suppedito: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ’ οὔτε πολλὰ τραύματ’ ἐν στέρνοις λαβὼν θνῄσκει τις, εἰ μὴ τέρμα συντρέχοι βίου, οὔτ’ ἐν στέγῃ τις ἥμενος παρ’ ἑστίᾳ φεύγει τι μᾶλλον τὸν πεπρωμένον μόρον → But a man will not die, even though he has been wounded repeatedly in the chest, should the appointed end of his life not have caught up with him; nor can one who sits beside his hearth at home escape his destined death any the more

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=suppedito suppeditare, suppeditavi, suppeditatus V :: be/make available when/as required, supply with/needs (of)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>suppĕdĭto</b>: ([[subp]]-), āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. freq. n. and a. [perh. for suppetito, from [[suppeto]].<br /><b>I</b> Neutr., to be [[fully]] supplied or in [[abundance]], to be at [[hand]], be in [[store]]: [[unde]] Flumina suppeditant? Lucr. 1, 231: [[omnis]] [[apparatus]] ornatusque dicendi [[facile]] suppeditat, Cic. de Or. 3, 31, 124: P. [[Cethegus]], cui de re publicā [[satis]] suppeditabat [[oratio]], id. Brut. 48, 178: [[undique]] mihi suppeditat [[quod]] pro M. Scauro dicam, id. Scaur. 23, 46: [[innumerabilitas]] suppeditat atomorum, id. N. D. 1, 39, 109: [[quod]] [[multitudo]] suppeditabat, Liv. 6, 24, 2: [[quoad]] [[tela]] suppeditarunt, id. 30, 25, 7: ne chartam [[quidem]] [[tibi]] suppeditare, Cic. Fam. 7, 18, 2: cui (Torquato) si [[vita]] suppeditavisset, if he had lived, id. Brut. 70, 245; 27, 105; 32, 124; id. Phil. 3, 6, 15; cf. [[suppeto]], I.: nec [[consilium]], nec [[oratio]] suppeditat, i e. I [[have]] [[neither]] sentiments [[nor]] terms, Liv. 28, 27, 3.— Poet., [[with]] subj.-[[clause]]: dicere suppeditat, it is [[easy]] to [[say]], Lucr. 3, 731. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Like abundare, to [[have]] in [[abundance]], to [[abound]] or be [[rich]] in ([[very]] [[rare]]): omissis his rebus omnibus, quibus nos suppeditamus, eget [[ille]], Cic. Cat. 2, 11, 25: ita gaudiis [[gaudium]] suppeditat, is increased by [[other]] joys, Plaut. Trin. 5, 1, 3. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To be [[enough]] or [[sufficient]], to [[suffice]]: parare ea, quae suppeditent et ad cultum et ad victum, Cic. Off. 1, 4, 12: Pometinae [[manubiae]], quae perducendo ad [[culmen]] operi destinatae erant, vix in fundamenta suppeditavere, Liv. 1, 55, 7: labori suppeditare, to be [[fit]] for or [[equal]] to, to be a [[match]] for, Plaut. As. 2, 4, 17; cf.: ut ([[Thais]]) tuo amori suppeditare possit [[sine]] sumpto suo, [[devote]] herself to [[you]], Ter. Eun. 5, 8, 46. —<br /><b>II</b> Act., to [[give]], [[furnish]], [[afford]], [[supply]], or [[procure]] in [[abundance]] (freq. in Cic.; syn.: [[praebeo]], [[suggero]], [[ministro]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: luxuriae [[sumptus]] suppeditare ut possies, Plaut. As. 4, 2, 10: sumptum, Cic. Agr. 2, 13, 32: tributo [[sumptus]] suppeditari, Liv. 23, 48, 7: cibos, Cic. Leg. 2, 27, 67: quibus (fistulis) [[aqua]] suppeditabatur templis, id. Rab. Perd. 11, 31: pecunias, id. Q. Fr. 2, 2, 3: [[merces]], id. Verr. 2, 2, 3, § 6: [[frumentum]], id. ib. 2, 3, 74, § 172: rem frumentariam alicui ex provinciis, id. Att. 8, 1, 2: res eas, quibus [[ager]] Campanus coleretur, id. Agr. 2, 32, 88: tutum [[perfugium]] otio et tranquillum ad quietem locum, id. Rep. 1, 4, 8: [[multa]] ad luxuriam invitamenta, id. ib. 2, 4, 8: fabulas poëtis, id. N. D. 2, 24, 63: ipsis pecuniam, Nep. Alcib. 8, 1: [[tela]], Sil. 10, 137: suppeditabit nobis [[Atticus]] [[noster]] e thesauris suis quos et quantos viros! Cic. Fin. 2, 21, 67. —With an abstr. [[object]]: [[aliquis]] [[deus]] suppeditans omnium rerum abundantiam et copiam, Cic. Lael. 23, 87: oratoribus et poëtis mirabilem copiam dicendi, id. Top. 18, 67: praecepta nobis ([[patria]]), Lucr. 3, 10: varietatem [[tibi]] in scribendo, Cic. Fam. 5, 12, 4: hortorum amoenitatem mihi ([[domus]]), id. Q. Fr. 3, 1, 4, § 14: ut, [[quocumque]] haec ([[voluptas]]) [[loco]] suppeditetur, ibi [[beate]] queant vivere, id. Tusc. 5, 37, 108.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With obj.-[[clause]]: Ciceroni meo suppeditabis [[quantum]] videbitur, Cic. Att. 14, 17, 5. — ( γ ) Absol.: alicui sumptibus, Ter. Heaut 5, 1, 57: [[quod]] Ciceroni suppeditas, gratum, Cic. Att. 14, 20, 3. — ( δ ) Impers. [[pass]].: [[quod]] res curae [[tibi]] est, ut ei (Ciceroni) suppeditetur ad usum et cultum [[copiose]], Cic. Att. 14, 11, 2.
|lshtext=<b>suppĕdĭto</b>: ([[subp]]-), āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. freq. n. and a. [perh. for suppetito, from [[suppeto]].<br /><b>I</b> Neutr., to be [[fully]] supplied or in [[abundance]], to be at [[hand]], be in [[store]]: [[unde]] Flumina suppeditant? Lucr. 1, 231: [[omnis]] [[apparatus]] ornatusque dicendi [[facile]] suppeditat, Cic. de Or. 3, 31, 124: P. [[Cethegus]], cui de re publicā [[satis]] suppeditabat [[oratio]], id. Brut. 48, 178: [[undique]] mihi suppeditat [[quod]] pro M. Scauro dicam, id. Scaur. 23, 46: [[innumerabilitas]] suppeditat atomorum, id. N. D. 1, 39, 109: [[quod]] [[multitudo]] suppeditabat, Liv. 6, 24, 2: [[quoad]] [[tela]] suppeditarunt, id. 30, 25, 7: ne chartam [[quidem]] [[tibi]] suppeditare, Cic. Fam. 7, 18, 2: cui (Torquato) si [[vita]] suppeditavisset, if he had lived, id. Brut. 70, 245; 27, 105; 32, 124; id. Phil. 3, 6, 15; cf. [[suppeto]], I.: nec [[consilium]], nec [[oratio]] suppeditat, i e. I [[have]] [[neither]] sentiments [[nor]] terms, Liv. 28, 27, 3.— Poet., [[with]] subj.-[[clause]]: dicere suppeditat, it is [[easy]] to [[say]], Lucr. 3, 731. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Like abundare, to [[have]] in [[abundance]], to [[abound]] or be [[rich]] in ([[very]] [[rare]]): omissis his rebus omnibus, quibus nos suppeditamus, eget [[ille]], Cic. Cat. 2, 11, 25: ita gaudiis [[gaudium]] suppeditat, is increased by [[other]] joys, Plaut. Trin. 5, 1, 3. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To be [[enough]] or [[sufficient]], to [[suffice]]: parare ea, quae suppeditent et ad cultum et ad victum, Cic. Off. 1, 4, 12: Pometinae [[manubiae]], quae perducendo ad [[culmen]] operi destinatae erant, vix in fundamenta suppeditavere, Liv. 1, 55, 7: labori suppeditare, to be [[fit]] for or [[equal]] to, to be a [[match]] for, Plaut. As. 2, 4, 17; cf.: ut ([[Thais]]) tuo amori suppeditare possit [[sine]] sumpto suo, [[devote]] herself to [[you]], Ter. Eun. 5, 8, 46. —<br /><b>II</b> Act., to [[give]], [[furnish]], [[afford]], [[supply]], or [[procure]] in [[abundance]] (freq. in Cic.; syn.: [[praebeo]], [[suggero]], [[ministro]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: luxuriae [[sumptus]] suppeditare ut possies, Plaut. As. 4, 2, 10: sumptum, Cic. Agr. 2, 13, 32: tributo [[sumptus]] suppeditari, Liv. 23, 48, 7: cibos, Cic. Leg. 2, 27, 67: quibus (fistulis) [[aqua]] suppeditabatur templis, id. Rab. Perd. 11, 31: pecunias, id. Q. Fr. 2, 2, 3: [[merces]], id. Verr. 2, 2, 3, § 6: [[frumentum]], id. ib. 2, 3, 74, § 172: rem frumentariam alicui ex provinciis, id. Att. 8, 1, 2: res eas, quibus [[ager]] Campanus coleretur, id. Agr. 2, 32, 88: tutum [[perfugium]] otio et tranquillum ad quietem locum, id. Rep. 1, 4, 8: [[multa]] ad luxuriam invitamenta, id. ib. 2, 4, 8: fabulas poëtis, id. N. D. 2, 24, 63: ipsis pecuniam, Nep. Alcib. 8, 1: [[tela]], Sil. 10, 137: suppeditabit nobis [[Atticus]] [[noster]] e thesauris suis quos et quantos viros! Cic. Fin. 2, 21, 67. —With an abstr. [[object]]: [[aliquis]] [[deus]] suppeditans omnium rerum abundantiam et copiam, Cic. Lael. 23, 87: oratoribus et poëtis mirabilem copiam dicendi, id. Top. 18, 67: praecepta nobis ([[patria]]), Lucr. 3, 10: varietatem [[tibi]] in scribendo, Cic. Fam. 5, 12, 4: hortorum amoenitatem mihi ([[domus]]), id. Q. Fr. 3, 1, 4, § 14: ut, [[quocumque]] haec ([[voluptas]]) [[loco]] suppeditetur, ibi [[beate]] queant vivere, id. Tusc. 5, 37, 108.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With obj.-[[clause]]: Ciceroni meo suppeditabis [[quantum]] videbitur, Cic. Att. 14, 17, 5. — ( γ ) Absol.: alicui sumptibus, Ter. Heaut 5, 1, 57: [[quod]] Ciceroni suppeditas, gratum, Cic. Att. 14, 20, 3. — ( δ ) Impers. [[pass]].: [[quod]] res curae [[tibi]] est, ut ei (Ciceroni) suppeditetur ad usum et cultum [[copiose]], Cic. Att. 14, 11, 2.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=suppedito, āvi, ātum, āre (Frequent. zu pedare, [[stützen]]), I) intr. [[vorrätig]] [[sein]], [[hinlänglich]]-, [[reichlich]] vorhanden [[sein]], zu Gebote [[stehen]] (vgl. Wölfflin Liv. Krit. S. 24. Walch Emendatt. Liv. p. 232), [[gaudium]] gaudiis suppeditat, Plaut.: [[multitudo]], Liv.: [[nec]] [[consilium]] [[nec]] [[ratio]] suppeditat, Liv.: ne chartam [[quidem]] suppeditare, Cic.: ut tuo amori suppeditare possint [[sine]] sumptu tuo [[omnia]] [[haec]], Ter. eun. 1076 Fl. – dah. a) [[vita]] [[mihi]] suppeditat, [[ich]] habe das [[Leben]] [[noch]], [[cui]] si [[vita]] suppeditasset, Cic.: [[quodsi]] [[vita]] suppeditet, [[wenn]] [[ich]] das [[Leben]] behalte, Tac. – b) suppeditat m. Infin., [[man]] kann [[recht]], dicere, Lucr. 3, 729. – c) zu etw. [[vorrätig]] [[sein]], [[hinlänglich]] [[sein]], [[hinreichen]], ad cultum, Cic.: in fundamenta, Liv. – d) zu [[etwas]] [[hinlänglich]] [[sein]] [[taugen]], ihm [[gewachsen]] [[sein]], labori, Plaut. asin. 423. – II) tr. 1) [[mit]] [[etwas]] an die [[Hand]] [[gehen]], etw. [[darreichen]], [[geben]], [[verschaffen]], a) m. Acc.: luxuriae [[sumptus]], Plaut.: alci [[frumentum]], Cic.: cibos, Cic.: [[domus]] suppeditat [[mihi]] hortorum amoenitatem, Cic.: [[otium]] studio, [[widmen]], Cornif. rhet.: alci [[ingenium]] suum, jmdm. [[mit]] seiner [[Geschicklichkeit]] [[dienen]], Cornif. rhet. – b) absol., an die [[Hand]] [[gehen]], [[beistehen]], [[unterstützen]], alci, Cic.: alcis supp. sumptibus, jmdm. die [[Mittel]] an die [[Hand]] [[geben]] zu seiner [[Verschwendung]], Ter. – 2) suppeditari alqā re, [[mit]] [[etwas]] [[versehen]] [[sein]], Lucr. 2, 1162. Cic. Cat. 2, 25.
|georg=suppedito, āvi, ātum, āre (Frequent. zu pedare, [[stützen]]), I) intr. [[vorrätig]] [[sein]], [[hinlänglich]]-, [[reichlich]] vorhanden [[sein]], zu Gebote [[stehen]] (vgl. Wölfflin Liv. Krit. S. 24. Walch Emendatt. Liv. p. 232), [[gaudium]] gaudiis suppeditat, Plaut.: [[multitudo]], Liv.: [[nec]] [[consilium]] [[nec]] [[ratio]] suppeditat, Liv.: ne chartam [[quidem]] suppeditare, Cic.: ut tuo amori suppeditare possint [[sine]] sumptu tuo [[omnia]] [[haec]], Ter. eun. 1076 Fl. – dah. a) [[vita]] [[mihi]] suppeditat, [[ich]] habe das [[Leben]] [[noch]], [[cui]] si [[vita]] suppeditasset, Cic.: [[quodsi]] [[vita]] suppeditet, [[wenn]] [[ich]] das [[Leben]] behalte, Tac. – b) suppeditat m. Infin., [[man]] kann [[recht]], dicere, Lucr. 3, 729. – c) zu etw. [[vorrätig]] [[sein]], [[hinlänglich]] [[sein]], [[hinreichen]], ad cultum, Cic.: in fundamenta, Liv. – d) zu [[etwas]] [[hinlänglich]] [[sein]] [[taugen]], ihm [[gewachsen]] [[sein]], labori, Plaut. asin. 423. – II) tr. 1) [[mit]] [[etwas]] an die [[Hand]] [[gehen]], etw. [[darreichen]], [[geben]], [[verschaffen]], a) m. Acc.: luxuriae [[sumptus]], Plaut.: alci [[frumentum]], Cic.: cibos, Cic.: [[domus]] suppeditat [[mihi]] hortorum amoenitatem, Cic.: [[otium]] studio, [[widmen]], Cornif. rhet.: alci [[ingenium]] suum, jmdm. [[mit]] seiner [[Geschicklichkeit]] [[dienen]], Cornif. rhet. – b) absol., an die [[Hand]] [[gehen]], [[beistehen]], [[unterstützen]], alci, Cic.: alcis supp. sumptibus, jmdm. die [[Mittel]] an die [[Hand]] [[geben]] zu seiner [[Verschwendung]], Ter. – 2) suppeditari alqā re, [[mit]] [[etwas]] [[versehen]] [[sein]], Lucr. 2, 1162. Cic. Cat. 2, 25.
}}
{{LaEn
|lnetxt=suppedito suppeditare, suppeditavi, suppeditatus V :: be/make available when/as required, supply with/needs (of)
}}
}}

Revision as of 15:32, 19 October 2022

Latin > English

suppedito suppeditare, suppeditavi, suppeditatus V :: be/make available when/as required, supply with/needs (of)

Latin > English (Lewis & Short)

suppĕdĭto: (subp-), āvi, ātum, 1,
I v. freq. n. and a. [perh. for suppetito, from suppeto.
I Neutr., to be fully supplied or in abundance, to be at hand, be in store: unde Flumina suppeditant? Lucr. 1, 231: omnis apparatus ornatusque dicendi facile suppeditat, Cic. de Or. 3, 31, 124: P. Cethegus, cui de re publicā satis suppeditabat oratio, id. Brut. 48, 178: undique mihi suppeditat quod pro M. Scauro dicam, id. Scaur. 23, 46: innumerabilitas suppeditat atomorum, id. N. D. 1, 39, 109: quod multitudo suppeditabat, Liv. 6, 24, 2: quoad tela suppeditarunt, id. 30, 25, 7: ne chartam quidem tibi suppeditare, Cic. Fam. 7, 18, 2: cui (Torquato) si vita suppeditavisset, if he had lived, id. Brut. 70, 245; 27, 105; 32, 124; id. Phil. 3, 6, 15; cf. suppeto, I.: nec consilium, nec oratio suppeditat, i e. I have neither sentiments nor terms, Liv. 28, 27, 3.— Poet., with subj.-clause: dicere suppeditat, it is easy to say, Lucr. 3, 731. —
   B Transf.
   1    Like abundare, to have in abundance, to abound or be rich in (very rare): omissis his rebus omnibus, quibus nos suppeditamus, eget ille, Cic. Cat. 2, 11, 25: ita gaudiis gaudium suppeditat, is increased by other joys, Plaut. Trin. 5, 1, 3. —
   2    To be enough or sufficient, to suffice: parare ea, quae suppeditent et ad cultum et ad victum, Cic. Off. 1, 4, 12: Pometinae manubiae, quae perducendo ad culmen operi destinatae erant, vix in fundamenta suppeditavere, Liv. 1, 55, 7: labori suppeditare, to be fit for or equal to, to be a match for, Plaut. As. 2, 4, 17; cf.: ut (Thais) tuo amori suppeditare possit sine sumpto suo, devote herself to you, Ter. Eun. 5, 8, 46. —
II Act., to give, furnish, afford, supply, or procure in abundance (freq. in Cic.; syn.: praebeo, suggero, ministro).
   (a)    With acc.: luxuriae sumptus suppeditare ut possies, Plaut. As. 4, 2, 10: sumptum, Cic. Agr. 2, 13, 32: tributo sumptus suppeditari, Liv. 23, 48, 7: cibos, Cic. Leg. 2, 27, 67: quibus (fistulis) aqua suppeditabatur templis, id. Rab. Perd. 11, 31: pecunias, id. Q. Fr. 2, 2, 3: merces, id. Verr. 2, 2, 3, § 6: frumentum, id. ib. 2, 3, 74, § 172: rem frumentariam alicui ex provinciis, id. Att. 8, 1, 2: res eas, quibus ager Campanus coleretur, id. Agr. 2, 32, 88: tutum perfugium otio et tranquillum ad quietem locum, id. Rep. 1, 4, 8: multa ad luxuriam invitamenta, id. ib. 2, 4, 8: fabulas poëtis, id. N. D. 2, 24, 63: ipsis pecuniam, Nep. Alcib. 8, 1: tela, Sil. 10, 137: suppeditabit nobis Atticus noster e thesauris suis quos et quantos viros! Cic. Fin. 2, 21, 67. —With an abstr. object: aliquis deus suppeditans omnium rerum abundantiam et copiam, Cic. Lael. 23, 87: oratoribus et poëtis mirabilem copiam dicendi, id. Top. 18, 67: praecepta nobis (patria), Lucr. 3, 10: varietatem tibi in scribendo, Cic. Fam. 5, 12, 4: hortorum amoenitatem mihi (domus), id. Q. Fr. 3, 1, 4, § 14: ut, quocumque haec (voluptas) loco suppeditetur, ibi beate queant vivere, id. Tusc. 5, 37, 108.—
   (b)    With obj.-clause: Ciceroni meo suppeditabis quantum videbitur, Cic. Att. 14, 17, 5. — ( γ ) Absol.: alicui sumptibus, Ter. Heaut 5, 1, 57: quod Ciceroni suppeditas, gratum, Cic. Att. 14, 20, 3. — ( δ ) Impers. pass.: quod res curae tibi est, ut ei (Ciceroni) suppeditetur ad usum et cultum copiose, Cic. Att. 14, 11, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

suppĕdĭtō¹⁰ (subpĕd-), āvī, ātum, āre, intr. et tr.
    I intr.,
1 être en abondance à la disposition, être en quantité suffisante sous la main : undique mihi suppeditat, quod... dicam Cic. Scauro 46, je trouve de tous côtés en abondance de quoi parler... ; ne charta quidem tibi suppeditat Cic. Fam. 7, 18, 2, tu n’as même pas de papier en suffisance, cf. Cic. de Or. 3, 124 ; Br. 178 ; Nat. 1, 109 ; cui si vita suppeditavisset Cic. Br. 245, s’il avait vécu suffisamment ; parare, quæ suppeditent ad victum Cic. Off. 1, 12, se procurer de quoi fournir aux nécessités de la vie
2 [avec inf.] : dicere non suppeditat Lucr. 3, 731, on ne saurait dire.
    II tr.,
1 fournir à suffisance, en abondance : frumentum toti Italiæ Cic. Verr. 2, 5, 99, fournir du blé à toute l’Italie ; sumptum Cic. Agr. 2, 32, fournir aux dépenses, cf. Cic. Off. 2, 42 ; Liv. 23, 48, 7 ; omnium rerum abundantiam Cic. Læl. 87, fournir une abondance de tous les biens ; hortorum amœnitatem domus mihi suppeditat Cic. Q. 3, 1, 14, ma maison me fournit un agrément de jardins qui me suffit
2 abst] : alicui sumptibus Ter. Haut. 931, fournir aux dépenses de qqn, cf. Cic. Att. 14, 20, 3 || [pass. impers.] Cic. Att. 14, 11, 2
3 pass., a) suppeditari aliqua re, être fourni, pourvu en abondance de qqch. : Cic. Cat. 2, 25 ; b) vix arvis suppeditati Lucr. 2, 1162, à peine pourvus du nécessaire par les champs.

Latin > German (Georges)

suppedito, āvi, ātum, āre (Frequent. zu pedare, stützen), I) intr. vorrätig sein, hinlänglich-, reichlich vorhanden sein, zu Gebote stehen (vgl. Wölfflin Liv. Krit. S. 24. Walch Emendatt. Liv. p. 232), gaudium gaudiis suppeditat, Plaut.: multitudo, Liv.: nec consilium nec ratio suppeditat, Liv.: ne chartam quidem suppeditare, Cic.: ut tuo amori suppeditare possint sine sumptu tuo omnia haec, Ter. eun. 1076 Fl. – dah. a) vita mihi suppeditat, ich habe das Leben noch, cui si vita suppeditasset, Cic.: quodsi vita suppeditet, wenn ich das Leben behalte, Tac. – b) suppeditat m. Infin., man kann recht, dicere, Lucr. 3, 729. – c) zu etw. vorrätig sein, hinlänglich sein, hinreichen, ad cultum, Cic.: in fundamenta, Liv. – d) zu etwas hinlänglich sein taugen, ihm gewachsen sein, labori, Plaut. asin. 423. – II) tr. 1) mit etwas an die Hand gehen, etw. darreichen, geben, verschaffen, a) m. Acc.: luxuriae sumptus, Plaut.: alci frumentum, Cic.: cibos, Cic.: domus suppeditat mihi hortorum amoenitatem, Cic.: otium studio, widmen, Cornif. rhet.: alci ingenium suum, jmdm. mit seiner Geschicklichkeit dienen, Cornif. rhet. – b) absol., an die Hand gehen, beistehen, unterstützen, alci, Cic.: alcis supp. sumptibus, jmdm. die Mittel an die Hand geben zu seiner Verschwendung, Ter. – 2) suppeditari alqā re, mit etwas versehen sein, Lucr. 2, 1162. Cic. Cat. 2, 25.