κλόνος: Difference between revisions
λέγεις, ἃ δὲ λέγεις ἕνεκα τοῦ λαβεῖν λέγεις → you speak, but you say what you say for the sake of gain (Menander, fr. 776)
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
|||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=klonos | |Transliteration C=klonos | ||
|Beta Code=klo/nos | |Beta Code=klo/nos | ||
|Definition=ὁ, Hom. (only in Il.), < | |Definition=ὁ, Hom. (only in Il.),<br><span class="bld">A</span> [[clonus]], [[confused motion]], [[turmoil]], esp. [[battle-rout]], κατὰ κλόνον Il.16.331, 713; <b class="b3">κ. ἐλχειάων</b> [[throng]] of spears, 5.167, 20.319; ἐν δὲ κλόνον ἧκε κακόν [Ἀπόλλων] 16.729; <b class="b3">κ. ἀνδρῶν</b> [[throng]] of [[men]], Hes.''Sc.''148; Trag.(not in S.) only in lyr., <b class="b3">ἱππιοχάρμας κλόνους</b> [[throng]]s of [[fighting]] horsemen, [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''106; ἀσπίστορας κλόνους Id.''Ag.''404; σκέψαι κλόνον… Γιγάντων [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''206: in later Prose, [[trembling]], [[confusion]], Aq.''Ez.''12.8, Them.''Or.''6.73b; [[agitation]] of mind, ὁ ἄφρων σάλον καὶ κ. ὑπομένει Ph.1.230.<br><span class="bld">II</span> [[agitation]] in physiological sense, of wind in the bowels, Ar.''Nu.''387; κλόνου πάταγος Aret.''SD''1.7; οἱονεί τινα σφυγμὸν καὶ κ. ἔχοντος τοῦ πνεύματος Plu.2.681a; of the pulse, Gal.9.76; of the body generally, ib.651: generally, [[shaking]], [[agitation]], Alex.Aphr.''in Top.''466.25. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κλόνος:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[смятение]], [[суматоха]], [[замешательство]], [[схватка]], [[свалка]]: κατὰ κλόνον Hom. в разгар(е) боя; κ. ἐγχειάων Hom. множество копий; [[ἀσπίστορες]] κλόνοι [[λόγχιμοι]] Aesch. смятение щитов и копий, т. е. ужасы войны; ἱππιοχάρμαι κλόνοι Aesch. конные битвы;<br /><b class="num">2</b> шутл. [[расстройство]] (sc. τῆς γαστρός Arph.). | |elrutext='''κλόνος:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[смятение]], [[суматоха]], [[замешательство]], [[схватка]], [[свалка]]: κατὰ κλόνον Hom. в разгар(е) боя; κ. ἐγχειάων Hom. множество копий; [[ἀσπίστορες]] κλόνοι [[λόγχιμοι]] Aesch. смятение щитов и копий, т. е. ужасы войны; ἱππιοχάρμαι κλόνοι Aesch. конные битвы;<br /><b class="num">2</b> шутл. [[расстройство]] (''[[sc.]]'' τῆς γαστρός Arph.). | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[excitement]], [[excited throng]], [[turmoil, t. of battle]] (Il.; on the meaning Trümpy Fachausdrücke 157f.);<br />Compounds: rarely in compp., e. g. <b class="b3">ἄ-κλονος</b> [[without excitment]], [[quiet]] (Gal., of the pulse).<br />Derivatives: Denomin. [[κλονέω]] (mostly present), also with prefix as <b class="b3">ὑπο-</b>, <b class="b3">συν-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, [[excite]], [[urge]], pass. [[be pressed]], [[get in excitement]] (Il.) with [[κλόνησις]] [[Excitement]] (Hp.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Mostly derived from [[κέλομαι]], so <b class="b3">κλ-όνος</b>, with the same formation as in <b class="b3">θρ-όνος</b> (s. v. and Schwyzer 490). I doubt this explanation: words in <b class="b3">-ονος</b> are rare, and the analysis of [[θρόνος]] is also uncertain. Rather a Pre-Greek word. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 51: | Line 51: | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx=ar: رمع; de: Klonus; en: clonus; es: clonus; fr: clonus; he: קלונוס; io: klonuso; ja: クローヌス; ko: 간대; lt: traukuliai; pl: klonus; pt: clônus; ru: клонус; sv: klonus; th: โคลนัส; uk: клонус; zh: 阵挛性状态 | |trtx=ar: رمع; de: Klonus; en: clonus; es: clonus; fr: clonus; he: קלונוס; io: klonuso; ja: クローヌス; ko: 간대; lt: traukuliai; pl: klonus; pt: clônus; ru: клонус; sv: klonus; th: โคลนัส; uk: клонус; zh: 阵挛性状态 | ||
===[[confusion]]=== | |||
Arabic: اِلْتِبَاس; Hijazi Arabic: لخبطة, حوسة, خربطة; Armenian: շփոթ; Assamese: খেলিমেলি, আউল; Bulgarian: объ́ркване, бъркотия; Catalan: confusió; Chinese Mandarin: 混亂/混乱; Czech: zmatek; Danish: forvirring, forvirrelse; Dutch: [[verwarring]], [[war]]; Esperanto: konfuzo; Finnish: sekaannus, epäselvyys, hämmennys; French: [[confusion]], [[désordre]]; German: [[Verwirrung]], [[Durcheinander]], [[Konfusion]], [[Verwechslung]]; Greek: [[σύγχυση]], [[μπέρδεμα]]; Ancient Greek: [[ἀδιαληψία]], [[ἀκαταστασία]], [[ἀκοσμία]], [[ἀκρισία]], [[ἀλαλία]], [[ἀλλοδοξία]], [[ἀλογία]], [[ἀλογίη]], [[ἀνακύκλησις]], [[ἀναστροφή]], [[ἀναφυρμός]], [[ἀνάχυσις]], [[ἀντεμπλοκή]], [[ἄνω ποταμῶν]], [[ἀσάφεια]], [[ἀσυστασία]], [[ἀταξία]], [[ἀταξίη]], [[Βαβέλ]], [[διασκορπισμός]], [[διαστροφή]], [[διατροπή]], [[δίνη]], [[δυσωπία]], [[ἐκβρασμός]], [[ἔκπληξις]], [[ἐξαπόρησις]], [[ἐπάλλαξις]], [[ἐπιπλοκή]], [[ἐπιτάραξις]], [[θόρυβος]], [[καταφθορά]], [[κλόνος]], [[κυκηθμός]], [[ξύγχυσις]], [[ὄμιλλος]], [[ὅμιλος]], [[πολυμιγία]], [[ῥόθος]], [[σύγχυσις]], [[σύμφυρσις]], [[τάραγμα]], [[ταραγμός]], [[τάραξις]], [[ταραχή]], [[τύρβα]], [[τύρβασμα]], [[τύρβη]], [[φυρμός]]; Hebrew: בִּלְבּוּל; Hindi: गड़बड़; Hungarian: zavar, összevisszaság; Icelandic: ruglingur, brengl; Italian: [[confusione]], [[disordine]]; Japanese: 混乱; Khmer: ល្បែ; Korean: 혼란(混亂); Ladino: embroyo, dubarina, enredijo, mareo, taburra; Latin: [[tumultus]]; Malay: kekeliruan; Maori: matangerengere, kaumingomingo, pōkaikaha; Polish: zamieszanie, chaos; Portuguese: [[confusão]]; Romanian: confuzie; Russian: [[путаница]], [[неразбериха]], [[беспорядок]]; Slovak: zmätok, chaos; Spanish: [[confusión]]; Telugu: తడబాటు; Tocharian B: traike; Ushojo: وار خطئ | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:37, 25 October 2024
English (LSJ)
ὁ, Hom. (only in Il.),
A clonus, confused motion, turmoil, esp. battle-rout, κατὰ κλόνον Il.16.331, 713; κ. ἐλχειάων throng of spears, 5.167, 20.319; ἐν δὲ κλόνον ἧκε κακόν [Ἀπόλλων] 16.729; κ. ἀνδρῶν throng of men, Hes.Sc.148; Trag.(not in S.) only in lyr., ἱππιοχάρμας κλόνους throngs of fighting horsemen, A.Pers.106; ἀσπίστορας κλόνους Id.Ag.404; σκέψαι κλόνον… Γιγάντων E.Ion206: in later Prose, trembling, confusion, Aq.Ez.12.8, Them.Or.6.73b; agitation of mind, ὁ ἄφρων σάλον καὶ κ. ὑπομένει Ph.1.230.
II agitation in physiological sense, of wind in the bowels, Ar.Nu.387; κλόνου πάταγος Aret.SD1.7; οἱονεί τινα σφυγμὸν καὶ κ. ἔχοντος τοῦ πνεύματος Plu.2.681a; of the pulse, Gal.9.76; of the body generally, ib.651: generally, shaking, agitation, Alex.Aphr.in Top.466.25.
German (Pape)
[Seite 1456] ὁ, heftige, verworrene Bewegung; in der Il. immer Schlachtgetümmel; κατὰ κλόνον αὖθις ἐλάσσας Il. 16, 713; ὁ μὲν τὸν ἰόντα κατὰ κλόνον οὐκ ἐνόησεν 789; κλόνος ἐγχειάων, Speergedränge, 5, 167. 20, 319; κορύσσουσα κλόνον ἀνδρῶν Hes. Sc. 148; ῥιψαύχην Pind. frg. 224; ἀσπίστορας κλόνους λογχίμους, Schild- und Speergedränge, Aesch. Ag. 393; ἱππιοχάρμαι Pers. 107; κλόνος Γιγάντων Eur. Ion 206; komisch, ζωμοῦ ἐμπλησθεὶς ἐταράχθης τὴν γαστέρα καὶ κλόνος αὐτὴν διεκορκορύγησε Ar. Nubb. 386; sp. D.; auch Themist., der es or. 6 p. 73 mit ταραχή vrbdt.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
agitation, tumulte d'un combat ; en gén. mouvement tumultueux ; p. ext. trouble du bas-ventre.
Étymologie: DELG κέλομαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κλόνος -ου, ὁ [~ κέλομαι] krijgsgewoel, strijd; uitbr. kluwen vechtenden:; ἀσπίστορας κλόνους de kluwen schilddragende strijders Aeschl. Ag. 404; van de buik winderigheid.
Russian (Dvoretsky)
κλόνος: ὁ
1 смятение, суматоха, замешательство, схватка, свалка: κατὰ κλόνον Hom. в разгар(е) боя; κ. ἐγχειάων Hom. множество копий; ἀσπίστορες κλόνοι λόγχιμοι Aesch. смятение щитов и копий, т. е. ужасы войны; ἱππιοχάρμαι κλόνοι Aesch. конные битвы;
2 шутл. расстройство (sc. τῆς γαστρός Arph.).
English (Autenrieth)
tumult; ἐγχειάων, ‘press of spears,’ Il. 5.167. (Il.)
English (Slater)
κλόνος confusion ἐν δὲ Ναίδων ἐρίγδουποι στοναχαὶ μανίαι τ' ἀλαλαί τ ὀρίνεται ῥιψαύχενι σὺν κλόνῳ of Dionysaic rites Δ. 2. 14.
Greek Monolingual
ο (AM κλόνος)
κίνηση που γίνεται με ταραχή ή θόρυβο, κλονισμός
νεοελλ.
ιατρ. επαναλαμβανόμενες συσπάσεις ενός μυός εμφανιζόμενες μετά από παθητική έκτασή του και παρατηρούμενες στο λεγόμενο πυραμιδικό σύνδρομο
μσν.-αρχ.
1. σύγχυση, ταραχή
2. δόνηση, σεισμός («ὁ κλόνος ὁ τὴν παραλίαν Φοινίκην κατασείσας», Ευάγρ.)
αρχ.
1. (ειδ.) σύγκρουση, συμπλοκή (α. «ἔρις κορύσσουσα κλόνον ἀνδρῶν», Ησίοδ.
β. «λιποῦσα δ' ἀστοῖσιν ἀσπίστορας κλόνους λογχίμους τε», Αισχύλ.)
2. η ταραχώδης κίνηση που συμβαίνει στον οργανισμό και κυρίως το γουργούρισμα τών εντέρων
3. (για τη θάλασσα) αναταραχή, σάλος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κέλομαι. Εμφανίζει επομένως τη μηδενισμένη βαθμίδα κλ- της ΙΕ ρίζας kel- «κινώ» και επίθημα -όνος, όπως τα θρ-όνος, χρ-όνος.
ΠΑΡ. κλονίζω, κλονώ, κλονώδης
νεοελλ.
κλονικός.
ΣΥΝΘ. αρχ. κλονοειδώς].
Greek Monotonic
κλόνος: ὁ, κάθε βίαια και συγκεχυμένη κίνηση, πίεση, ταραχή της μάχης, αναστάτωση, σάλος, σε Ομήρ. Ιλ.· κλόνοι ἱππιόχαρμαι, τα πλήθη των μαχόμενων ιππέων, σε Αισχύλ.
Greek (Liddell-Scott)
κλόνος: ὁ, ποιητ. λέξις, ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. (ὡς τὸ κλονέω) μόνον ἐν τῇ Ἰλ., πᾶσα βιαία, συγκεχυμένη κίνησις, ἡ ταραχὴ τῆς μάχης, ἰδίως ἐπὶ ἀνθρώπων φευγόντων ἐν ταραχῇ καὶ συγχύσει, ἡ τῆς μάχης ταραχή, θόρυβος, κατὰ κλόνον Ἰλ. Π. 331, 713, 729· κλ. ἐγχειάων, ὁ ὠθισμὸς τῶν δοράτων, Ε. 176, Υ. 319· κλ. ἀνδρῶν, ὠθισμὸς ἀνδρῶν, Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 148· οὕτως, Αἰσχύλ. (ἐν λυρικ. χωρίοις), κλόνους ἱππιοχάρμας, πλήθη μαχομένων ἱππέων, Πέρσ. 107· ἀσπίστορας κλόνους ὁ αὐτ. ἐν Ἀγ. 405· ἅπαξ παρ’ Εὐρ., σκέψαι… κλόνον Γιγάντων Ἴων 206· καὶ κωμικῶς, θόρυβος, ταραχὴ τῶν ἐντέρων, Ἀριστοφ. Νεφ. 387· πρβλ. κλονέω.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: excitement, excited throng, turmoil, t. of battle (Il.; on the meaning Trümpy Fachausdrücke 157f.);
Compounds: rarely in compp., e. g. ἄ-κλονος without excitment, quiet (Gal., of the pulse).
Derivatives: Denomin. κλονέω (mostly present), also with prefix as ὑπο-, συν-, ἐπι-, excite, urge, pass. be pressed, get in excitement (Il.) with κλόνησις Excitement (Hp.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Mostly derived from κέλομαι, so κλ-όνος, with the same formation as in θρ-όνος (s. v. and Schwyzer 490). I doubt this explanation: words in -ονος are rare, and the analysis of θρόνος is also uncertain. Rather a Pre-Greek word.
Middle Liddell
κλόνος, ὁ,
any confused motion, the press of battle, battle-rout, turmoil, Il.; κλόνοι ἱππιόχαρμαι throngs of fighting horsemen, Aesch.
Frisk Etymology German
κλόνος: {klónos}
Grammar: m.
Meaning: Erregung, erregtes Gedränge, Gewühl, Kampfgetümmel (ep. poet. seit Il., späte Prosa; zur Bed. Trümpy Fachausdrücke 157f.);
Composita: vereinzelt in Kompp., z. B. ἄκλονος ohne Erregung, ruhig (Gal., vom Puls).
Derivative: Denominativum κλονέω (vorw. Präsens), auch mit Präfix wie ὑπο-, συν-, ἐπι-, erregen, bedrängen, herjagen, Pass. bedrängt werden, in Verwirrung geraten (ep. ion. poet. seit Il., sp. Prosa) mit κλόνησις Erregung (Hp. u. a.).
Etymology: Von κέλομαι, also κλόνος, mit derselben Bildungsweise wie in θρόνος (s. d. und Schwyzer 490).
Page 1,876
Wikipedia EN
Clonus is a set of involuntary and rhythmic muscular contractions and relaxations. Clonus is a sign of certain neurological conditions, particularly associated with upper motor neuron lesions involving descending motor pathways, and in many cases is, accompanied by spasticity (another form of hyperexcitability). Unlike small, spontaneous twitches known as fasciculations (usually caused by lower motor neuron pathology), clonus causes large motions that are usually initiated by a reflex. Studies have shown clonus beat frequency to range from three to eight Hz on average, and may last a few seconds to several minutes depending on the patient’s condition. The term is from the Greek for "violent, confused motion".
Translations
ar: رمع; de: Klonus; en: clonus; es: clonus; fr: clonus; he: קלונוס; io: klonuso; ja: クローヌス; ko: 간대; lt: traukuliai; pl: klonus; pt: clônus; ru: клонус; sv: klonus; th: โคลนัส; uk: клонус; zh: 阵挛性状态
confusion
Arabic: اِلْتِبَاس; Hijazi Arabic: لخبطة, حوسة, خربطة; Armenian: շփոթ; Assamese: খেলিমেলি, আউল; Bulgarian: объ́ркване, бъркотия; Catalan: confusió; Chinese Mandarin: 混亂/混乱; Czech: zmatek; Danish: forvirring, forvirrelse; Dutch: verwarring, war; Esperanto: konfuzo; Finnish: sekaannus, epäselvyys, hämmennys; French: confusion, désordre; German: Verwirrung, Durcheinander, Konfusion, Verwechslung; Greek: σύγχυση, μπέρδεμα; Ancient Greek: ἀδιαληψία, ἀκαταστασία, ἀκοσμία, ἀκρισία, ἀλαλία, ἀλλοδοξία, ἀλογία, ἀλογίη, ἀνακύκλησις, ἀναστροφή, ἀναφυρμός, ἀνάχυσις, ἀντεμπλοκή, ἄνω ποταμῶν, ἀσάφεια, ἀσυστασία, ἀταξία, ἀταξίη, Βαβέλ, διασκορπισμός, διαστροφή, διατροπή, δίνη, δυσωπία, ἐκβρασμός, ἔκπληξις, ἐξαπόρησις, ἐπάλλαξις, ἐπιπλοκή, ἐπιτάραξις, θόρυβος, καταφθορά, κλόνος, κυκηθμός, ξύγχυσις, ὄμιλλος, ὅμιλος, πολυμιγία, ῥόθος, σύγχυσις, σύμφυρσις, τάραγμα, ταραγμός, τάραξις, ταραχή, τύρβα, τύρβασμα, τύρβη, φυρμός; Hebrew: בִּלְבּוּל; Hindi: गड़बड़; Hungarian: zavar, összevisszaság; Icelandic: ruglingur, brengl; Italian: confusione, disordine; Japanese: 混乱; Khmer: ល្បែ; Korean: 혼란(混亂); Ladino: embroyo, dubarina, enredijo, mareo, taburra; Latin: tumultus; Malay: kekeliruan; Maori: matangerengere, kaumingomingo, pōkaikaha; Polish: zamieszanie, chaos; Portuguese: confusão; Romanian: confuzie; Russian: путаница, неразбериха, беспорядок; Slovak: zmätok, chaos; Spanish: confusión; Telugu: తడబాటు; Tocharian B: traike; Ushojo: وار خطئ