehen, Nep.: iam iam nulla mora est, jetzt zögere ich nicht mehr, Verg.: in iudice nulla mora est, der R. läßt nicht auf sich warten, ist bereit, Ov. – non (nulla) mora est u. dgl. m. folg. quin od. quo minus u. Konj., nec m. ulla est, quin... ducam, ich will sogleich usw., an mir soll's nicht liegen usw., Ter.: nec per nos erit mora, quo minus gratissimi simus, Sen.: et (bona Sthenii) vendidisset, si tantulum morae fuisset, quo minus ei pecunia illa numeraretur, Cic.: quaero, num quando tibi moram attulerit, quo minus concilium advocares, Cic.: nullam exoriri moram posse, quo minus diriperentur, Caes.: nullam moram interponendam putavimus, quin videremus hominem, Cic.: haud ullam intercessuram moram, quin urbs in potestatem eins tradatur, Liv.: nulla mora facta, quin Poenus in aciem educeret, Liv.: moram mihi nullam fore, daß ich nicht zögern dürfe, Cic.: est m., das hält zu lange auf, ist zu langweilig, Plaut.: nec mora, und sogleich (ohne Verzug), Verg., Ov. u. Apul. – mora est m. Infin., es würde aufhalten, Ov. met. 3, 225: mera mora est m. Infin. = es wäre reine Zeitverschwendung, Plaut. capt. 396: longa mora est m. Infin., es würde zu lange aufhalten, Ov. met. 1, 214; 5, 207 u. 463; 13, 205: aber hoc quoque, cur ita sit, dicere nulla mora est, sag ich dir ohne Verzug, Ov. fast. 3, 768: sine mora, Cic., od. haud mora, Verg., od. nullā morā, Prop., d.i. ohne Verzug: inter moras, unterdessen, mittlerweile, Plin. ep. 9, 13, 20. Suet. Ner. 49, 2: u. so inter aliquas moras, Suet. Aug. 78, 2. – B) insbes.: 1) der Aufenthalt auf dem Marsche, die Rast, der Rasttag, Liv. u. Ov. – 2) als rhet. t. t. = das Innehalten im Reden, die Pause, interpuncta, morae respirationesque, Cic.: respiratio est m., Quint. – 3) der Nachdruck beim Stoß mit einer Waffe, bildl., sic oratio non ictu magis quam morā imprimitur, Plin. ep. 1, 20, 3. – II) übtr.: 1) die Zeit, insofern sie eine Weile währt, der Zeitraum, die Länge der Zeit, longa fuit medii mora temporis, eine lange Zwischenzeit verstrich, Ov.: dolor finitus est morā (mit der L. d. Z., mit der Zeit), Ov.: u. so molliri morā, Ov.: non temporariā morā, verum aeternitatis destinatione, Plin. – 2) meton., v. dem, was Verzug macht, der Verzug, das Hindernis, v. einer Pers., restituendae Romanis Capuae mora atque impedimentum es, verzögerst u. verhinderst, Liv. 23, 9, 11: si nihil aliud erimus certe belli mora, Sen. suas. 2. § 19: Abas pugnae nodusque moraque, der den Sieg verhindert u. verzögert, Verg. Aen. 10, 428: u. so nodus et mora publicae securitatis Antonius, Flor. 4, 9, 1. – v. einem Fisch, s. echeneis. – v. Lebl., moris indupedita exiguis, Lucr. 6, 453: quae tantae tenuere morae? Verg. Aen. 2, 283 (u. so absol. 9, 13; 10, 888; 12, 699): m. subj. Genet., mora clipei, 12, 541: crudi mora corticis, Val. Flacc. 6, 97: morae loricae, Verg. Aen. 10, 485: morae capuli, aeris, Sil. 1, 516 u. 5, 319: morae fossarum, Verg. Aen. 9, 143 u. Sil. 9, 218: morae portarum, Stat. Theb. 10, 196.
(2) mora2, ae, f. (μόρα), eine Abteilung des spartanischen Heeres, die aus vierhundert, fünfhundert, siebenhundert, ja neunhundert Mann bestand, eine More, Nep. Iph. 2, 3.

Spanish > Greek

βάτον, βάτιον, βάτινον