λάω: Difference between revisions
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
(CSV import) |
||
(25 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=λᾰ́ω | ||
|Medium diacritics=λάω | |Medium diacritics=λάω | ||
|Low diacritics=λάω | |Low diacritics=λάω | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=lao | |Transliteration C=lao | ||
|Beta Code=la/w | |Beta Code=la/w | ||
|Definition=(A) [ | |Definition=(A) [ᾰ], = [[βλέπω]], οὐδέ κεν αὐτὸν αἰετὸς ὀξὺ λάων ἐσκέψατο h.Merc. 360; γηθήσειε λάων is probably [[varia lectio|v.l.]] for γ. [[ἰδών]] in Il.13.344 (POxy. 769); cf. λάετε· σκοπεῖτε, βλέπετε, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], Cyr.<br>(B) [ᾰ], [[seize]], [[hold]], κύων ἔχε ποικίλον ἐλλόν, ἀσπαίροντα λάων [[gripping]] it as it struggled, Od.19.229; ὁ μὲν λάε νεβρὸν ἀπάγχων [[grip]]ped the [[fawn]] as he was throttling it, ib.230.—Also expld. by ἀπολαυστικῶς ἔχων (Aristarch.) or [[ἀπολαυστικῶς]] ἐσθίων (Sch., [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[sub verbo|s.v.]] [[λάων]], who refers it alternatively to [[λάω]] (A), but also has λάε· ἐψόφησεν, οἱ δὲ ἐφθέγγετο; cf. λαήμεναι· φθέγγεσθαι, Cyr.).<br>(C) v. [[λῶ]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<span class="bld">1</span><i>seul. prés.</i> [[λῶ]], [[λῇς]], [[λῇ]], [[λῶμες]], [[λῆτε]], [[λῶντι]] ; <i>sbj. 2ᵉ sg.</i> [[λῇς]] ; <i>inf.</i> [[λῆν]];<br /><i>mot dor.</i><br />[[vouloir]].<br />'''Étymologie:''' R. *Ϝλάω, de la R. Ϝλη, vouloir = <i>lat.</i> vel-le.<br /><span class="bld">2</span><i>seul. part. prés.</i> λάων <i>et impf. 3ᵉ sg.</i> [[λάε]];<br />[[regarder]], [[voir]].<br />'''Étymologie:''' R. ΛαϜ, jouir de ; cf. [[ἀπολαύω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<b class="num">1</b> <i>[[anblicken]]</i>, [[βλέπω]], [[κύων]] ἔχε ποικίλον ἐλλόν, ἀσπαίροντα λάων, und ὁ μὲν [[λάε]] νεβρὸν ἀπάγχων, <i>Od</i>. 19.229, 230, ein Hund hielt ein [[Rehkalb]], das zappelnde [[anblickend]], und [[würgend]] blickte er das [[Rehkalb]] an, [[welche]] Erkl. aus <i>H.h. Merc</i>. 360 [[gerechtfertigt]] wird, wo αἰετὸς ὀξὺ λάων [[unzweifelhaft]] der scharfblickende [[Adler]] ist; Aristarch erkl. ἀπολαύων, [[Andere]] dachten an [[ὑλάω]] und erkl. [[bellend]]; Phot. aber [[richtig]] δεδορκώς, und Hesych. führt λάετε an, welcheser σκοπεῖτε, βλέπετε erkl. – Vgl. noch als [[abgeleitet]] [[davon]] [[ἀλαός]], [[λεύσσω]], [[γλαύσσω]], [[γλαυκός]] und ä.<br /><b class="num">2</b> [[dorisch]], <i>ich will</i>, nur [[erhalten]] in den Formen λῶ, [[λῇς]], λῇ, plur. [[λῶμες]], [[λῶντι]], Ar. <i>Ach</i>. 714, 731, 737, 753, <i>Lys</i>. 95, 1105, 1162, 1188 Theocr. 1.12, und im partic., [[συνδειπνέω]] τῷ [[λῶντι]] Epicharm. bei Ath. VI.235e. Davon [[λῆμα]] und [[damit]] [[verwandt]] [[λιλαίομαι]], λελιημένος. – Vgl. auch [[λάβρος]]. Auch [[λαύω]], nur im comp. [[ἀπολαύω]] [[üblich]], hängt [[damit]] [[zusammen]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''λάω:''' (только part. λάων и 3 л. sing. impf. [[λάε]]) глядеть, смотреть, по по друг. - хватать, ловить (ἑλλὸν ἀσπαίροντα Hom.; αἰετὸς ὀξὺ λάων HH).<br /><b class="num">II</b> дор. (только praes.: λῶ, [[λῇς]], λῇ, [[λῶμες]], 2 л. sing. conjct. [[λῇς]], inf. [[λῆν]]) желать, хотеть (λῶ τι [[μυσίξαι]] [[νέον]] Arph.): [[αἴκα]] [[λῇς]] Theocr. если хочешь. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''λάω''': (Α), = [[βλέπω]], ἀρχ. Ἐπικὴ [[λέξις]] ἀπαντῶσα ἐν δυσὶ χωρίοις τῆς Ὀδ., [[κύων]] ἔχε ποικίλον ἐλλόν, ἀσπαίροντα λάων, ἐκράτει νεβρὸν παρατηρῶν αὐτὸν ἀσπαίροντα, Τ. 228· καὶ, ὁ μὲν λάε νεβρὸν ἀπάγχων, ἔβλεπε τὸν νεβρὸν ἐνῷ τὸν ἔπνιγεν, αὐτόθ. 230. - ὁ Ἀρίσταρχ. [[ὅμως]] ἡρμήνευε διὰ τοῦ ἀπολαυστικῶς ἔχων, ὁ Σχολ. διὰ τοῦ ἀπολαυστικῶς ἐσθίων, κατατρώγων ἀπλήστως· καὶ ὁ Gurt. ἀκολουθεῖ τούτοις θεωρῶν τὸ λάω (λάϝω) ὡς τὴν ῥίζαν τοῦ ἀπολαύω. - Ἀλλ’ οὕτω μένει τὸ ἀλαὸς ἀνεξήγητον, καὶ ὁ ποιητὴς δὲ τοῦ Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἑρμ. ([[οὐδέ]] κεν αὐτὸν αἰετὸς ὀξὺ λάων ἐσκέψατο, 360) πρέπει νὰ μετεχειρίσθη τὸ λάω ὡς = [[βλέπω]]. - Καθ’ Ἡσύχ. «λάων· οἱ μὲν βλέπων, ἐξ οὗ καὶ λαὸς ὁ βλέπων· ἀλαὸς γὰρ ὁ μὴ βλέπων...» | |lstext='''λάω''': (Α), = [[βλέπω]], ἀρχ. Ἐπικὴ [[λέξις]] ἀπαντῶσα ἐν δυσὶ χωρίοις τῆς Ὀδ., [[κύων]] ἔχε ποικίλον ἐλλόν, ἀσπαίροντα λάων, ἐκράτει νεβρὸν παρατηρῶν αὐτὸν ἀσπαίροντα, Τ. 228· καὶ, ὁ μὲν λάε νεβρὸν ἀπάγχων, ἔβλεπε τὸν νεβρὸν ἐνῷ τὸν ἔπνιγεν, αὐτόθ. 230. - ὁ Ἀρίσταρχ. [[ὅμως]] ἡρμήνευε διὰ τοῦ ἀπολαυστικῶς ἔχων, ὁ Σχολ. διὰ τοῦ ἀπολαυστικῶς ἐσθίων, κατατρώγων ἀπλήστως· καὶ ὁ Gurt. ἀκολουθεῖ τούτοις θεωρῶν τὸ λάω (λάϝω) ὡς τὴν ῥίζαν τοῦ ἀπολαύω. - Ἀλλ’ οὕτω μένει τὸ ἀλαὸς ἀνεξήγητον, καὶ ὁ ποιητὴς δὲ τοῦ Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἑρμ. ([[οὐδέ]] κεν αὐτὸν αἰετὸς ὀξὺ λάων ἐσκέψατο, 360) πρέπει νὰ μετεχειρίσθη τὸ λάω ὡς = [[βλέπω]]. - Καθ’ Ἡσύχ. «λάων· οἱ μὲν βλέπων, ἐξ οὗ καὶ λαὸς ὁ βλέπων· ἀλαὸς γὰρ ὁ μὴ βλέπων...» | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 20: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=<b>(I)</b><br />λάω (Α)<br /><b>1.</b> (λ. αμφβλ. ερμ.) [[βλέπω]] ή, κατ' άλλους, [[αρπάζω]], [[συλλαμβάνω]], ή, κατ' άλλους, [[τρώγω]] με [[απόλαυση]] (α. «[[κύων]] <i>ἔχε</i> ποικίλον ἐλλόν, ἀσπαίροντα λάων» — ο [[σκύλος]] κρατούσε το μικρό πολύχρωμο [[ελάφι]]: i. <i>βλέποντάς το</i> να σπαράζει<br />ii. <i>αρπάζοντάς το</i> [[καθώς]] σπάραζε<br />iii. | |mltxt=<b>(I)</b><br />λάω (Α)<br /><b>1.</b> (λ. αμφβλ. ερμ.) [[βλέπω]] ή, κατ' άλλους, [[αρπάζω]], [[συλλαμβάνω]], ή, κατ' άλλους, [[τρώγω]] με [[απόλαυση]] (α. «[[κύων]] <i>ἔχε</i> ποικίλον ἐλλόν, ἀσπαίροντα λάων» — ο [[σκύλος]] κρατούσε το μικρό πολύχρωμο [[ελάφι]]: i. <i>βλέποντάς το</i> να σπαράζει<br />ii. <i>αρπάζοντάς το</i> [[καθώς]] σπάραζε<br />iii. [κατά τον Αρίσταρχο] τρώγοντάς το με [[απόλαυση]] ή <i>απολαμβάνοντάς το</i> [[καθώς]] αυτό σπάραζε, <b>Ομ. Οδ.</b><br />β. «ὁ μὲν λάε νεβρὸν ἀπάγχων»<br />i. <i>έβλεπε</i> το μικρό [[ελάφι]] [[καθώς]] το έπνιγε<br />ii. <i>άρπαζε</i> το μικρό [[ελάφι]] πνίγοντάς το<br />iii. [κατά τον Αρίσταρχο] έτρωγε με [[απόλαυση]] το μικρό [[ελάφι]] [[αφού]] το έπνιξε, <b>Ομ. Οδ.</b><br />γ. «[[οὐδέ]] κεν αὐτὸν αἰετὸς ὀξὺ λάων ἐσκέψατο», Υμν. Ερμ.<br />δ. «λάετε<br />σκοπεῖτε, βλέπετε», <b>Ησύχ.</b>)<br /><b>2.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «λάε<br />ἐψόφησεν, οἱ δὲ ἐφθέγγετο».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Αβέβαιης ετυμολ. Δεν [[είναι]] βέβαιο αν πρόκειται ετυμολογικά για ένα ή περισσότερα ρήματα, μια και εμφανίζει διάφορες σημ.: 1): [[βλέπω]]<br />2) [[τρώγω]] με [[απόλαυση]]<br />3) [[κραυγάζω]]. Η λ. με τη σημ. «[[βλέπω]]» συνδέεται πιθ. με το επίθ. [[αλαός]] «[[τυφλός]]» και με αρχ. ινδ. <i>lasati</i> «[[λάμπω]]». Κατ' [[άλλη]] [[άποψη]], η μτχ. <i>λάων</i>, με τη σημ. «[[κραυγάζω]] [[δυνατά]]», προήλθε από μτχ. παρακμ. <i>λε</i>-<i>λη</i>-<i>λώς</i> ([[πρβλ]]. [[λάσκω]])].<br /> <b>(II)</b><br />λάω (Α)<br /><b>βλ.</b> <i>λω</i>. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''λάω:''' [ᾰ] (Α), =[[βλέπω]], [[κοιτάζω]], [[παρατηρώ]], με αιτ., σε Ομήρ. Οδ.· <i>ὀξὺλάων</i>, γρήγορος στη [[ματιά]], σε Ομηρ. Ύμν.<br /><b class="num">• [[λάω]]:</b> [ᾰ] (Β), αρχ. Δωρ. [[ρήμα]], το οποίο απαντά μόνο σε ενεστ., = [[θέλω]], [[εύχομαι]], [[επιθυμώ]]· <i>λῶ</i>, [[λῇς]], <i>λῇ</i>, [[λῶμες]], [[λῆτε]], [[λῶντι]]· | |lsmtext='''λάω:''' [ᾰ] (Α), =[[βλέπω]], [[κοιτάζω]], [[παρατηρώ]], με αιτ., σε Ομήρ. Οδ.· <i>ὀξὺλάων</i>, γρήγορος στη [[ματιά]], σε Ομηρ. Ύμν.<br /><b class="num">• [[λάω]]:</b> [ᾰ] (Β), αρχ. Δωρ. [[ρήμα]], το οποίο απαντά μόνο σε ενεστ., = [[θέλω]], [[εύχομαι]], [[επιθυμώ]]· <i>λῶ</i>, [[λῇς]], <i>λῇ</i>, [[λῶμες]], [[λῆτε]], [[λῶντι]]· βʹ και γʹ ενικ. υποτ. [[λῇς]], <i>λῇ</i>, ευκτ. γʹ ενικ. <i>λῴη</i>· απαρ. [[λῆν]]· μτχ. τῷ [[λῶντι]]. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: Meaning unclear, cf. <b class="b3">λάε ἐψόφησεν</b>, <b class="b3">οἱ δε ἐφθέγγετο</b>, | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: Meaning unclear, cf. <b class="b3">λάε ἐψόφησεν</b>, <b class="b3">οἱ δε ἐφθέγγετο</b>, [[λαήμενάι]] and <b class="b3">λαίειν φθέγγεσθαι</b>, but <b class="b3">λάετε σκοπεῖτε</b>, [[βλέπετε]] H.<br />Other forms: only ptc. [[λάων]] (τ 229 [[κύων]], h. Merc. 360 [[αἰετός]]), ipf. [[λάε]] (τ 230 [[κύων]]),<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: The old interpreters of τ 229 f. hesitated a. o. between [[see]] and [[bark]] ([[βλέπων]] resp. [[ὑλάων]]), in modern times Lobeck proposed [[grasp]] and two diff. verbs: 1. [[seize]] (τ 229 f., completely isolated), 2. [[see]] (h. Merc. 360), the last of which was also seen in [[ἀλαός]] (s. v.) and in Skt. [[lasati]] (ep. class.) [[glow]] (Bechtel, s. Lex. s. [[ἀλαός]], Fick 1, 120). - Notable proposal by Leumann Hom. Wörter 233 ff.: <b class="b3">ὀξὺ λάων</b> (h. Merc.) [[crying loudly]] innovation after <b class="b3">ὀξὺ λεληκώς</b> ([[κίρκος]] X 141; in <b class="b3">λε-λη-κώς</b> [[wrongly split]]; s. [[λάσκω]]), then as [[sharp seeing]] interpreted, partly connected with a barking dog. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 35: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''λάω''': {láō}<br />'''Forms''': nur Ptz. λάων (τ 229 [[κύων]], h. ''Merc''. 360 [[αἰετός]]), Ipf. [[λάε]] (τ 230 [[κύων]]),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': Bed. unklar, vgl. [[λάε]] | |ftr='''λάω''': {láō}<br />'''Forms''': nur Ptz. λάων (τ 229 [[κύων]], h. ''Merc''. 360 [[αἰετός]]), Ipf. [[λάε]] (τ 230 [[κύων]]),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': Bed. unklar, vgl. [[λάε]]· ἐψόφησεν, οἱ δὲ ἐφθέγγετο, λαήμενάι und [[λαίειν]]· φθέγγεσθαι, aber λάετε· σκοπεῖτε, βλέπετε H.<br />'''Etymology''': Die alten Erklärer von τ 229 f. schwanken u. a. zwischen [[blicken]] und [[bellen]] (βλέπων bzw. ὑλάων), in neuerer Zeit wurde von Lobeck [[packen]] vorgeschlagen und zwei verschiedene Verba angesetzt: 1. [[packen]] (τ 229 f., ganz isoliert), 2. [[sehen]] (''h''. ''Merc''. 360), welch letzteres auch in [[ἀλαός]] (d. s.) und in aind. ''lasati'' (ep. klass.) [[glänzen]] vorliegen soll (Bechtel, s. Lex. s. [[ἀλαός]], Fick 1, 120). — Beachtenswerter Vorschlag von Leumann Hom. Wörter 233 ff.: ὀξὺ λάων (''h''. ''Merc''.) [[hell schreiend]] Neubildung nach ὀξὺ [[λεληκώς]] ([[κίρκος]] ''X'' 141; in [[λεληκώς]] fälschlich zerlegt; s. [[λάσκω]]), dann teils als [[scharf blickend]] umgedeutet, teils auf einen bellenden Hund übertragen.<br />'''Page''' 2,93 | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=<i>Dor.</i> <i>Doric dialect</i> ''[[dicere]]'', to [[say]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.77.4/ 5.77.4] (<i>in foedere Dorico</i> <i>in the Doric treaty</i>). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:29, 16 November 2024
English (LSJ)
(A) [ᾰ], = βλέπω, οὐδέ κεν αὐτὸν αἰετὸς ὀξὺ λάων ἐσκέψατο h.Merc. 360; γηθήσειε λάων is probably v.l. for γ. ἰδών in Il.13.344 (POxy. 769); cf. λάετε· σκοπεῖτε, βλέπετε, Hsch., Cyr.
(B) [ᾰ], seize, hold, κύων ἔχε ποικίλον ἐλλόν, ἀσπαίροντα λάων gripping it as it struggled, Od.19.229; ὁ μὲν λάε νεβρὸν ἀπάγχων gripped the fawn as he was throttling it, ib.230.—Also expld. by ἀπολαυστικῶς ἔχων (Aristarch.) or ἀπολαυστικῶς ἐσθίων (Sch., Hsch. s.v. λάων, who refers it alternatively to λάω (A), but also has λάε· ἐψόφησεν, οἱ δὲ ἐφθέγγετο; cf. λαήμεναι· φθέγγεσθαι, Cyr.).
(C) v. λῶ.
French (Bailly abrégé)
1seul. prés. λῶ, λῇς, λῇ, λῶμες, λῆτε, λῶντι ; sbj. 2ᵉ sg. λῇς ; inf. λῆν;
mot dor.
vouloir.
Étymologie: R. *Ϝλάω, de la R. Ϝλη, vouloir = lat. vel-le.
2seul. part. prés. λάων et impf. 3ᵉ sg. λάε;
regarder, voir.
Étymologie: R. ΛαϜ, jouir de ; cf. ἀπολαύω.
German (Pape)
1 anblicken, βλέπω, κύων ἔχε ποικίλον ἐλλόν, ἀσπαίροντα λάων, und ὁ μὲν λάε νεβρὸν ἀπάγχων, Od. 19.229, 230, ein Hund hielt ein Rehkalb, das zappelnde anblickend, und würgend blickte er das Rehkalb an, welche Erkl. aus H.h. Merc. 360 gerechtfertigt wird, wo αἰετὸς ὀξὺ λάων unzweifelhaft der scharfblickende Adler ist; Aristarch erkl. ἀπολαύων, Andere dachten an ὑλάω und erkl. bellend; Phot. aber richtig δεδορκώς, und Hesych. führt λάετε an, welcheser σκοπεῖτε, βλέπετε erkl. – Vgl. noch als abgeleitet davon ἀλαός, λεύσσω, γλαύσσω, γλαυκός und ä.
2 dorisch, ich will, nur erhalten in den Formen λῶ, λῇς, λῇ, plur. λῶμες, λῶντι, Ar. Ach. 714, 731, 737, 753, Lys. 95, 1105, 1162, 1188 Theocr. 1.12, und im partic., συνδειπνέω τῷ λῶντι Epicharm. bei Ath. VI.235e. Davon λῆμα und damit verwandt λιλαίομαι, λελιημένος. – Vgl. auch λάβρος. Auch λαύω, nur im comp. ἀπολαύω üblich, hängt damit zusammen.
Russian (Dvoretsky)
λάω: (только part. λάων и 3 л. sing. impf. λάε) глядеть, смотреть, по по друг. - хватать, ловить (ἑλλὸν ἀσπαίροντα Hom.; αἰετὸς ὀξὺ λάων HH).
II дор. (только praes.: λῶ, λῇς, λῇ, λῶμες, 2 л. sing. conjct. λῇς, inf. λῆν) желать, хотеть (λῶ τι μυσίξαι νέον Arph.): αἴκα λῇς Theocr. если хочешь.
Greek (Liddell-Scott)
λάω: (Α), = βλέπω, ἀρχ. Ἐπικὴ λέξις ἀπαντῶσα ἐν δυσὶ χωρίοις τῆς Ὀδ., κύων ἔχε ποικίλον ἐλλόν, ἀσπαίροντα λάων, ἐκράτει νεβρὸν παρατηρῶν αὐτὸν ἀσπαίροντα, Τ. 228· καὶ, ὁ μὲν λάε νεβρὸν ἀπάγχων, ἔβλεπε τὸν νεβρὸν ἐνῷ τὸν ἔπνιγεν, αὐτόθ. 230. - ὁ Ἀρίσταρχ. ὅμως ἡρμήνευε διὰ τοῦ ἀπολαυστικῶς ἔχων, ὁ Σχολ. διὰ τοῦ ἀπολαυστικῶς ἐσθίων, κατατρώγων ἀπλήστως· καὶ ὁ Gurt. ἀκολουθεῖ τούτοις θεωρῶν τὸ λάω (λάϝω) ὡς τὴν ῥίζαν τοῦ ἀπολαύω. - Ἀλλ’ οὕτω μένει τὸ ἀλαὸς ἀνεξήγητον, καὶ ὁ ποιητὴς δὲ τοῦ Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἑρμ. (οὐδέ κεν αὐτὸν αἰετὸς ὀξὺ λάων ἐσκέψατο, 360) πρέπει νὰ μετεχειρίσθη τὸ λάω ὡς = βλέπω. - Καθ’ Ἡσύχ. «λάων· οἱ μὲν βλέπων, ἐξ οὗ καὶ λαὸς ὁ βλέπων· ἀλαὸς γὰρ ὁ μὴ βλέπων...»
English (Autenrieth)
part. λάων, ipf. λάε: doubtful word, ‘bury the teeth in,’ of a dog strangling a fawn, Od. 19.229 f.
Greek Monolingual
(I)
λάω (Α)
1. (λ. αμφβλ. ερμ.) βλέπω ή, κατ' άλλους, αρπάζω, συλλαμβάνω, ή, κατ' άλλους, τρώγω με απόλαυση (α. «κύων ἔχε ποικίλον ἐλλόν, ἀσπαίροντα λάων» — ο σκύλος κρατούσε το μικρό πολύχρωμο ελάφι: i. βλέποντάς το να σπαράζει
ii. αρπάζοντάς το καθώς σπάραζε
iii. [κατά τον Αρίσταρχο] τρώγοντάς το με απόλαυση ή απολαμβάνοντάς το καθώς αυτό σπάραζε, Ομ. Οδ.
β. «ὁ μὲν λάε νεβρὸν ἀπάγχων»
i. έβλεπε το μικρό ελάφι καθώς το έπνιγε
ii. άρπαζε το μικρό ελάφι πνίγοντάς το
iii. [κατά τον Αρίσταρχο] έτρωγε με απόλαυση το μικρό ελάφι αφού το έπνιξε, Ομ. Οδ.
γ. «οὐδέ κεν αὐτὸν αἰετὸς ὀξὺ λάων ἐσκέψατο», Υμν. Ερμ.
δ. «λάετε
σκοπεῖτε, βλέπετε», Ησύχ.)
2. (κατά τον Ησύχ.) «λάε
ἐψόφησεν, οἱ δὲ ἐφθέγγετο».
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Δεν είναι βέβαιο αν πρόκειται ετυμολογικά για ένα ή περισσότερα ρήματα, μια και εμφανίζει διάφορες σημ.: 1): βλέπω
2) τρώγω με απόλαυση
3) κραυγάζω. Η λ. με τη σημ. «βλέπω» συνδέεται πιθ. με το επίθ. αλαός «τυφλός» και με αρχ. ινδ. lasati «λάμπω». Κατ' άλλη άποψη, η μτχ. λάων, με τη σημ. «κραυγάζω δυνατά», προήλθε από μτχ. παρακμ. λε-λη-λώς (πρβλ. λάσκω)].
(II)
λάω (Α)
βλ. λω.
Greek Monotonic
λάω: [ᾰ] (Α), =βλέπω, κοιτάζω, παρατηρώ, με αιτ., σε Ομήρ. Οδ.· ὀξὺλάων, γρήγορος στη ματιά, σε Ομηρ. Ύμν.
• λάω: [ᾰ] (Β), αρχ. Δωρ. ρήμα, το οποίο απαντά μόνο σε ενεστ., = θέλω, εύχομαι, επιθυμώ· λῶ, λῇς, λῇ, λῶμες, λῆτε, λῶντι· βʹ και γʹ ενικ. υποτ. λῇς, λῇ, ευκτ. γʹ ενικ. λῴη· απαρ. λῆν· μτχ. τῷ λῶντι.
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: Meaning unclear, cf. λάε ἐψόφησεν, οἱ δε ἐφθέγγετο, λαήμενάι and λαίειν φθέγγεσθαι, but λάετε σκοπεῖτε, βλέπετε H.
Other forms: only ptc. λάων (τ 229 κύων, h. Merc. 360 αἰετός), ipf. λάε (τ 230 κύων),
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: The old interpreters of τ 229 f. hesitated a. o. between see and bark (βλέπων resp. ὑλάων), in modern times Lobeck proposed grasp and two diff. verbs: 1. seize (τ 229 f., completely isolated), 2. see (h. Merc. 360), the last of which was also seen in ἀλαός (s. v.) and in Skt. lasati (ep. class.) glow (Bechtel, s. Lex. s. ἀλαός, Fick 1, 120). - Notable proposal by Leumann Hom. Wörter 233 ff.: ὀξὺ λάων (h. Merc.) crying loudly innovation after ὀξὺ λεληκώς (κίρκος X 141; in λε-λη-κώς wrongly split; s. λάσκω), then as sharp seeing interpreted, partly connected with a barking dog.
Middle Liddell
1
= βλέπω, to behold, look upon, c. acc., Od.; ὀξὺ λάων quick of sight, Hhymn.
2 [an old Doric Verb, found only in pres.] [λῶ, λῆις, λῆι, λῶμες, λῆτε, λῶντι:— subj., 2 and 3rd sg. λῆις, λῆι: opt. 3rd sg. λώιη: inf. λῆν: part. τῶι λῶντι.]
=θέλω, to wish, desire
Frisk Etymology German
λάω: {láō}
Forms: nur Ptz. λάων (τ 229 κύων, h. Merc. 360 αἰετός), Ipf. λάε (τ 230 κύων),
Grammar: v.
Meaning: Bed. unklar, vgl. λάε· ἐψόφησεν, οἱ δὲ ἐφθέγγετο, λαήμενάι und λαίειν· φθέγγεσθαι, aber λάετε· σκοπεῖτε, βλέπετε H.
Etymology: Die alten Erklärer von τ 229 f. schwanken u. a. zwischen blicken und bellen (βλέπων bzw. ὑλάων), in neuerer Zeit wurde von Lobeck packen vorgeschlagen und zwei verschiedene Verba angesetzt: 1. packen (τ 229 f., ganz isoliert), 2. sehen (h. Merc. 360), welch letzteres auch in ἀλαός (d. s.) und in aind. lasati (ep. klass.) glänzen vorliegen soll (Bechtel, s. Lex. s. ἀλαός, Fick 1, 120). — Beachtenswerter Vorschlag von Leumann Hom. Wörter 233 ff.: ὀξὺ λάων (h. Merc.) hell schreiend Neubildung nach ὀξὺ λεληκώς (κίρκος X 141; in λεληκώς fälschlich zerlegt; s. λάσκω), dann teils als scharf blickend umgedeutet, teils auf einen bellenden Hund übertragen.
Page 2,93
Lexicon Thucydideum
Dor. Doric dialect dicere, to say, 5.77.4 (in foedere Dorico in the Doric treaty).