frigidus: Difference between revisions

From LSJ

ἥσθην πατέρα τὸν ἀμὸν εὐλογοῦντά σε → I was pleased to hear you praising my father

Source
(Gf-D_4)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=frigidus frigida -um, frigidior -or -us, frigidissimus -a -um ADJ :: [[cold]], [[cool]], [[chilly]], [[frigid]]; [[lifeless]], [[indifferent]], [[dull]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>frīgĭdus</b>: a, um, adj. [[frigeo]],<br /><b>I</b> [[cold]], [[cool]], [[chill]], chilling (opp. [[calidus]]; syn.: [[gelidus]], [[algidus]], [[glacialis]]; corresp. in [[most]] of its senses to the Gr. [[ψυχρός]]).<br /><b>I</b> Lit.: [[calida]] et [[frigida]], et amara et [[dulcia]], Cic. Rep. 3, 8 fin.: [[fons]] [[luce]] diurnā Frigidus, et [[calidus]] nocturno tempore, Lucr. 6, 849: [[fons]], id. ib. 6, 873; 879; cf.: frigidior [[umor]], id. 6, 840; 844: nec ullum hoc frigidius [[flumen]] attigi, Cic. Leg. 2, 3, 6: ut nec frigidior Thracam ambiat [[Hebrus]], Hor. Ep. 1, 16, 13: loca frigidissima, Caes. B. G. 4, 1 fin.: rura, Hor. Ep. 1, 15, 9: [[Praeneste]], id. C. 3, 4, 22: [[Tempe]], Verg. G. 2, 469: [[aquilo]], id. ib. 2, 404: [[aura]], Ov. Am. 2, 16, 36; cf.: manet sub Jove [[frigido]] Venator, Hor. C. 1, 1, 25: [[umbra]] noctis, Verg. E. 8, 14: [[caelum]] est hieme frigidum et gelidum, [[cold]] and [[frosty]], Plin. Ep. 5, 6, 4: [[frigidus]] aëra [[vesper]] Temperat, Verg. G. 3, 336: [[frigidus]] [[latet]] [[anguis]] in [[herba]], id. E. 3, 93: [[anguis]], id. ib. 8, 71 (cf. ψυχρὸν ὄφιν, Theogn. 602; Theocr. 15, 58): [[pellis]] duraque, Lucr. 6, 1194: [[febris]], an [[ague]], Plin. 26, 11, 71, § 289; so, quartana, Hor. S. 2, 3, 290: fomenta, id. Ep. 1, 3, 26.— Poet.: [[ille]] frigidas Noctes non [[sine]] multis Insomnis lacrimis agit, i. e. [[without]] a [[bedfellow]], [[lonely]], Hor. C. 3, 7, 6: [[frigidus]] [[annus]], [[winter]], Verg. A. 6, 311; Tib. 4, 8, 4 Huschke (al. [[amnis]]).—Prov.: aquam frigidam suffundere, to [[pour]] [[cold]] [[water]] [[over]] for to [[slander]], Plaut. Cist. 1, 1, 37; v. [[suffundo]].—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; As subst.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> frīgĭdum, i, n., the [[cold]]: obaequalitas ferventis ac frigidi, Apul. Dog. Plat. 1, p. 11, 24.—Plur.: [[frigida]] (opp. [[calida]]), Ov. M. 1, 19.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> frī-gĭda, ae, f. (sc. [[aqua]]), [[cold]] [[water]] ([[like]] [[calida]] or [[calda]], ae, [[warm]] [[water]]): [[frigida]] lavare lubenter, Plaut. Most. 1, 3, 1: frigidam bibere, Cels. 1, 5: frigidam aegro [[dare]], Suet. Claud. 40: frigidā lavari, Plin. Ep. 3, 5, 11: [[noxia]] ut frigidam febri, Quint. 5, 11, 31.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> In a [[contracted]] form: FRIDVM, i, n.: DA FRIDVM PVSILLVM, i. e. a [[little]] [[ice]]-[[water]], Inscr. Pompej. in Mus. Borbon. IV. p. 5 (cf.: [[solve]] nives, Mart. 5, 64).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., [[cold]], chilled, of a [[dead]] [[person]], or one stiffened [[with]] [[fright]] (for the [[latter]] cf.: est et [[frigida]] [[multa]], [[comes]] formidinis [[aura]], Lucr. 3, 290; [[poet]].): [[illa]] ([[Eurydice]]) Stygiā nabat jam [[frigida]] cymbā, Verg. G. 4, 506; Ov. M. 7, 136; also, transf.: Eurydicen vox ipsa et [[frigida]] [[lingua]], Ah, miseram Eurydicen! [[anima]] fugiente vocabat, Verg. G. 4, 525: membra nati, Ov. M. 14, 743: [[mors]], Verg. A. 4, 385; Val. Fl. 5, 26; cf.: [[pausa]] vitaï, Lucr. 3, 930: stricto Aesonides stans [[frigidus]] ense, stiffened [[with]] [[fright]], Val. Fl. 7, 530: [[miles]] nec [[frigidus]] aspicit hostem, i. e. [[fearless]], Sil. 9, 49; cf.: formidine turpi Frigida [[corda]] tremunt, id. 2, 339: [[frigida]] [[mens]] criminibus, Juv. 1, 166: mihi [[frigidus]] [[horror]] Membra quatit, Verg. A. 3, 29.<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Without [[ardor]] or encrgy, [[cold]], [[frigid]], [[indifferent]], [[inactive]], [[remiss]], [[indolent]], [[feeble]]: [[nimis]] [[lentus]] in dicendo et [[paene]] [[frigidus]], Cic. Brut. 48, 178: accusatoribus frigidissimis utitur, lukewarm, [[indolent]], id. Q. Fr. 3, 3, 3: non [[frigida]] [[virgo]], i. e. [[glowing]] [[with]] [[love]], Ov. Am. 2, 1, 5; cf.: [[frigidus]] aevo Laomedontiades, Juv. 6, 325: ([[equus]]) Frigidus in Venerem [[senior]], Verg. G. 3, 97: ([[Empedocles]]) ardentem Frigidus Aetnam Insiluit, in [[cold]] [[blood]], Hor. A. P. 465: in re frigidissima cales, in ferventissima friges, Auct. Her. 4, 15, 21: frigidae litterae, [[cold]], [[frigid]], Cic. Fam. 10, 16, 1: solacia, Ov. P. 4, 2, 45; cf. [[cura]], Lucr. 4, 1060 ([[with]] [[which]] cf.: curarum [[frigus]], Ov. P. 3, 9, 25): [[frigida]] [[bello]] Dextera, [[feeble]], Verg. A. 11, 338: [[ensis]], [[inactive]], [[idle]], Luc. 5, 245; 7, 502: (apes) Contemnuntque favos et [[frigida]] tecta relinquunt, i. e. not [[animated]] by [[labor]], Verg. G. 4, 104 (cf. opp. fervet [[opus]], id. ib. 169).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Without [[force]] or [[point]], [[flat]], [[insipid]], [[dull]], [[trivial]], [[frigid]], [[vain]] (syn.: jejunus, [[inanis]]; opp. [[salsus]], [[facetus]], esp. in [[post]]-Aug. [[prose]]): [[cave]] in ista tam [[frigida]], tam jejuna [[calumnia]] delitescas, Cic. Caecin. 21, 61; cf.: haec aut [[frigida]] sunt, aut tum salsa, cum aliud est exspectatum, id. de Or. 2, 64, 260: (sententias) dicere leves, frigidas ineptas, Quint. 8, 5, 30: verba frigidiora vitare, Cic. de Or. 2, 63, 256; cf. id. Or. 26, 89: frigidi et arcessiti joci, Suet. Claud. 21; cf. Quint. 9, 3, 69: illud frigidum et [[inane]], id. 10, 2, 17: illud [[apud]] Euripidem frigidum [[sane]], [[quod]], etc., id. 5, 10, 31: [[frigida]] et [[puerilis]] [[affectatio]], id. 4, 1, 77: [[frigida]] et [[inanis]] [[affectatio]], id. 7, 3, 74: [[genus]] acuminis in reprehendendis verbis, [[nonnumquam]] frigidum, [[interdum]] [[etiam]] facetum, Cic. Brut. 67, 236: in salibus [[aliquando]] [[frigidus]], Quint. 12, 10, 12: [[dies]] frigidis rebus absumere, Plin. Ep. 1, 9, 3: negotia, id. ib. 9, 2, 1; cf.: omnia ista [[frigida]] et inania videntur, id. ib. 4, 17, 4; Sen. de Ira, 2, 11.— With a [[subject]]-[[clause]]: leve ac frigidum [[sit]] his addere, quo propinquos amicosque pacto tractaverit, Suet. Calig. 26.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> With [[active]] [[meaning]], causing [[cold]] or [[fright]], frightening: [[frigidus]] a rostris manat per compita [[rumor]], Hor. S. 2, 6, 50.—Hence, adv.: frīgĭde ([[only]] acc. to II. and [[very]] [[rare]]; not in Cic.).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Inactively, [[slowly]], [[feebly]]: quae cupiunt, [[tamen]] ita [[frigide]] agunt, ut nolle existimentur, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 10, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Flatly, trivially, [[insipidly]], [[frigidly]]: verbis [[inepte]] et [[frigide]] uti, Gell. 13, 24, 7; so [[with]] [[inaniter]], id. 7, 3, 43; [[with]] [[exigue]], opp. [[graviter]], id. 19, 3, 1; cf. also: quae sunt dicta frigidius, Quint. 6, 3, 4: transire in diversa subsellia, [[parum]] verecundum est ... Et si [[aliquando]] [[concitate]] itur, [[numquam]] non [[frigide]] reditur, i. e. in a [[silly]], [[ridiculous]] [[manner]], id. 11, 3, 133: tum [[ille]] infantem suam frigidissime reportavit, id. 6, 1, 39.
|lshtext=<b>frīgĭdus</b>: a, um, adj. [[frigeo]],<br /><b>I</b> [[cold]], [[cool]], [[chill]], chilling (opp. [[calidus]]; syn.: [[gelidus]], [[algidus]], [[glacialis]]; corresp. in [[most]] of its senses to the Gr. [[ψυχρός]]).<br /><b>I</b> Lit.: [[calida]] et [[frigida]], et amara et [[dulcia]], Cic. Rep. 3, 8 fin.: [[fons]] [[luce]] diurnā Frigidus, et [[calidus]] nocturno tempore, Lucr. 6, 849: [[fons]], id. ib. 6, 873; 879; cf.: frigidior [[umor]], id. 6, 840; 844: nec ullum hoc frigidius [[flumen]] attigi, Cic. Leg. 2, 3, 6: ut nec frigidior Thracam ambiat [[Hebrus]], Hor. Ep. 1, 16, 13: loca frigidissima, Caes. B. G. 4, 1 fin.: rura, Hor. Ep. 1, 15, 9: [[Praeneste]], id. C. 3, 4, 22: [[Tempe]], Verg. G. 2, 469: [[aquilo]], id. ib. 2, 404: [[aura]], Ov. Am. 2, 16, 36; cf.: manet sub Jove [[frigido]] Venator, Hor. C. 1, 1, 25: [[umbra]] noctis, Verg. E. 8, 14: [[caelum]] est hieme frigidum et gelidum, [[cold]] and [[frosty]], Plin. Ep. 5, 6, 4: [[frigidus]] aëra [[vesper]] Temperat, Verg. G. 3, 336: [[frigidus]] [[latet]] [[anguis]] in [[herba]], id. E. 3, 93: [[anguis]], id. ib. 8, 71 (cf. ψυχρὸν ὄφιν, Theogn. 602; Theocr. 15, 58): [[pellis]] duraque, Lucr. 6, 1194: [[febris]], an [[ague]], Plin. 26, 11, 71, § 289; so, quartana, Hor. S. 2, 3, 290: fomenta, id. Ep. 1, 3, 26.— Poet.: [[ille]] frigidas Noctes non [[sine]] multis Insomnis lacrimis agit, i. e. [[without]] a [[bedfellow]], [[lonely]], Hor. C. 3, 7, 6: [[frigidus]] [[annus]], [[winter]], Verg. A. 6, 311; Tib. 4, 8, 4 Huschke (al. [[amnis]]).—Prov.: aquam frigidam suffundere, to [[pour]] [[cold]] [[water]] [[over]] for to [[slander]], Plaut. Cist. 1, 1, 37; v. [[suffundo]].—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; As subst.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> frīgĭdum, i, n., the [[cold]]: obaequalitas ferventis ac frigidi, Apul. Dog. Plat. 1, p. 11, 24.—Plur.: [[frigida]] (opp. [[calida]]), Ov. M. 1, 19.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> frī-gĭda, ae, f. (sc. [[aqua]]), [[cold]] [[water]] ([[like]] [[calida]] or [[calda]], ae, [[warm]] [[water]]): [[frigida]] lavare lubenter, Plaut. Most. 1, 3, 1: frigidam bibere, Cels. 1, 5: frigidam aegro [[dare]], Suet. Claud. 40: frigidā lavari, Plin. Ep. 3, 5, 11: [[noxia]] ut frigidam febri, Quint. 5, 11, 31.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> In a [[contracted]] form: FRIDVM, i, n.: DA FRIDVM PVSILLVM, i. e. a [[little]] [[ice]]-[[water]], Inscr. Pompej. in Mus. Borbon. IV. p. 5 (cf.: [[solve]] nives, Mart. 5, 64).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., [[cold]], chilled, of a [[dead]] [[person]], or one stiffened [[with]] [[fright]] (for the [[latter]] cf.: est et [[frigida]] [[multa]], [[comes]] formidinis [[aura]], Lucr. 3, 290; [[poet]].): [[illa]] ([[Eurydice]]) Stygiā nabat jam [[frigida]] cymbā, Verg. G. 4, 506; Ov. M. 7, 136; also, transf.: Eurydicen vox ipsa et [[frigida]] [[lingua]], Ah, miseram Eurydicen! [[anima]] fugiente vocabat, Verg. G. 4, 525: membra nati, Ov. M. 14, 743: [[mors]], Verg. A. 4, 385; Val. Fl. 5, 26; cf.: [[pausa]] vitaï, Lucr. 3, 930: stricto Aesonides stans [[frigidus]] ense, stiffened [[with]] [[fright]], Val. Fl. 7, 530: [[miles]] nec [[frigidus]] aspicit hostem, i. e. [[fearless]], Sil. 9, 49; cf.: formidine turpi Frigida [[corda]] tremunt, id. 2, 339: [[frigida]] [[mens]] criminibus, Juv. 1, 166: mihi [[frigidus]] [[horror]] Membra quatit, Verg. A. 3, 29.<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Without [[ardor]] or encrgy, [[cold]], [[frigid]], [[indifferent]], [[inactive]], [[remiss]], [[indolent]], [[feeble]]: [[nimis]] [[lentus]] in dicendo et [[paene]] [[frigidus]], Cic. Brut. 48, 178: accusatoribus frigidissimis utitur, lukewarm, [[indolent]], id. Q. Fr. 3, 3, 3: non [[frigida]] [[virgo]], i. e. [[glowing]] [[with]] [[love]], Ov. Am. 2, 1, 5; cf.: [[frigidus]] aevo Laomedontiades, Juv. 6, 325: ([[equus]]) Frigidus in Venerem [[senior]], Verg. G. 3, 97: ([[Empedocles]]) ardentem Frigidus Aetnam Insiluit, in [[cold]] [[blood]], Hor. A. P. 465: in re frigidissima cales, in ferventissima friges, Auct. Her. 4, 15, 21: frigidae litterae, [[cold]], [[frigid]], Cic. Fam. 10, 16, 1: solacia, Ov. P. 4, 2, 45; cf. [[cura]], Lucr. 4, 1060 ([[with]] [[which]] cf.: curarum [[frigus]], Ov. P. 3, 9, 25): [[frigida]] [[bello]] Dextera, [[feeble]], Verg. A. 11, 338: [[ensis]], [[inactive]], [[idle]], Luc. 5, 245; 7, 502: (apes) Contemnuntque favos et [[frigida]] tecta relinquunt, i. e. not [[animated]] by [[labor]], Verg. G. 4, 104 (cf. opp. fervet [[opus]], id. ib. 169).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Without [[force]] or [[point]], [[flat]], [[insipid]], [[dull]], [[trivial]], [[frigid]], [[vain]] (syn.: jejunus, [[inanis]]; opp. [[salsus]], [[facetus]], esp. in [[post]]-Aug. [[prose]]): [[cave]] in ista tam [[frigida]], tam jejuna [[calumnia]] delitescas, Cic. Caecin. 21, 61; cf.: haec aut [[frigida]] sunt, aut tum salsa, cum aliud est exspectatum, id. de Or. 2, 64, 260: (sententias) dicere leves, frigidas ineptas, Quint. 8, 5, 30: verba frigidiora vitare, Cic. de Or. 2, 63, 256; cf. id. Or. 26, 89: frigidi et arcessiti joci, Suet. Claud. 21; cf. Quint. 9, 3, 69: illud frigidum et [[inane]], id. 10, 2, 17: illud [[apud]] Euripidem frigidum [[sane]], [[quod]], etc., id. 5, 10, 31: [[frigida]] et [[puerilis]] [[affectatio]], id. 4, 1, 77: [[frigida]] et [[inanis]] [[affectatio]], id. 7, 3, 74: [[genus]] acuminis in reprehendendis verbis, [[nonnumquam]] frigidum, [[interdum]] [[etiam]] facetum, Cic. Brut. 67, 236: in salibus [[aliquando]] [[frigidus]], Quint. 12, 10, 12: [[dies]] frigidis rebus absumere, Plin. Ep. 1, 9, 3: negotia, id. ib. 9, 2, 1; cf.: omnia ista [[frigida]] et inania videntur, id. ib. 4, 17, 4; Sen. de Ira, 2, 11.— With a [[subject]]-[[clause]]: leve ac frigidum [[sit]] his addere, quo propinquos amicosque pacto tractaverit, Suet. Calig. 26.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> With [[active]] [[meaning]], causing [[cold]] or [[fright]], frightening: [[frigidus]] a rostris manat per compita [[rumor]], Hor. S. 2, 6, 50.—Hence, adv.: frīgĭde ([[only]] acc. to II. and [[very]] [[rare]]; not in Cic.).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Inactively, [[slowly]], [[feebly]]: quae cupiunt, [[tamen]] ita [[frigide]] agunt, ut nolle existimentur, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 10, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Flatly, trivially, [[insipidly]], [[frigidly]]: verbis [[inepte]] et [[frigide]] uti, Gell. 13, 24, 7; so [[with]] [[inaniter]], id. 7, 3, 43; [[with]] [[exigue]], opp. [[graviter]], id. 19, 3, 1; cf. also: quae sunt dicta frigidius, Quint. 6, 3, 4: transire in diversa subsellia, [[parum]] verecundum est ... Et si [[aliquando]] [[concitate]] itur, [[numquam]] non [[frigide]] reditur, i. e. in a [[silly]], [[ridiculous]] [[manner]], id. 11, 3, 133: tum [[ille]] infantem suam frigidissime reportavit, id. 6, 1, 39.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>frīgĭdus</b>,⁹ a, um ([[frigeo]]),<br /><b>1</b> froid : Cic. Nat. 2, 26 ; -dior Cic. Leg. 1, 6 ; -dissimus Cæs. G. 4, 1, 10 &#124;&#124; frais : Virg. G. 3, 336 &#124;&#124; [prov.] aquam frigidam suffundere Pl. Cist. 35, médire (arroser d’eau froide) &#124;&#124; glacé par le froid de la mort : Virg. G. 4, 525 ; Ov. M. 14, 743<br /><b>2</b> [fig.] froid, glacé, languissant : Cic. Br. 178 ; Fam. 10, 16, 1 &#124;&#124; qui glace d’effroi : Hor. S. 2, 6, 50 &#124;&#124; qui laisse indifférent, sans effet, fade, froid : Cic. Or. 89 ; Br. 236 ; de Or. 2, 256 ; [[frigidum]] sit addere... Suet. Cal. 26, il serait fade d’ajouter.||frais : Virg. G. 3, 336||[prov.] aquam frigidam suffundere Pl. Cist. 35, médire (arroser d’eau froide)||glacé par le froid de la mort : Virg. G. 4, 525 ; Ov. M. 14, 743<br /><b>2</b> [fig.] froid, glacé, languissant : Cic. Br. 178 ; Fam. 10, 16, 1||qui glace d’effroi : Hor. S. 2, 6, 50||qui laisse indifférent, sans effet, fade, froid : Cic. Or. 89 ; Br. 236 ; de Or. 2, 256 ; [[frigidum]] sit addere... Suet. Cal. 26, il serait fade d’ajouter.
|gf=<b>frīgĭdus</b>,⁹ a, um ([[frigeo]]),<br /><b>1</b> froid : Cic. Nat. 2, 26 ; -dior Cic. Leg. 1, 6 ; -dissimus Cæs. G. 4, 1, 10 &#124;&#124; frais : Virg. G. 3, 336 &#124;&#124; [prov.] aquam frigidam suffundere Pl. Cist. 35, médire (arroser d’eau froide) &#124;&#124; glacé par le froid de la mort : Virg. G. 4, 525 ; Ov. M. 14, 743<br /><b>2</b> [fig.] froid, glacé, languissant : Cic. Br. 178 ; Fam. 10, 16, 1 &#124;&#124; qui glace d’effroi : Hor. S. 2, 6, 50 &#124;&#124; qui laisse indifférent, sans effet, fade, froid : Cic. Or. 89 ; Br. 236 ; de Or. 2, 256 ; [[frigidum]] sit addere... Suet. Cal. 26, il serait fade d’ajouter.||frais : Virg. G. 3, 336||[prov.] aquam frigidam suffundere Pl. Cist. 35, médire (arroser d’eau froide)||glacé par le froid de la mort : Virg. G. 4, 525 ; Ov. M. 14, 743<br /><b>2</b> [fig.] froid, glacé, languissant : Cic. Br. 178 ; Fam. 10, 16, 1||qui glace d’effroi : Hor. S. 2, 6, 50||qui laisse indifférent, sans effet, fade, froid : Cic. Or. 89 ; Br. 236 ; de Or. 2, 256 ; [[frigidum]] sit addere... Suet. Cal. 26, il serait fade d’ajouter.
}}
{{Georges
|georg=frīgidus, a, um ([[frigeo]]), [[kalt]], I) [[neutral]], [[kalt]], frostig, [[kühl]] (Ggstz. [[calidus]]), A) eig.: a) [[physisch]], [[imber]], Verg.: [[aqua]], Quint. (vgl. [[suffundo]]): [[sub]] love [[frigido]], in kalter [[Luft]], Hor.: fr. rura, bereifte, Verg.: tecta, kalte Gemächer ([[weil]] die Bienen Sich [[nicht]] in ihnen [[aufhalten]], [[sie]] [[also]] [[nicht]] [[erwärmen]]), Verg.: [[annus]], kalte [[Jahreszeit]], [[Winter]], Verg.: [[flumen]] frigidius, Cic.: frigidissima [[loca]], Caes. – subst., α) frīgida, ae, f. (sc. [[aqua]]), kaltes [[Wasser]], Plaut., Cels. u. Suet. – β) frīgidum, ī, n. das Kalte, Ggstz. [[calidum]], Col. 3, 12, 3, Ggstz. [[fervens]], Apul. de dogm. Plat. 1, 17: Plur. [[frigida]], Ggstz. [[calida]], Cic. de rep. 3, 13. Ov. [[met]]. 1, 19, Ggstz. ferventia, Apul. de mund. 21; u. insbes. Plur. [[frigida]] = kalte Gegenden (Striche), Ggstz. [[calida]], Plin. 21, 36: [[ebenso]] frigidissima, Ggstz. calidissima, Plin. 15, 3. – b) [[animalisch]], [[anguis]], Verg.: [[caput]] et [[pedes]] et [[manus]], Cels.: [[alii]] sunt calidi [[alii]] frigidiores, Cels. – v. Sterbenden, Verg. u. Ov.: [[frigida]] [[leto]] lumina, todeskalte, Verg.; [[frigidus]] [[artus]] (an den Gl.), Tac. – v. Erschreckenden, [[frigidus]] obstitit [[circum]] [[praecordia]] [[sanguis]], Verg. georg. 2, 484: [[licet]] formidine turpi [[frigida]] [[corda]] tremant, Sil. 2, 339. – B) übtr.: 1) dem Gefühle od. der [[Tätigkeit]] [[nach]] [[ohne]] [[Feuer]], [[kalt]], [[schlaff]], [[lässig]], [[lau]], [[matt]] u. dgl., [[ille]] [[lentus]] in dicendo et [[paene]] fr., Cic.: [[accusator]] frigidissimus, Cic.: [[equus]] fr. in Venerem, Verg.: u. so [[virgo]] [[non]] fr., Ov.: ardentem [[frigidus]] Aetnam insiluit, [[kaltblütig]], Hor. – v. Lebl., in re frigidissima cales, in ferventissima friges, Cornif. rhet.: [[litterae]], Cic.: solacia, Ov.: curarum [[fomenta]], unwirksame, matte, Hor. – 2) dem geistigen [[Inhalt]] usw. [[nach]] frostig, [[matt]], [[fade]], [[trivial]], [[calumnia]], Cic.: ea (verba), [[quae]] sint frigidiora, Cic.: frigidi et arcessiti ioci, Suet. – [[res]], negotia, gleichgültige, Plin. ep., u. so [[res]] parvae et frigidae, Gell. – leve ac [[frigidum]] sit his addere, Suet. – II) aktiv, [[kalt]] = [[Kälte]], [[Frost]], [[Schauer]] erregend, -bringend, v. Gestirnen, sidera, Ov.: Aquarius, Verg. – v. [[Fieber]], [[febris]], Plin.: [[quartana]], Hor. – v. a. Zuständen, [[mors]], Verg.: [[horror]], Verg.: [[rumor]], [[Schauer]] ([[Schrecken]]) erregendes, schauerliches, Hor. – / synk. frīdus, frīda, Corp. inscr. Lat. 4, 1291 u. [[dazu]] Zangemeister.
}}
{{LaZh
|lnztxt=frigidus, a, um. ''adj''. ''c''. ''s''. :: 冷者。懒。損。 Frigida negotia 小事。Frigida 凉水。
}}
{{trml
|trtx====[[cold]]===
Afrikaans: koud; Ainu: ヤㇺ; Albanian: ftohtë; Amharic: ቀዝቃዛ; Andi: содо; Arabic: بَارِد‎; Egyptian Arabic: برد‎; Armenian: սառը, պաղ; Aromanian: aratsi, aratse; Assamese: চেঁচা, ঠাণ্ডা, শীতল; Asturian: fríu; Azerbaijani: soyuq; Bashkir: һыуыҡ; Basque: hotz; Bavarian: koid; Belarusian: халодны, зі́мні; Bengali: ঠান্ডা, শীত, শৈত্য, হৈম; Breton: yen; Brunei Malay: sajuk; Bulgarian: студен; Burmese: အေး, ချမ်း; Caló: barojil; Catalan: fred; Cebuano: bugnaw; Chamicuro: me'sawa; Chechen: шийла; Cherokee: ᎤᏴᏜ; Chichewa: zizira; Chinese Cantonese: 凍/冻; Dungan: лын, бин, хан; Mandarin: 冷, 寒; Min Nan: 冷; Wu: 冷; Chuvash: сивӗ; Crimean Tatar: suvuq; Czech: studený, chladný; Danish: kold; Dutch: [[koud]], [[fris]], [[koel]]; Dzongkha: ཁོད་སི་སི།; Esperanto: malvarma; Estonian: külm; Even: гилси; Evenki: иӈинипчу; Faroese: kaldur, kølin; Fijian: batabata; Finnish: kylmä; French: [[froid]]; Friulian: frêt, frêd; Galician: frío; Georgian: ცივი; German: [[kalt]]; Gothic: 𐌺𐌰𐌻𐌳𐍃; Greek: [[κρύος]], [[ψυχρός]]; Ancient Greek: [[ψυχρός]], [[κρυερός]]; Greenlandic: nillertoq; Guaraní: ro'y; Gujarati: ઠંડું; Haitian Creole: frèt; Hausa: sansanya; Hawaiian: anu, anuanu, koʻekoʻe, huʻihuʻi; Hebrew: קַר‎, צוֹנֵן‎; Higaonon: matino; Hindi: ठंडा, शीत, शीतल, हिम, सर्द; Hungarian: hideg; Icelandic: kaldur; Ido: kolda; Ilocano: ék; Indonesian: dingin; Ingrian: kylmä; Ingush: шийла; Interlingua: frigide; Irish: fuar, dearóil; Old Irish: úar; Ishkashimi: سرد; Istriot: frido; Italian: [[freddo]], [[gelato]], [[gelido]]; Japanese: 冷たい, 寒い; Javanese: adhem; Kabuverdianu: friu; Kannada: ತಣ್ಣನೆಯ; Kapampangan: dimla; Kazakh: салқын, суық; Khmer: រងា, ត្រជាក់; Korean: 찬, 차다, 춥다; Kurdish Central Kurdish: سارد‎; Northern Kurdish: sar, sard; Kyrgyz: салкын, суук; Ladino: frio, yelado, kalade; Lao: ໜາວ; Latgalian: solts, soltons; Latin: [[algidus]], [[frigidus]]; Latvian: auksts, salts; Lithuanian: šaltas; Lombard: fredd, fregg; Luxembourgish: kal; Macedonian: студен, ладен; Maguindanao: matengaw; Malay: sejuk; Malayalam: തണുത്ത, ശീത; Maltese: kiesaħ; Manchu: ᠪᡝᡳᡴᡠᠸᡝᠨ, ᡧᠠᡥᡡᡵᡠᠨ; Maori: kōpeke, mātao, hōtoke, māeke, makariri, anu, anuanutanga; Maranao: matenggaw; Marathi: थंड; Mirandese: friu; Mòcheno: khòlt; Mongolian: хүйтэн, хөндий; Nanai: гичиси; Navajo: hakʼaz, sikʼaz; Neapolitan: friddo; Nepali: चिसो, ठण्डा; Ngazidja Comorian: -a ɓariɗi; Nivkh: тивдь; Norman: fraid; Northern Ohlone: káw̄i'; Norwegian: kald; Occitan: freid, fred, freg; Odia: ଶୀତଳ; Okinawan: ふぃじゅるさん, ふぃーさん; Old Church Slavonic: хладьнъ; Old English: ċeald; Old Javanese: aḍom; Ossetian: уазал; Ottoman Turkish: صوغوق‎; Papiamentu: fríu; Pashto: سوړ‎; Pela: kjaʔ³¹; Persian: سرد‎; Piedmontese: frèid; Pitjantjatjara: wari; Plautdietsch: kolt; Polish: zimny; Portuguese: [[frio]], [[gelado]]; Punjabi: ਠਂਡਾ; Quechua: qasa, ciri, gasa, chiri; Rapa Nui: takeo; Romani: śilalo; Romanian: rece; Romansch: fraid; Russian: [[холодный]], [[студёный]]; Samoan: maalili; Samogitian: šalts; Sanskrit: शीत; Santali: ᱥᱤᱛᱳᱞ; Sardinian: fríghidu; Scots: cauld; Scottish Gaelic: fuar; Serbo-Croatian Cyrillic: хладан, сту̀ден; Roman: hládan, stùden; Sicilian: friddu; Sinhalese: සීතල; Slovak: studený, chladný; Slovene: mrzel, hladen; Somali: qabow; Sorbian Lower Sorbian: zymny; Upper Sorbian: zymny, chłódny; Spanish: [[frío]]; Sundanese: tiis; Swahili: baridi; Swedish: kall, frusen; Tagalog: lamig; Tajik: хунук; Tamil: குளுழு, பணி; Tarantino: fridde; Tarifit: asemmiḍ; Tatar: салкын; Telugu: శీతల, చల్లని; Tetum: malirin; Thai: เย็น, หนาว; Tibetan: གྲང་མོ།; Tocharian B: krośce; Tongan: mokomoko; Tupinambá: ro'y; Turkish: soğuk; Turkmen: sowuk; Tuvan: соок; Udi: ми; Udmurt: кезьыт; Ukrainian: холодний, зимний; Urdu: ٹھنڈا‎; Uyghur: سوغۇق‎; Uzbek: sovuq; Venetian: fredo, fret; Vietnamese: lạnh, lạnh lẽo, nguội; Volapük: koldik; Welsh: oer; West Frisian: ferkâldzjen, kjeld, kâld; Yagnobi: сорт; Yiddish: קאַלט‎; Zazaki: serd, sard, sow; Zealandic: waerm
}}
}}

Latest revision as of 08:45, 13 June 2024

Latin > English

frigidus frigida -um, frigidior -or -us, frigidissimus -a -um ADJ :: cold, cool, chilly, frigid; lifeless, indifferent, dull

Latin > English (Lewis & Short)

frīgĭdus: a, um, adj. frigeo,
I cold, cool, chill, chilling (opp. calidus; syn.: gelidus, algidus, glacialis; corresp. in most of its senses to the Gr. ψυχρός).
I Lit.: calida et frigida, et amara et dulcia, Cic. Rep. 3, 8 fin.: fons luce diurnā Frigidus, et calidus nocturno tempore, Lucr. 6, 849: fons, id. ib. 6, 873; 879; cf.: frigidior umor, id. 6, 840; 844: nec ullum hoc frigidius flumen attigi, Cic. Leg. 2, 3, 6: ut nec frigidior Thracam ambiat Hebrus, Hor. Ep. 1, 16, 13: loca frigidissima, Caes. B. G. 4, 1 fin.: rura, Hor. Ep. 1, 15, 9: Praeneste, id. C. 3, 4, 22: Tempe, Verg. G. 2, 469: aquilo, id. ib. 2, 404: aura, Ov. Am. 2, 16, 36; cf.: manet sub Jove frigido Venator, Hor. C. 1, 1, 25: umbra noctis, Verg. E. 8, 14: caelum est hieme frigidum et gelidum, cold and frosty, Plin. Ep. 5, 6, 4: frigidus aëra vesper Temperat, Verg. G. 3, 336: frigidus latet anguis in herba, id. E. 3, 93: anguis, id. ib. 8, 71 (cf. ψυχρὸν ὄφιν, Theogn. 602; Theocr. 15, 58): pellis duraque, Lucr. 6, 1194: febris, an ague, Plin. 26, 11, 71, § 289; so, quartana, Hor. S. 2, 3, 290: fomenta, id. Ep. 1, 3, 26.— Poet.: ille frigidas Noctes non sine multis Insomnis lacrimis agit, i. e. without a bedfellow, lonely, Hor. C. 3, 7, 6: frigidus annus, winter, Verg. A. 6, 311; Tib. 4, 8, 4 Huschke (al. amnis).—Prov.: aquam frigidam suffundere, to pour cold water over for to slander, Plaut. Cist. 1, 1, 37; v. suffundo.—
   2    As subst.
   a frīgĭdum, i, n., the cold: obaequalitas ferventis ac frigidi, Apul. Dog. Plat. 1, p. 11, 24.—Plur.: frigida (opp. calida), Ov. M. 1, 19.—
   b frī-gĭda, ae, f. (sc. aqua), cold water (like calida or calda, ae, warm water): frigida lavare lubenter, Plaut. Most. 1, 3, 1: frigidam bibere, Cels. 1, 5: frigidam aegro dare, Suet. Claud. 40: frigidā lavari, Plin. Ep. 3, 5, 11: noxia ut frigidam febri, Quint. 5, 11, 31.—
   c In a contracted form: FRIDVM, i, n.: DA FRIDVM PVSILLVM, i. e. a little ice-water, Inscr. Pompej. in Mus. Borbon. IV. p. 5 (cf.: solve nives, Mart. 5, 64).—
   B In partic., cold, chilled, of a dead person, or one stiffened with fright (for the latter cf.: est et frigida multa, comes formidinis aura, Lucr. 3, 290; poet.): illa (Eurydice) Stygiā nabat jam frigida cymbā, Verg. G. 4, 506; Ov. M. 7, 136; also, transf.: Eurydicen vox ipsa et frigida lingua, Ah, miseram Eurydicen! anima fugiente vocabat, Verg. G. 4, 525: membra nati, Ov. M. 14, 743: mors, Verg. A. 4, 385; Val. Fl. 5, 26; cf.: pausa vitaï, Lucr. 3, 930: stricto Aesonides stans frigidus ense, stiffened with fright, Val. Fl. 7, 530: miles nec frigidus aspicit hostem, i. e. fearless, Sil. 9, 49; cf.: formidine turpi Frigida corda tremunt, id. 2, 339: frigida mens criminibus, Juv. 1, 166: mihi frigidus horror Membra quatit, Verg. A. 3, 29.
II Trop.
   A Without ardor or encrgy, cold, frigid, indifferent, inactive, remiss, indolent, feeble: nimis lentus in dicendo et paene frigidus, Cic. Brut. 48, 178: accusatoribus frigidissimis utitur, lukewarm, indolent, id. Q. Fr. 3, 3, 3: non frigida virgo, i. e. glowing with love, Ov. Am. 2, 1, 5; cf.: frigidus aevo Laomedontiades, Juv. 6, 325: (equus) Frigidus in Venerem senior, Verg. G. 3, 97: (Empedocles) ardentem Frigidus Aetnam Insiluit, in cold blood, Hor. A. P. 465: in re frigidissima cales, in ferventissima friges, Auct. Her. 4, 15, 21: frigidae litterae, cold, frigid, Cic. Fam. 10, 16, 1: solacia, Ov. P. 4, 2, 45; cf. cura, Lucr. 4, 1060 (with which cf.: curarum frigus, Ov. P. 3, 9, 25): frigida bello Dextera, feeble, Verg. A. 11, 338: ensis, inactive, idle, Luc. 5, 245; 7, 502: (apes) Contemnuntque favos et frigida tecta relinquunt, i. e. not animated by labor, Verg. G. 4, 104 (cf. opp. fervet opus, id. ib. 169).—
   B Without force or point, flat, insipid, dull, trivial, frigid, vain (syn.: jejunus, inanis; opp. salsus, facetus, esp. in post-Aug. prose): cave in ista tam frigida, tam jejuna calumnia delitescas, Cic. Caecin. 21, 61; cf.: haec aut frigida sunt, aut tum salsa, cum aliud est exspectatum, id. de Or. 2, 64, 260: (sententias) dicere leves, frigidas ineptas, Quint. 8, 5, 30: verba frigidiora vitare, Cic. de Or. 2, 63, 256; cf. id. Or. 26, 89: frigidi et arcessiti joci, Suet. Claud. 21; cf. Quint. 9, 3, 69: illud frigidum et inane, id. 10, 2, 17: illud apud Euripidem frigidum sane, quod, etc., id. 5, 10, 31: frigida et puerilis affectatio, id. 4, 1, 77: frigida et inanis affectatio, id. 7, 3, 74: genus acuminis in reprehendendis verbis, nonnumquam frigidum, interdum etiam facetum, Cic. Brut. 67, 236: in salibus aliquando frigidus, Quint. 12, 10, 12: dies frigidis rebus absumere, Plin. Ep. 1, 9, 3: negotia, id. ib. 9, 2, 1; cf.: omnia ista frigida et inania videntur, id. ib. 4, 17, 4; Sen. de Ira, 2, 11.— With a subject-clause: leve ac frigidum sit his addere, quo propinquos amicosque pacto tractaverit, Suet. Calig. 26.—*
   C With active meaning, causing cold or fright, frightening: frigidus a rostris manat per compita rumor, Hor. S. 2, 6, 50.—Hence, adv.: frīgĭde (only acc. to II. and very rare; not in Cic.).
   1    Inactively, slowly, feebly: quae cupiunt, tamen ita frigide agunt, ut nolle existimentur, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 10, 3.—
   2    Flatly, trivially, insipidly, frigidly: verbis inepte et frigide uti, Gell. 13, 24, 7; so with inaniter, id. 7, 3, 43; with exigue, opp. graviter, id. 19, 3, 1; cf. also: quae sunt dicta frigidius, Quint. 6, 3, 4: transire in diversa subsellia, parum verecundum est ... Et si aliquando concitate itur, numquam non frigide reditur, i. e. in a silly, ridiculous manner, id. 11, 3, 133: tum ille infantem suam frigidissime reportavit, id. 6, 1, 39.

Latin > French (Gaffiot 2016)

frīgĭdus,⁹ a, um (frigeo),
1 froid : Cic. Nat. 2, 26 ; -dior Cic. Leg. 1, 6 ; -dissimus Cæs. G. 4, 1, 10 || frais : Virg. G. 3, 336 || [prov.] aquam frigidam suffundere Pl. Cist. 35, médire (arroser d’eau froide) || glacé par le froid de la mort : Virg. G. 4, 525 ; Ov. M. 14, 743
2 [fig.] froid, glacé, languissant : Cic. Br. 178 ; Fam. 10, 16, 1 || qui glace d’effroi : Hor. S. 2, 6, 50 || qui laisse indifférent, sans effet, fade, froid : Cic. Or. 89 ; Br. 236 ; de Or. 2, 256 ; frigidum sit addere... Suet. Cal. 26, il serait fade d’ajouter.

Latin > German (Georges)

frīgidus, a, um (frigeo), kalt, I) neutral, kalt, frostig, kühl (Ggstz. calidus), A) eig.: a) physisch, imber, Verg.: aqua, Quint. (vgl. suffundo): sub love frigido, in kalter Luft, Hor.: fr. rura, bereifte, Verg.: tecta, kalte Gemächer (weil die Bienen Sich nicht in ihnen aufhalten, sie also nicht erwärmen), Verg.: annus, kalte Jahreszeit, Winter, Verg.: flumen frigidius, Cic.: frigidissima loca, Caes. – subst., α) frīgida, ae, f. (sc. aqua), kaltes Wasser, Plaut., Cels. u. Suet. – β) frīgidum, ī, n. das Kalte, Ggstz. calidum, Col. 3, 12, 3, Ggstz. fervens, Apul. de dogm. Plat. 1, 17: Plur. frigida, Ggstz. calida, Cic. de rep. 3, 13. Ov. met. 1, 19, Ggstz. ferventia, Apul. de mund. 21; u. insbes. Plur. frigida = kalte Gegenden (Striche), Ggstz. calida, Plin. 21, 36: ebenso frigidissima, Ggstz. calidissima, Plin. 15, 3. – b) animalisch, anguis, Verg.: caput et pedes et manus, Cels.: alii sunt calidi alii frigidiores, Cels. – v. Sterbenden, Verg. u. Ov.: frigida leto lumina, todeskalte, Verg.; frigidus artus (an den Gl.), Tac. – v. Erschreckenden, frigidus obstitit circum praecordia sanguis, Verg. georg. 2, 484: licet formidine turpi frigida corda tremant, Sil. 2, 339. – B) übtr.: 1) dem Gefühle od. der Tätigkeit nach ohne Feuer, kalt, schlaff, lässig, lau, matt u. dgl., ille lentus in dicendo et paene fr., Cic.: accusator frigidissimus, Cic.: equus fr. in Venerem, Verg.: u. so virgo non fr., Ov.: ardentem frigidus Aetnam insiluit, kaltblütig, Hor. – v. Lebl., in re frigidissima cales, in ferventissima friges, Cornif. rhet.: litterae, Cic.: solacia, Ov.: curarum fomenta, unwirksame, matte, Hor. – 2) dem geistigen Inhalt usw. nach frostig, matt, fade, trivial, calumnia, Cic.: ea (verba), quae sint frigidiora, Cic.: frigidi et arcessiti ioci, Suet. – res, negotia, gleichgültige, Plin. ep., u. so res parvae et frigidae, Gell. – leve ac frigidum sit his addere, Suet. – II) aktiv, kalt = Kälte, Frost, Schauer erregend, -bringend, v. Gestirnen, sidera, Ov.: Aquarius, Verg. – v. Fieber, febris, Plin.: quartana, Hor. – v. a. Zuständen, mors, Verg.: horror, Verg.: rumor, Schauer (Schrecken) erregendes, schauerliches, Hor. – / synk. frīdus, frīda, Corp. inscr. Lat. 4, 1291 u. dazu Zangemeister.

Latin > Chinese

frigidus, a, um. adj. c. s. :: 冷者。懒。損。 Frigida negotia 小事。Frigida 凉水。

Translations

cold

Afrikaans: koud; Ainu: ヤㇺ; Albanian: ftohtë; Amharic: ቀዝቃዛ; Andi: содо; Arabic: بَارِد‎; Egyptian Arabic: برد‎; Armenian: սառը, պաղ; Aromanian: aratsi, aratse; Assamese: চেঁচা, ঠাণ্ডা, শীতল; Asturian: fríu; Azerbaijani: soyuq; Bashkir: һыуыҡ; Basque: hotz; Bavarian: koid; Belarusian: халодны, зі́мні; Bengali: ঠান্ডা, শীত, শৈত্য, হৈম; Breton: yen; Brunei Malay: sajuk; Bulgarian: студен; Burmese: အေး, ချမ်း; Caló: barojil; Catalan: fred; Cebuano: bugnaw; Chamicuro: me'sawa; Chechen: шийла; Cherokee: ᎤᏴᏜ; Chichewa: zizira; Chinese Cantonese: 凍/冻; Dungan: лын, бин, хан; Mandarin: 冷, 寒; Min Nan: 冷; Wu: 冷; Chuvash: сивӗ; Crimean Tatar: suvuq; Czech: studený, chladný; Danish: kold; Dutch: koud, fris, koel; Dzongkha: ཁོད་སི་སི།; Esperanto: malvarma; Estonian: külm; Even: гилси; Evenki: иӈинипчу; Faroese: kaldur, kølin; Fijian: batabata; Finnish: kylmä; French: froid; Friulian: frêt, frêd; Galician: frío; Georgian: ცივი; German: kalt; Gothic: 𐌺𐌰𐌻𐌳𐍃; Greek: κρύος, ψυχρός; Ancient Greek: ψυχρός, κρυερός; Greenlandic: nillertoq; Guaraní: ro'y; Gujarati: ઠંડું; Haitian Creole: frèt; Hausa: sansanya; Hawaiian: anu, anuanu, koʻekoʻe, huʻihuʻi; Hebrew: קַר‎, צוֹנֵן‎; Higaonon: matino; Hindi: ठंडा, शीत, शीतल, हिम, सर्द; Hungarian: hideg; Icelandic: kaldur; Ido: kolda; Ilocano: ék; Indonesian: dingin; Ingrian: kylmä; Ingush: шийла; Interlingua: frigide; Irish: fuar, dearóil; Old Irish: úar; Ishkashimi: سرد; Istriot: frido; Italian: freddo, gelato, gelido; Japanese: 冷たい, 寒い; Javanese: adhem; Kabuverdianu: friu; Kannada: ತಣ್ಣನೆಯ; Kapampangan: dimla; Kazakh: салқын, суық; Khmer: រងា, ត្រជាក់; Korean: 찬, 차다, 춥다; Kurdish Central Kurdish: سارد‎; Northern Kurdish: sar, sard; Kyrgyz: салкын, суук; Ladino: frio, yelado, kalade; Lao: ໜາວ; Latgalian: solts, soltons; Latin: algidus, frigidus; Latvian: auksts, salts; Lithuanian: šaltas; Lombard: fredd, fregg; Luxembourgish: kal; Macedonian: студен, ладен; Maguindanao: matengaw; Malay: sejuk; Malayalam: തണുത്ത, ശീത; Maltese: kiesaħ; Manchu: ᠪᡝᡳᡴᡠᠸᡝᠨ, ᡧᠠᡥᡡᡵᡠᠨ; Maori: kōpeke, mātao, hōtoke, māeke, makariri, anu, anuanutanga; Maranao: matenggaw; Marathi: थंड; Mirandese: friu; Mòcheno: khòlt; Mongolian: хүйтэн, хөндий; Nanai: гичиси; Navajo: hakʼaz, sikʼaz; Neapolitan: friddo; Nepali: चिसो, ठण्डा; Ngazidja Comorian: -a ɓariɗi; Nivkh: тивдь; Norman: fraid; Northern Ohlone: káw̄i'; Norwegian: kald; Occitan: freid, fred, freg; Odia: ଶୀତଳ; Okinawan: ふぃじゅるさん, ふぃーさん; Old Church Slavonic: хладьнъ; Old English: ċeald; Old Javanese: aḍom; Ossetian: уазал; Ottoman Turkish: صوغوق‎; Papiamentu: fríu; Pashto: سوړ‎; Pela: kjaʔ³¹; Persian: سرد‎; Piedmontese: frèid; Pitjantjatjara: wari; Plautdietsch: kolt; Polish: zimny; Portuguese: frio, gelado; Punjabi: ਠਂਡਾ; Quechua: qasa, ciri, gasa, chiri; Rapa Nui: takeo; Romani: śilalo; Romanian: rece; Romansch: fraid; Russian: холодный, студёный; Samoan: maalili; Samogitian: šalts; Sanskrit: शीत; Santali: ᱥᱤᱛᱳᱞ; Sardinian: fríghidu; Scots: cauld; Scottish Gaelic: fuar; Serbo-Croatian Cyrillic: хладан, сту̀ден; Roman: hládan, stùden; Sicilian: friddu; Sinhalese: සීතල; Slovak: studený, chladný; Slovene: mrzel, hladen; Somali: qabow; Sorbian Lower Sorbian: zymny; Upper Sorbian: zymny, chłódny; Spanish: frío; Sundanese: tiis; Swahili: baridi; Swedish: kall, frusen; Tagalog: lamig; Tajik: хунук; Tamil: குளுழு, பணி; Tarantino: fridde; Tarifit: asemmiḍ; Tatar: салкын; Telugu: శీతల, చల్లని; Tetum: malirin; Thai: เย็น, หนาว; Tibetan: གྲང་མོ།; Tocharian B: krośce; Tongan: mokomoko; Tupinambá: ro'y; Turkish: soğuk; Turkmen: sowuk; Tuvan: соок; Udi: ми; Udmurt: кезьыт; Ukrainian: холодний, зимний; Urdu: ٹھنڈا‎; Uyghur: سوغۇق‎; Uzbek: sovuq; Venetian: fredo, fret; Vietnamese: lạnh, lạnh lẽo, nguội; Volapük: koldik; Welsh: oer; West Frisian: ferkâldzjen, kjeld, kâld; Yagnobi: сорт; Yiddish: קאַלט‎; Zazaki: serd, sard, sow; Zealandic: waerm