conclamo
Εἰ μὴ φυλάσσεις μίκρ', ἀπολεῖς τὰ μείζονα → Maiora perdes, minima ni servaveris → Wer Kleines nicht erhält, verliert das Größre auch
Latin > English
conclamo conclamare, conclamavi, conclamatus V :: cry/shout aloud/out; make resound w/shouts; give a signal; summon; bewail/mourn
Latin > English (Lewis & Short)
con-clāmo: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a., to cry or call out together.
I (Con subject.) To call or cry out together or in a body (hence often joined with omnes, universi, pariter, omnes pariter, Liv. 34, 61, 8; Curt. 5, 13, 5; 8, 11, 22; 10, 17, 3), to shout, esp. in approbation or assent (class. in prose and poetry).
A In gen., with acc. and inf.: cum vos universi, unā mente atque voce, iterum a me conservatam esse rem publicam conclamastis, Cic. Phil. 6, 1, 2; Caes. B. G. 3, 18; id. B. C. 1, 7; Tac. A. 1, 8; ducendum ad sedes simulacrum ... conclamant, Verg. A. 2, 233 al.—With acc.: quod Mithridates se velle dixit, id sutores et zonarii conclamarunt, Cic. Fl. 7, 17: victoriam suo more, Caes. B. G. 5, 37: laetum paeana, Verg. A. 10, 738 al.—With ut: tum suo more conclamaverunt, uti, etc., Caes. B. G. 5, 26 fin.—So with simple subj.: conclamantibus omnibus, imperaret quod vellet, Caes. B. C. 3, 6; cf.: igitur, conclamant, duceret quo videretur, Curt. 4, 1, 29.—Absol.: conclamat vir paterque, Liv. 1, 58, 12: ad quorum casum, cum conclamasset gaudio exercitus, id. 1, 25, 6; Tac. A. 3, 74.—Poet.: planctu conclamat uterque Isthmos, Stat. Th. 6, 13.—
B In partic.
1 Conclamare ad arma, milit. t. t., to call to arms, to give the signal for an attack, Liv. 3, 50, 11; 7, 12, 3; 10, 32, 9; 41, 26, 2 al.—
2 Conclamare vasa, to give the signal, before breaking up, for packing, i. e. to give the order for decamping (ellipt. for conclamare, ut vasa colligantur), Caes. B. C. 1, 66. In the same sense without vasa, id. ib. 1, 67, and id. ib. 3, 75.—
II To call together, to call to one's help (very rare): socios, Ov. M. 13, 73: duros agrestes, Verg. A. 7, 504. —
III (Con intens.) Of a single person, to call or cry out loudly or violently, to shout, exclaim (class.).
A In gen.: ubi abit, conclamo: Heus quid agis tu, etc.? Plaut. Mil. 2, 2, 22; id. Men. 5, 9, 94: Italiam primus conclamat Achates, Verg. A. 3, 523: hei mihi! conclamat, Ov. M. 6, 227; 7, 843: capta castra conclamavit, Tac. H. 3, 29 fin.: Ariovistus conclamavit, quid ad se venirent, etc., Caes. B. G. 1, 47 fin.: deos omnes, to call upon, invoke, Sen. Oedip. 974: saxa querelis, to fill with cries, Mart. 9, 46, 5.—Absol.: conclamat virgo, cries out, Ov. M. 4, 691; 10, 385; Quint. 2, 2, 12 al.—
B Esp., with aliquem (mortuum), t. t. in the lang. of religion; of the dead, to call repeatedly by name, and lament him seven (acc. to others, eight) days, until his burial (cf. Serv. ad Verg. A. 6, 218; Schol. Luc. 2, 23; Dict. Antiq. p. 459, a.): ut ex maestis paulo ante domibus, quae conclamaverant suos, procurreretur in vias, Liv. 4, 40, 3: cum corpora nondum conclamata jacent, Luc. 2, 23: post conclamata imperatoris suprema, i. e. after this cry, Amm. 30, 10, 1: partem conclamare tori, Stat. S. 2, 6, 5.—
b In gen., to bewail, complain; cf.: videris immensis conclamata querelis Saxa, Mart. 9, 45, 5.—
c Prov.: jam conclamatum est, it is all over, all is lost, Ter. Eun. 2, 3, 57 Don.—Hence,
A conclāmans, ntis, P. a. (post-class.), noisy: conclamantissimus fons, Sid. Ep. 2, 2.—
B conclāmā-tus, a, um, P. a. (post-class.).
A Published abroad by crying out, i. e. known, celebrated: conclamatissimus primipilaris, Sid. Ep. 6, 1: conclamatissimae declamationes, id. ib. 8, 3.—
B (Acc. to III. B.) Lamentable, unfortunate: res, Serv. ad Verg. A. 2, 233: frigus, Macr. S. 7, 5, 26.
Latin > French (Gaffiot 2016)
conclāmō,¹⁰ āvī, ātum, āre,
I intr.
1 crier ensemble [avec acc. de l’objet de l’exclamation] : victoriam conclamant Cæs. G. 5, 37, 3, ils crient « victoire ! » ; Italiam primus conclamat Achates Virg. En. 3, 523, « l’Italie ! » crie Achate le premier ; ad arma conclamant Cæs. G. 7, 70, 6, ils crient aux armes ; conclamare vasa Cæs. C. 1, 66, 1, donner le signal de décamper (de plier bagage) ; [verbe seul au pass. impers.] conclamari jussit Cæs. C. 3, 75, 2, il fit donner le signal de décamper (C. 1, 67, 2 ) || approuver à grands cris : quod Mithridates se velle dixit, id conclamarunt Cic. Fl. 17, ce que Mithridate déclara vouloir, ils l’approuvèrent à grands cris || [avec prop. inf.] : a me conservatam esse rem publicam conclamastis Cic. Phil. 6, 2, vous avez proclamé que l’État me devait son salut ( Cæs. G. 3, 18, 5 ; C. 1, 7, 8 ) || [avec ut ] demander à grands cris que : Cæs. G. 5, 26, 4 ; Liv. 3, 50, 16 ; [avec subj. seul] Cæs. C. 3, 6, 1 ; Curt. 4, 1, 29
2 [en parl. d’une seule pers.] crier à haute voix : Cæs. G. 1, 47, 6 ; Virg. En. 3, 523 ; Tac. H. 3, 29.
II tr.,
1 crier le nom d’un mort, lui dire le dernier adieu : suos conclamare Liv. 4, 40, 3, dire aux siens le dernier adieu ; conclamatus es Apul. M. 1, 6, tu as reçu le dernier adieu, cf. Luc. 2, 23 || desine ; jam conclamatumst Ter. Eun. 348, tais-toi ; c’est maintenant une affaire réglée (on a crié le dernier adieu)
2 appeler à grands cris des personnes (homines) : Virg. En. 7, 504 ; Ov. M. 13, 73 || acclamer : Sen. Ep. 52, 13
3 crier contre qqch., [d’où pass.] recevoir les cris de qqn : conclamata querelis saxa senis Mart. 9, 45, 5, rochers retentissant des plaintes du vieillard.
Latin > German (Georges)
con-clāmo, āvī, ātum, āre, I) aufschreien, ausrufen, laut rufen, laut verkünden, gew. v. mehreren, conclamatur ad arma, es wird zu den W. gerufen = der Befehl gegeben, sich kampfbereit zu machen (milit. t. t.), Caes. u. Liv. – m. Acc., Italiam primus conclamat Achates, Italien! ruft zuerst Ach. aus, Verg.: c. latrones, Räuber! Räuber! rufen, Apul.: c. incendium, Feuer! Feuer! rufen, Feuerlärm schlagen, Sen.: ebenso c. ignem, Apul.: c. vasa, das Heergerät ausrufen = den Befehl geben, das H. einzupacken, sich marschfertig zu halten (milit. t. t.), Caes.: so auch absol., conclamari iussit, Caes. – m. Acc. u. Infin. = laut ausrufen, laut verkünden, laut bezeugen, conclamant omnes occasionem negotii bene gerendi amittendam non esse, Caes.: cum vos universi unā mente atque voce iterum a me conservatam esse rem publicam conclamastis, Cic.: manu ac voce capta castra (esse) conclamavit, Tac.: u. im Pass., ergo nunc iam vis conclamari auctionem fore, Plaut. – m. folg. ut u. Konj. od. m. bl. Konj. = laut auffordern, laut fordern, conclamaverunt, uti aliqui ex nostris ad colloquium prodiret, Caes. b. G. 5, 26, 4: id modo a multitudine conclamatum est, ut L. Valerium et M. Horatium ad se mitterent, Liv. 3, 50, 16: conclamantibus omnibus imperaret, quod vellet, Caes. b. c. 3, 6, 2: itaque conclamant, duceret, quo videretur, Curt. 4, 1 (5), 29. – m. folg. indir. Fragesatz, conclamavit, quid ad se venirent, Caes. – m. folg. direkter Rede, ubi abit, eonclamo: Heus quid agis etc.? Plaut.: Gaio feliciter! conclamavit, Petr. – So nun bes.: a) v. freudigen Ausruf, Zuruf, ad quorum casum cum conclamasset gaudio Albanus exercitus, vor Freude aufgeschrien, ein Freudengeschrei erhoben hatte, Liv.: conclamat omnis multitudo, Caes. – m. Acc. = laut rufen, c. victoriam, Sieg! Sieg! rufen, Caes.: laetum paeana, Siegesjubel anstimmen, Verg. – od. = unter Geschrei genehmigen, quod Mithridates se velle dixit, id sutores et zonarii conclamaverunt, Cic. – b) v. Kriegsgeschrei, dato signo ut universi conclamarent, Curt. – c) v. Klagegeschrei, conclamat vir paterque, Liv. – m. folg. direkter Rede, hei mihi! conclamat, Ov. – m. Acc., c. alqm, jmd. an der Bahre od. übh. als tot bejammern, -beklagen, α) an der Bahre (vgl. Thiel Verg. Aen. 4, 674. Jahn Ov. trist. 3, 3, 43. Beckers Gallus Bd. 3. S. 349 f. [Aufl. 3.], c. partem tori, Stat: corpora conclamata, Lucan. u. Apul.: c. suprema cum gemitu, die letzte Ehre durch Totenklage erweisen, Amm.: u. so post conclamata suprema, nach Erweisung der letzten Ehre durch Totenklage, Ps. Quint. decl. – β) übh. (einen in der Schlacht gefallen od. in der Fremde gestorben Geglaubten) als tot bejammern, den Verlust jmds. beklagen, c. suos, Liv. 4, 40, 3: domi tuae iam defletus et conclamatus es, Apul. met. 1, 6; vgl. 2, 27. – u. c. alqd, etw. als verloren laut beklagen, verloren geben, salutarem quendam genium affulsisse conclamatis negotiis, Amm. 15, 8, 21: rerum acerbitates iam conclamatas et perditas, Amm. 20, 8, 17: u. solitis fletibus c. m. folg. Akk. u. Infin., Amm. 19, 1, 11. – u. sprichw., conclamatum est, es ist aus, es ist alles verloren, Ter. eun. 348: u. so actum et conclamatum est ni caverit Graecia, Amm. 18, 6, 18. – II) mehrere zusammenrufen, c. socios, Ov. met. 13, 73: duros agrestes, Verg. Aen. 7, 504. – III) berufen, beschreien = anschreien, immensis conclamata querelis saxa senis, der von unendlichen Klagen des Greises umjammerte Fels, Mart. 9, 45, 5.
Latin > Chinese
conclamo, as, are. act. n. :: 喧閙。齊聲稱好。— vasa 出令拔營。Conclamatum est 完了事。已矣。