consero: Difference between revisions
Ζῆθι προσεχόντως ὡς μακρὰν ἐγγὺς βλέπων → Ne temere vivas: specta longa et proxima → Pass auf im Leben: blick auf das, was fern und nah
(D_2) |
(Gf-D_2) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>cōnsĕrō</b>,¹¹ sēvī, sĭtum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> planter, ensemencer : agros Cic. Nat. 2, 130, ensemencer des champs ; [[ager]] [[diligenter]] [[consitus]] Cic. CM 59, parc planté avec soin ; [[ager]] arbustis [[consitus]] Sall. J. 53, 1, terrain planté d’arbres || [en parl. de la fécondation] Lucr. 4, 1107 ; Arn. 5, 18 || [fig.] : [[sol]] lumine conserit arva Lucr. 2, 211, le soleil parsème les campagnes de sa lumière ; [[consitus]] senectute Pl. Men. 756, accablé de vieillesse<br /><b>2</b> planter : des oliviers, la vigne] [[Cato]] Agr. 6, 1 ; 6, 4 ; Plin. 17, 187 ; des arbustes] [[Varro]] R. 1, 4, 2 ; arborem Liv. 10, 24, 5 ; Curt. 6, 5, 14, planter un arbre. parf. conseruisti Juvent. Dig. 6, 1, 38 (consevisti PV) || part. [[consatus]] Tert. Res. 16.<br />(2) <b>cōnsĕrō</b>,¹⁰ sĕrŭī, [[sertum]], ĕre, tr.,<br /><b>1</b> attacher ensemble, réunir, joindre : [[avium]] plumæ in usum [[vestis]] conseruntur Sen. Ep. 90, 16, on attache ensemble les plumes des oiseaux pour s’en vêtir ; conserta navigia Curt. 4, 3, 18, navires attachés ensemble ; vincula [[quis]] conserta erant vehicula Curt. 9, 1, 17, les liens qui attachaient ensemble les chariots ; [[sagum]] [[fibula]] consertum Tac. G. 17, saie attachée avec une agrafe || [[vir]] viro, armis [[arma]] conserta sunt Curt. 3, 2, 13, les hommes sont serrés les uns contre les autres, les armes contre les armes [phalange] || [fig.] : virtutes consertæ Sen. Ep. 90, 3, vertus enchaînées entre elles ; nocti diem conserere Ov. Am. 3, 6, 10, lier le jour à la nuit ; exodia conserta fabellis Atellanis Liv. 7, 2, 11, les exodes rattachés aux Atellanes<br /><b>2</b> [en part.] conserere manum ou [[manus]], en venir aux mains : Pl. Mil. 3 ; Cæs. C. 1, 20, 4 ; cum [[aliquo]], avec qqn : Sall. J. 49, 2 ; Cic. Att. 7, 20, 1 ; [[inter]] se Sall. Lep. 19 ; Liv. 7, 40, 14, entre eux || combat fictif pour la revendication de propriété dans l’ancien système de procédure romain : [[inde]] [[ibi]] [[ego]] te ex [[jure]] manum consertum [[voco]] Cic. Mur. 26, d’ici (de devant le préteur) je t’[[invite]] à en venir aux mains là-bas (Mur. 30 ; de Or. 1, 41, etc. ; Gell. 20, 10, 1 ; 20, 10, 8) || [d’où] : conserere pugnam, prœlium, [[certamen]] Liv. 21, 50, 1 ; 5, 36, 5 ; 35, 4, 2 ; [[acies]] Sil. 1, 339, engager le combat, livrer bataille ; alicui pugnam Pl. Bacch. 967, livrer bataille à qqn ; [[bellum]] Luc. 3, 560, engager les hostilités || conserta [[acies]] Tac. Ann. 6, 35, combat de près, mêlée ; [[sicubi]] conserta [[navis]] esset Liv. 21, 50, 3, si qq. part un navire était accroché par abordage ; acerrima [[pugna]] conserti [[exercitus]] Val. Max. 3, 2, 1, armées aux prises dans un violent combat || abs<sup>t</sup>] conserere, être aux prises, se battre : Liv. 44, 4, 6<br /><b>3</b> former qqch. en attachant des parties entre elles : [[lorica]] conserta hamis Virg. En. 3, 467, cuirasse formée d’un entrelacement de mailles, cf. Tac. H. 1, 79 ; [[monile]] gemmis consertum Suet. [[Galba]] 18, un collier formé de pierres précieuses ; nubem [[tam]] [[arida]] [[quam]] humida conserunt Sen. Nat. 2, 30, 4, l’union d’éléments secs comme d’éléments humides peut former le nuage || sermonem conserere, former une conversation par un enchaînement de [[propos]] = converser, s’entretenir : Curt. 8, 12, 9. | |gf=(1) <b>cōnsĕrō</b>,¹¹ sēvī, sĭtum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> planter, ensemencer : agros Cic. Nat. 2, 130, ensemencer des champs ; [[ager]] [[diligenter]] [[consitus]] Cic. CM 59, parc planté avec soin ; [[ager]] arbustis [[consitus]] Sall. J. 53, 1, terrain planté d’arbres || [en parl. de la fécondation] Lucr. 4, 1107 ; Arn. 5, 18 || [fig.] : [[sol]] lumine conserit arva Lucr. 2, 211, le soleil parsème les campagnes de sa lumière ; [[consitus]] senectute Pl. Men. 756, accablé de vieillesse<br /><b>2</b> planter : des oliviers, la vigne] [[Cato]] Agr. 6, 1 ; 6, 4 ; Plin. 17, 187 ; des arbustes] [[Varro]] R. 1, 4, 2 ; arborem Liv. 10, 24, 5 ; Curt. 6, 5, 14, planter un arbre. parf. conseruisti Juvent. Dig. 6, 1, 38 (consevisti PV) || part. [[consatus]] Tert. Res. 16.<br />(2) <b>cōnsĕrō</b>,¹⁰ sĕrŭī, [[sertum]], ĕre, tr.,<br /><b>1</b> attacher ensemble, réunir, joindre : [[avium]] plumæ in usum [[vestis]] conseruntur Sen. Ep. 90, 16, on attache ensemble les plumes des oiseaux pour s’en vêtir ; conserta navigia Curt. 4, 3, 18, navires attachés ensemble ; vincula [[quis]] conserta erant vehicula Curt. 9, 1, 17, les liens qui attachaient ensemble les chariots ; [[sagum]] [[fibula]] consertum Tac. G. 17, saie attachée avec une agrafe || [[vir]] viro, armis [[arma]] conserta sunt Curt. 3, 2, 13, les hommes sont serrés les uns contre les autres, les armes contre les armes [phalange] || [fig.] : virtutes consertæ Sen. Ep. 90, 3, vertus enchaînées entre elles ; nocti diem conserere Ov. Am. 3, 6, 10, lier le jour à la nuit ; exodia conserta fabellis Atellanis Liv. 7, 2, 11, les exodes rattachés aux Atellanes<br /><b>2</b> [en part.] conserere manum ou [[manus]], en venir aux mains : Pl. Mil. 3 ; Cæs. C. 1, 20, 4 ; cum [[aliquo]], avec qqn : Sall. J. 49, 2 ; Cic. Att. 7, 20, 1 ; [[inter]] se Sall. Lep. 19 ; Liv. 7, 40, 14, entre eux || combat fictif pour la revendication de propriété dans l’ancien système de procédure romain : [[inde]] [[ibi]] [[ego]] te ex [[jure]] manum consertum [[voco]] Cic. Mur. 26, d’ici (de devant le préteur) je t’[[invite]] à en venir aux mains là-bas (Mur. 30 ; de Or. 1, 41, etc. ; Gell. 20, 10, 1 ; 20, 10, 8) || [d’où] : conserere pugnam, prœlium, [[certamen]] Liv. 21, 50, 1 ; 5, 36, 5 ; 35, 4, 2 ; [[acies]] Sil. 1, 339, engager le combat, livrer bataille ; alicui pugnam Pl. Bacch. 967, livrer bataille à qqn ; [[bellum]] Luc. 3, 560, engager les hostilités || conserta [[acies]] Tac. Ann. 6, 35, combat de près, mêlée ; [[sicubi]] conserta [[navis]] esset Liv. 21, 50, 3, si qq. part un navire était accroché par abordage ; acerrima [[pugna]] conserti [[exercitus]] Val. Max. 3, 2, 1, armées aux prises dans un violent combat || abs<sup>t</sup>] conserere, être aux prises, se battre : Liv. 44, 4, 6<br /><b>3</b> former qqch. en attachant des parties entre elles : [[lorica]] conserta hamis Virg. En. 3, 467, cuirasse formée d’un entrelacement de mailles, cf. Tac. H. 1, 79 ; [[monile]] gemmis consertum Suet. [[Galba]] 18, un collier formé de pierres précieuses ; nubem [[tam]] [[arida]] [[quam]] humida conserunt Sen. Nat. 2, 30, 4, l’union d’éléments secs comme d’éléments humides peut former le nuage || sermonem conserere, former une conversation par un enchaînement de [[propos]] = converser, s’entretenir : Curt. 8, 12, 9.||[en parl. de la fécondation] Lucr. 4, 1107 ; Arn. 5, 18||[fig.] : [[sol]] lumine conserit arva Lucr. 2, 211, le soleil parsème les campagnes de sa lumière ; [[consitus]] senectute Pl. Men. 756, accablé de vieillesse<br /><b>2</b> planter : des oliviers, la vigne] [[Cato]] Agr. 6, 1 ; 6, 4 ; Plin. 17, 187 ; des arbustes] [[Varro]] R. 1, 4, 2 ; arborem Liv. 10, 24, 5 ; Curt. 6, 5, 14, planter un arbre. parf. conseruisti Juvent. Dig. 6, 1, 38 (consevisti PV)||part. [[consatus]] Tert. Res. 16.<br />(2) <b>cōnsĕrō</b>,¹⁰ sĕrŭī, [[sertum]], ĕre, tr.,<br /><b>1</b> attacher ensemble, réunir, joindre : [[avium]] plumæ in usum [[vestis]] conseruntur Sen. Ep. 90, 16, on attache ensemble les plumes des oiseaux pour s’en vêtir ; conserta navigia Curt. 4, 3, 18, navires attachés ensemble ; vincula [[quis]] conserta erant vehicula Curt. 9, 1, 17, les liens qui attachaient ensemble les chariots ; [[sagum]] [[fibula]] consertum Tac. G. 17, saie attachée avec une agrafe||[[vir]] viro, armis [[arma]] conserta sunt Curt. 3, 2, 13, les hommes sont serrés les uns contre les autres, les armes contre les armes [phalange]||[fig.] : virtutes consertæ Sen. Ep. 90, 3, vertus enchaînées entre elles ; nocti diem conserere Ov. Am. 3, 6, 10, lier le jour à la nuit ; exodia conserta fabellis Atellanis Liv. 7, 2, 11, les exodes rattachés aux Atellanes<br /><b>2</b> [en part.] conserere manum ou [[manus]], en venir aux mains : Pl. Mil. 3 ; Cæs. C. 1, 20, 4 ; cum [[aliquo]], avec qqn : Sall. J. 49, 2 ; Cic. Att. 7, 20, 1 ; [[inter]] se Sall. Lep. 19 ; Liv. 7, 40, 14, entre eux||combat fictif pour la revendication de propriété dans l’ancien système de procédure romain : [[inde]] [[ibi]] [[ego]] te ex [[jure]] manum consertum [[voco]] Cic. Mur. 26, d’ici (de devant le préteur) je t’[[invite]] à en venir aux mains là-bas (Mur. 30 ; de Or. 1, 41, etc. ; Gell. 20, 10, 1 ; 20, 10, 8)||[d’où] : conserere pugnam, prœlium, [[certamen]] Liv. 21, 50, 1 ; 5, 36, 5 ; 35, 4, 2 ; [[acies]] Sil. 1, 339, engager le combat, livrer bataille ; alicui pugnam Pl. Bacch. 967, livrer bataille à qqn ; [[bellum]] Luc. 3, 560, engager les hostilités||conserta [[acies]] Tac. Ann. 6, 35, combat de près, mêlée ; [[sicubi]] conserta [[navis]] esset Liv. 21, 50, 3, si qq. part un navire était accroché par abordage ; acerrima [[pugna]] conserti [[exercitus]] Val. Max. 3, 2, 1, armées aux prises dans un violent combat||abs<sup>t</sup>] conserere, être aux prises, se battre : Liv. 44, 4, 6<br /><b>3</b> former qqch. en attachant des parties entre elles : [[lorica]] conserta hamis Virg. En. 3, 467, cuirasse formée d’un entrelacement de mailles, cf. Tac. H. 1, 79 ; [[monile]] gemmis consertum Suet. [[Galba]] 18, un collier formé de pierres précieuses ; nubem [[tam]] [[arida]] [[quam]] humida conserunt Sen. Nat. 2, 30, 4, l’union d’éléments secs comme d’éléments humides peut former le nuage| | ||
|sermonem conserere, former une conversation par un enchaînement de [[propos]]=converser, s’entretenir : Curt. 8, 12, 9. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:31, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
con-sĕro: sĕrŭi, sertum, 3 (
I perf. consevisti, Fronto, Ep. ad Ver. 8), v. a., to connect, entwine, tie, join, fit, bind into a whole (syn.: conecto, conjungo, contexo, etc.; class. in prose and poetry; most freq. in the signif. II. B., and in the histt.).
I In gen.
A Lit.
(a) With acc. with or without abl.: lorica conserta hamis auroque, Verg. A. 3, 467; cf.: tegumen spinis, id. ib. 3, 594 (illigatum spinis, Serv.); cf. Tac. G. 17: monile margaritis gemmisque, * Suet. Galb. 18: vincula, quīs conserta erant vehicula, Curt. 9, 1, 17; cf.: conserta navigia, entangled, id. 4, 3, 18: scutis super capita consertis, overlapping, id. 5, 3, 23: rudis arbor conseritur (for navigating), Luc. 3, 512; cf. id. 4, 136.—
(b) With acc. and dat.: alium (truncum) alii quasi nexu conserunt, Curt. 6, 5, 15.—
B Trop.: quid juvat nocti conseruisse diem? Ov. Am. 3, 6, 10: exodia conserta fabellis Atellanis, Liv. 7, 2, 11; v. exodium: virtutes consertae et inter se cohaerentes, Sen. Ep. 90, 3: ita ordo rerum tribus momentis consertus est, * Quint. 5, 10, 71: sermonem, to interchange words, converse, Curt. 8, 12, 5; Fronto l. l.—
II In partic.
A To join, connect, unite together: teneros sinus, Tib. 1, 8, 36: femur femori, id. 1, 8, 26; cf.: latus lateri, Ov. H. 2, 58.—
B Esp., to unite in hostility, for contest, to bring together; so most freq. manum or manus, to engage in close combat, to join hand to hand, to join battle: signa contulit, manum conseruit, magnas copias hostium fudit, Cic. Mur. 9, 20; so Plaut. Mil. 1, 1, 3; Sall. J. 50, 4; Nep. Dat. 8, 4; id. Ages. 3, 6; Liv. 21, 41, 4 al.: manum cum hoste, Varr. L. L. 6, § 64 Müll.; Cic. Att. 7, 20, 1; Nep. Hann. 4, 2: manus inter se, Sall. H. 1, 41, 19 Dietsch; Liv. 7, 40, 14; Ov. H. 12, 100: manus cum imparibus, Liv. 6, 12, 8: cum hoste manus, id. 21, 39, 3: consertis deinde manibus, id. 1, 25, 5: dextras, Stat. S. 1, 6, 60: pugnam, Liv. 21, 50, 1; cf. id. 21, 8, 7; Tac. A. 2, 10: pugnam inter se, Liv. 32, 10, 8: pugnam seni, Plaut. Bacch. 4, 9, 43: proelia, Verg. A. 2, 398; Liv. 5, 36, 5; Curt. 8, 13, 12: certamen, Liv. 35, 4, 2: bella, Val. Fl. 3, 31: bella bellis, Luc. 2, 442: acies, Sil. 1, 339; cf.: conserta acies, hand-to-hand fighting, Tac. A. 6, 35.—Mid.: navis conseritur, enters the fight, Liv. 21, 50, 3: duo acerrimā pugnā conserti exercitus, Val. Max. 3, 2, 1.—Rarely absol.: levis armatura ab lateribus cum levi armaturā, Liv. 44, 4, 6.—
2 Trop.: haud ignotas belli artes inter se conserebant, Liv. 21, 1, 2.—
3 Transf., of judicial controversy: manum in jure or ex jure conserere, to make a joint seizure (this was done by the litigant parties laying hands at the same time upon the thing in dispute, each one claiming it as his own): si qui in jure manum conserunt, XII. Tab. ap. Gell. 20, 10, 7: non ex jure manum consertum sed mage ferro rem repetunt, Enn. ib. § 4 (Ann. v. 276 Vahl.); cf. also Varr. L. L. 6, § 64 Müll., and Cic. Fam. 7, 13, 2: ibi ego te ex jure manum consertum voco, etc., I summon you in an action for possession, etc., a judic. formula in Cic. Mur. 12, 26; id. de Or. 1, 10, 41.—Hence, * con-sertē, adv., from consertus, a, um (acc. to I. A.), not used as P. a., as if bound or fastened together, in connection: omnia necesse est conligatione naturali conserte contexteque fieri, Cic. Fat. 14, 32.
con-sĕro: sēvi, sĭtum or sătum, 3, v. a. (
I perf. conseruerit, Col. 3, 4, 2; Aur. Vict. Epit. 37, 3; Dig. 6, 1, 38; v. 1. sero).
I To sow or plant with something (class.).
A Lit.: agros, Cic. N. D. 2, 52, 130; Verg. E. 1, 73; Cato, R. R. 6, 1; Dig. 7, 1, 9, § 6; cf.: ager diligenter consitus, Cic. Sen. 17, 59: ager arbustis consitus, Sall. J. 53, 1; and: consitus an incultus (locus), Quint. 5, 10, 37: Ismara Baccho (i. e. vino), Verg. G. 2, 38: vineam malleolo, Col. 5, 5, 6: arva frumento, Curt. 7, 4, 26.—Absol.: in alieno fundo, Dig. 6, 1, 38: in alienum fundum, ib. 41, 1, 9.—
2 Transf.: arva mūliebria (Venus), Lucr. 4, 1107; cf. Sol. 9 fin.—Hence, conserentes dii, who preside over generation, Arn. 5, 169.—
B Transf., of columns, to plant, set: aera (rostra) columnis consita, Claud. VI. Cons. Hon. 49.—
C Trop.: (sol) lumine conserit arva, strews, fills, Lucr. 2, 211: consitus sum Senectute, * Plaut. Men. 5, 2, 4: caeca mentem caligine Theseus consitus, * Cat. 64, 208.—
II To sow, plant: olivetum, Varr. R. R. 1, 24: hoc genus oleae, Cato, R. R. 6, 1: arborem, Liv. 10, 24, 5; Curt. 6, 5, 14; 7, 2, 22: zizyphum, Pall. Apr. 4: palmas, id. Oct. 12: (vitem) Narbonicam, Plin. 14, 3, 4, § 43; Cato ap. Plin. 14, 4, 5, § 46.—
B Transf. (cf. I. B. supra): extra vallum stili caeci, mirabilem in modum consiti, set, Auct. B. Afr. 31.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) cōnsĕrō,¹¹ sēvī, sĭtum, ĕre, tr.,
1 planter, ensemencer : agros Cic. Nat. 2, 130, ensemencer des champs ; ager diligenter consitus Cic. CM 59, parc planté avec soin ; ager arbustis consitus Sall. J. 53, 1, terrain planté d’arbres || [en parl. de la fécondation] Lucr. 4, 1107 ; Arn. 5, 18 || [fig.] : sol lumine conserit arva Lucr. 2, 211, le soleil parsème les campagnes de sa lumière ; consitus senectute Pl. Men. 756, accablé de vieillesse
2 planter : des oliviers, la vigne] Cato Agr. 6, 1 ; 6, 4 ; Plin. 17, 187 ; des arbustes] Varro R. 1, 4, 2 ; arborem Liv. 10, 24, 5 ; Curt. 6, 5, 14, planter un arbre. parf. conseruisti Juvent. Dig. 6, 1, 38 (consevisti PV) || part. consatus Tert. Res. 16.
(2) cōnsĕrō,¹⁰ sĕrŭī, sertum, ĕre, tr.,
1 attacher ensemble, réunir, joindre : avium plumæ in usum vestis conseruntur Sen. Ep. 90, 16, on attache ensemble les plumes des oiseaux pour s’en vêtir ; conserta navigia Curt. 4, 3, 18, navires attachés ensemble ; vincula quis conserta erant vehicula Curt. 9, 1, 17, les liens qui attachaient ensemble les chariots ; sagum fibula consertum Tac. G. 17, saie attachée avec une agrafe || vir viro, armis arma conserta sunt Curt. 3, 2, 13, les hommes sont serrés les uns contre les autres, les armes contre les armes [phalange] || [fig.] : virtutes consertæ Sen. Ep. 90, 3, vertus enchaînées entre elles ; nocti diem conserere Ov. Am. 3, 6, 10, lier le jour à la nuit ; exodia conserta fabellis Atellanis Liv. 7, 2, 11, les exodes rattachés aux Atellanes
2 [en part.] conserere manum ou manus, en venir aux mains : Pl. Mil. 3 ; Cæs. C. 1, 20, 4 ; cum aliquo, avec qqn : Sall. J. 49, 2 ; Cic. Att. 7, 20, 1 ; inter se Sall. Lep. 19 ; Liv. 7, 40, 14, entre eux || combat fictif pour la revendication de propriété dans l’ancien système de procédure romain : inde ibi ego te ex jure manum consertum voco Cic. Mur. 26, d’ici (de devant le préteur) je t’invite à en venir aux mains là-bas (Mur. 30 ; de Or. 1, 41, etc. ; Gell. 20, 10, 1 ; 20, 10, 8) || [d’où] : conserere pugnam, prœlium, certamen Liv. 21, 50, 1 ; 5, 36, 5 ; 35, 4, 2 ; acies Sil. 1, 339, engager le combat, livrer bataille ; alicui pugnam Pl. Bacch. 967, livrer bataille à qqn ; bellum Luc. 3, 560, engager les hostilités || conserta acies Tac. Ann. 6, 35, combat de près, mêlée ; sicubi conserta navis esset Liv. 21, 50, 3, si qq. part un navire était accroché par abordage ; acerrima pugna conserti exercitus Val. Max. 3, 2, 1, armées aux prises dans un violent combat || abst] conserere, être aux prises, se battre : Liv. 44, 4, 6
3 former qqch. en attachant des parties entre elles : lorica conserta hamis Virg. En. 3, 467, cuirasse formée d’un entrelacement de mailles, cf. Tac. H. 1, 79 ; monile gemmis consertum Suet. Galba 18, un collier formé de pierres précieuses ; nubem tam arida quam humida conserunt Sen. Nat. 2, 30, 4, l’union d’éléments secs comme d’éléments humides peut former le nuage || sermonem conserere, former une conversation par un enchaînement de propos = converser, s’entretenir : Curt. 8, 12, 9.