aura: Difference between revisions

From LSJ

βορβόρῳ δ' ὕδωρ λαμπρὸν μιαίνων οὔποθ' εὑρήσεις ποτόν → once limpid waters are stained with mud, you'll never find a drink

Source
(Gf-D_1)
(3_2)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>aura</b>,⁸ æ, f. (grec [[αὔρα]]),<br /><b>1</b> souffle léger, brise : Plin. Min. Ep. 5, 6, 5<br /><b>2</b> [en gén.] souffle, vent : naves usæ nocturna [[aura]] Cæs. C. 3, 8, 2, les navires utilisant les souffles de la nuit ; auræ [[vela]] vocant Virg. En. 3, 356, les vents appellent les voiles ; nulla ne minima [[quidem]] [[aura]] [[fluctus]] commovente Cic. Tusc. 5, 16, pas même le [[plus]] léger souffle ne remuant les flots &#124;&#124; [fig.] exhalaison : [[illi]] [[dulcis]] spiravit crinibus [[aura]] Virg. G. 4, 417, un [[suave]] parfum s’exhala de sa chevelure ; si [[tantum]] notas [[odor]] adtulit auras Virg. G. 3, 251, si l’odeur leur a seulement apporté les émanations connues &#124;&#124; rayonnement : auri Virg. En. 6, 204, rayonnement de l’or<br /><b>3</b> l’air, les airs : captare naribus auras Virg. G. 1, 376, humer l’air de ses naseaux ; superatne et vescitur [[aura]] ? Virg. En. 3, 339, subsiste-t-il et respire-t-il encore ? verberat ictibus auras Virg. En. 5, 377, il frappe l’air de coups redoublés &#124;&#124; les airs, les hauteurs de l’air, le ciel : ([[fama]]) [[sese]] attollit in auras Virg. En. 4, 176, (la renommée) s’élève dans les airs<br /><b>4</b> [fig.] souffle : [[dies]] [[intermissus]] [[aut]] [[nox]] interposita totam opinionem parva commutat [[aura]] rumoris Cic. Mur. 35, l’espace d’un jour ou l’intervalle d’une nuit retournent entièrement l’opinion sous un léger coup de vent de la rumeur publique ; [[neque]] periculi [[tempestas]] [[neque]] honoris [[aura]] potuit de [[suo]] cursu [[eum]] demovere Cic. Sest. 101, ni les tourbillons menaçants du danger ni les souffles caressants de la faveur ne purent le détourner de sa ligne de conduite ; [[popularis]] [[aura]] Cic. Har. 43, la faveur populaire, cf. Liv. 3, 33, 7 ; 30, 45, 6.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gén. arch. aurāī Virg. En. 6, 747.||[fig.] exhalaison : [[illi]] [[dulcis]] spiravit crinibus [[aura]] Virg. G. 4, 417, un [[suave]] parfum s’exhala de sa chevelure ; si [[tantum]] notas [[odor]] adtulit auras Virg. G. 3, 251, si l’odeur leur a seulement apporté les émanations connues||rayonnement : auri Virg. En. 6, 204, rayonnement de l’or<br /><b>3</b> l’air, les airs : captare naribus auras Virg. G. 1, 376, humer l’air de ses naseaux ; superatne et vescitur [[aura]] ? Virg. En. 3, 339, subsiste-t-il et respire-t-il encore ? verberat ictibus auras Virg. En. 5, 377, il frappe l’air de coups redoublés||les airs, les hauteurs de l’air, le ciel : ([[fama]]) [[sese]] attollit in auras Virg. En. 4, 176, (la renommée) s’élève dans les airs<br /><b>4</b> [fig.] souffle : [[dies]] [[intermissus]] [[aut]] [[nox]] interposita totam opinionem parva commutat [[aura]] rumoris Cic. Mur. 35, l’espace d’un jour ou l’intervalle d’une nuit retournent entièrement l’opinion sous un léger coup de vent de la rumeur publique ; [[neque]] periculi [[tempestas]] [[neque]] honoris [[aura]] potuit de [[suo]] cursu [[eum]] demovere Cic. Sest. 101, ni les tourbillons menaçants du danger ni les souffles caressants de la faveur ne purent le détourner de sa ligne de conduite ; [[popularis]] [[aura]] Cic. Har. 43, la faveur populaire, cf. Liv. 3, 33, 7 ; 30, 45, 6.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gén. arch. aurāī Virg. En. 6, 747.
|gf=<b>aura</b>,⁸ æ, f. (grec [[αὔρα]]),<br /><b>1</b> souffle léger, brise : Plin. Min. Ep. 5, 6, 5<br /><b>2</b> [en gén.] souffle, vent : naves usæ nocturna [[aura]] Cæs. C. 3, 8, 2, les navires utilisant les souffles de la nuit ; auræ [[vela]] vocant Virg. En. 3, 356, les vents appellent les voiles ; nulla ne minima [[quidem]] [[aura]] [[fluctus]] commovente Cic. Tusc. 5, 16, pas même le [[plus]] léger souffle ne remuant les flots &#124;&#124; [fig.] exhalaison : [[illi]] [[dulcis]] spiravit crinibus [[aura]] Virg. G. 4, 417, un [[suave]] parfum s’exhala de sa chevelure ; si [[tantum]] notas [[odor]] adtulit auras Virg. G. 3, 251, si l’odeur leur a seulement apporté les émanations connues &#124;&#124; rayonnement : auri Virg. En. 6, 204, rayonnement de l’or<br /><b>3</b> l’air, les airs : captare naribus auras Virg. G. 1, 376, humer l’air de ses naseaux ; superatne et vescitur [[aura]] ? Virg. En. 3, 339, subsiste-t-il et respire-t-il encore ? verberat ictibus auras Virg. En. 5, 377, il frappe l’air de coups redoublés &#124;&#124; les airs, les hauteurs de l’air, le ciel : ([[fama]]) [[sese]] attollit in auras Virg. En. 4, 176, (la renommée) s’élève dans les airs<br /><b>4</b> [fig.] souffle : [[dies]] [[intermissus]] [[aut]] [[nox]] interposita totam opinionem parva commutat [[aura]] rumoris Cic. Mur. 35, l’espace d’un jour ou l’intervalle d’une nuit retournent entièrement l’opinion sous un léger coup de vent de la rumeur publique ; [[neque]] periculi [[tempestas]] [[neque]] honoris [[aura]] potuit de [[suo]] cursu [[eum]] demovere Cic. Sest. 101, ni les tourbillons menaçants du danger ni les souffles caressants de la faveur ne purent le détourner de sa ligne de conduite ; [[popularis]] [[aura]] Cic. Har. 43, la faveur populaire, cf. Liv. 3, 33, 7 ; 30, 45, 6.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gén. arch. aurāī Virg. En. 6, 747.||[fig.] exhalaison : [[illi]] [[dulcis]] spiravit crinibus [[aura]] Virg. G. 4, 417, un [[suave]] parfum s’exhala de sa chevelure ; si [[tantum]] notas [[odor]] adtulit auras Virg. G. 3, 251, si l’odeur leur a seulement apporté les émanations connues||rayonnement : auri Virg. En. 6, 204, rayonnement de l’or<br /><b>3</b> l’air, les airs : captare naribus auras Virg. G. 1, 376, humer l’air de ses naseaux ; superatne et vescitur [[aura]] ? Virg. En. 3, 339, subsiste-t-il et respire-t-il encore ? verberat ictibus auras Virg. En. 5, 377, il frappe l’air de coups redoublés||les airs, les hauteurs de l’air, le ciel : ([[fama]]) [[sese]] attollit in auras Virg. En. 4, 176, (la renommée) s’élève dans les airs<br /><b>4</b> [fig.] souffle : [[dies]] [[intermissus]] [[aut]] [[nox]] interposita totam opinionem parva commutat [[aura]] rumoris Cic. Mur. 35, l’espace d’un jour ou l’intervalle d’une nuit retournent entièrement l’opinion sous un léger coup de vent de la rumeur publique ; [[neque]] periculi [[tempestas]] [[neque]] honoris [[aura]] potuit de [[suo]] cursu [[eum]] demovere Cic. Sest. 101, ni les tourbillons menaçants du danger ni les souffles caressants de la faveur ne purent le détourner de sa ligne de conduite ; [[popularis]] [[aura]] Cic. Har. 43, la faveur populaire, cf. Liv. 3, 33, 7 ; 30, 45, 6.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gén. arch. aurāī Virg. En. 6, 747.
}}
{{Georges
|georg=aura, ae, f. ([[αὔρα]]), der [[Hauch]], I) im engern Sinne, der strömende Lufthauch, 1) im allg.: a) eig., das Wehen, die [[Strömung]] der [[Luft]], der [[Luftzug]], die wehende [[Luft]], das Säuseln, [[aura]] fluminis, Liv.: [[aura]] matutina, Vitr., antelucana, Plin.: nocturnā aurā [[uti]] (v. [[Schiffen]], die [[segeln]]), Caes.: aurā fluere mobilius, Sen.: deneget [[afflatus]] [[ventus]] et [[aura]] suos, Ov.: Plur., aurae fluminum et stagnorum, Luftzüge an usw., Cels.: [[semper]] aër spiritu [[aliquo]] movetur, frequentius [[tamen]] auras [[quam]] ventos habet, Plin. ep.: venti et aurae cient [[mare]], Liv.: [[nunc]] omnes terrent aurae, erschreckt jedes [[Lüftchen]], Verg. – [[bei]] Dichtern [[jeder]] ([[auch]] [[scharf]] wehende) [[Wind]], [[petulans]], Lucr.: rapida, Ov.: aurae [[vela]] vocant, Verg. – u. die [[Luft]] übh., [[aura]] mixta vapore, Lucr.: aurae aëris, Lucr. u. Mam. Claud., od. aurae aëriae, Lucr. u. Verg. – b) meton., Plur. aurae, [[wie]] Lüfte, α) [[für]] [[Höhe]], [[Himmel]], cursum per auras dirigere, Verg.: in auras attollere se od. assurgere, Verg.: ad auras tendere od. se agere, Verg.: erigere [[fluctus]] [[sub]] auras, Verg.: stat [[ferrea]] [[turris]] ad auras, ragt [[hoch]] in die Lüfte, Verg. – β) [[für]] [[Oberwelt]], venire superas ad auras, Verg.: seque ipsum [[pondus]] in auras expulit (v. neugeborenen Kinde), ans [[Licht]] der [[Welt]], Ov. – γ) [[für]] [[Tageslicht]], [[Öffentlichkeit]], ferre [[sub]] auras, [[bekannt]] [[machen]], Verg.: reddere ad auras, [[herausgeben]], Verg.: fugere auras, das [[Tageslicht]] [[meiden]], Verg. – c) übtr., der [[leise]], flüchtige, [[wirklich]] [[oder]] [[scheinbar]] günstige, lockende [[Hauch]], das [[leise]] Anschlagen, das [[leise]] [[Zeichen]], der [[leise]] [[Schimmer]] [[von]] usw., [[dum]] flavit velis [[aura]] [[secunda]] meis, Ov.: [[aura]] honoris, der sanfte, liebliche [[Hauch]] der [[Ehre]] (Ggstz. periculi [[tempestas]]), Cic.: rumoris, Cic.: voluntatis, Cic.: favoris [[popularis]], Liv.: vulgi se venditare aurae, Ov.: [[levis]] [[aura]] spei obicitur, Liv.: dah. [[bes]]. [[häufig]] [[aura]] [[popularis]], die unbestimmte, unzuverlässige [[Gunst]] [[des]] großen Haufens, Cic. u.a. ([[neben]] [[militaris]] [[favor]], Liv. epit. 30): [[auch]] im Plur. aurae populares, Verg. Aen. 6, 817: u. bl. [[aura]], Liv. 6, 11, 7. – 2) insbes., die atmosphärische [[Luft]], die [[wir]] [[einatmen]], auras vitales suscipere, Lucr., od. carpere, Verg.: [[auris]] vitalibus vesci, Lucr. u. Verg.: haurire auram communem, Quint.: captare naribus auras, [[schnaubend]] [[atmen]], Verg. – übtr., libertatis auram captare, [[nach]] [[jeder]] [[Hoffnung]] [[von]] [[Freiheit]] [[haschen]], Liv. – II) im weitern Sinne: 1) die Ausdünstung, der verbreitete [[Dunst]], [[Geruch]] (vgl. [[Jacob]] Lucil. iun. [[Aetna]] 315. Bünem. Lact. 3, 17, 11), Lucr., Verg. u.a.: auram ([[Duft]]) bonam floris naribus ducere, Min. Fel. 38, 2. – 2) der [[Lichtglanz]], [[Schimmer]], auri, Verg. Aen. 6, 204. – 3) die [[Wärme]] [[des]] Sonnenlichtes, Varr. [[sat]]. Men. 139. – 4) das [[Echo]], Prop. 1, 20, 50 u. s. – / Arch. Genet. Sing. aurai, Verg. Aen. 6, 747.
}}
}}

Revision as of 08:38, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

aura: ae (
I gen. sing. aurāï, Verg. A. 6, 747; v. Neue, Formenl. I. p. 11; also, auras, like familias, custodias, terras, etc.; Servius gives this in Verg. A. 11, 801; still all the MSS. give aurae, and so Rib.), f., = αὔρα [ΑΩ, αὔω, to blow.
I The air, as in gentle motion, a gentle breeze, a breath of air (syn.: aër, ventus, spiritus): agitatus aër auram facit, Isid. Orig. 13, 11, 17: semper aër spiritu aliquo movetur; frequentius tamen auras quam ventos habet, Plin. Ep. 5, 6, 5: flatus, qui non aura, non procella, sed venti sunt, Plin. 2, 45, 45, § 116: et me... nunc omnes terrent aurae, now every breeze terrifies me, Verg. A. 2, 728: Concutiat tenerum quaelibet aura, Ov. A. A. 2, 650.— Hence,
II Transf.
   A In gen., a breeze, a wind (even when violent): Et reserata viget genitabilis aura Favoni, Lucr. 1, 11; cf.: Aura parit flores tepidi fecunda Favoni. Cat. 64, 282: omnes, Aspice, ventosi ceciderunt murmuris aurae, Verg. E. 9, 58: aurae Vela vocant, id. A. 3, 356: aura post meridiem, Vulg. Gen. 3, 8: aura tenuis, ib. 3 Reg. 19, 12: lenis, ib. Job, 4, 16: petulans, Lucr. 6, 111: ignarae, brutish, Cat. 64, 164, ubi v. Ellis: rapida, Ov. M. 3, 209: stridens, Val. Fl. 2, 586: violentior, Stat. Th. 6, 157: aurae flatus, Vulg. Act. 27, 40: omnes eos tollet aura, ib. Isa. 57, 13 et saep.—Also breath: flammas exsuscitat aura, Ov. F. 5, 507.—
   B Trop.: dum flavit velis aura secunda meis, while a favorable breeze breathed on my sails, i. e. so long as I was in prosperity, Ov. P. 2, 3, 26: totam opinionem parva non numquam commutat aura rumoris, Cic. Mur. 17: tenuis famae aura, Verg. A. 7, 646: quem neque periculi tempestas neque honoris aura potuit umquam de suo cursu aut spe aut metu demovere, Cic. Sest. 47 fin.: levi aurā spei objectā, Liv. 42, 39, 1: sperat sibi auram posse aliquam adflari in hoc crimine voluntatis defensionisque eorum, quibus, etc., token of favor, Cic. Verr. 2, 1, 13: nescius aurae (sc. amoris) Fallacis, Hor. C. 1, 5, 11: incerta Cupidinis aura, Ov. Am. 2, 9, 33.—Hence freq. aura popularis, the popular breeze, popular favor, Cic. Har. Resp. 20 fin.; Liv. 3, 33, 7; 30, 45, 6 al.; Hor. C. 3, 2, 20; Quint. 11, 1, 45 (cf.: ventus popularis, Cic. Clu. 47, 130); so, aura favoris popularis, Liv. 22, 26, 4.—Also in plur.: nimium gaudens popularibus auris, Verg. A. 6, 816; and absol.: adliciendo ad se plebem jam aurā non consilio ferri, Liv. 6, 11, 7.—
The air (mostly poet. and plur.): cum Nubila portabunt venti transversa per auras, Lucr. 6, 190: Tenvis enim quaedam moribundos deserit aura, id. 3, 232: Aurarumque leves animae calidique vapores, id. 5, 236: (anima) discedit in auras, id. 3, 400; 6, 1129 et saep.—Hence, aurae aëris or aëriae aurae freq. in Lucr.: (res) Aëris in teneras possint proferrier auras, 1, 207; 1, 783; 1, 801; 1, 803; 1, 1087; 2, 203; 3, 456; 3, 570; 3, 591; 4, 693: liquidissimus aether Atque levissimus aërias super influit auras, id. 5, 501; 1, 771; 4, 933: Nulla nec aërias volucris perlabitur auras, Tib. 4, 1, 127: Qui tamen aërias telum contorsit in auras, Verg. A. 5, 520.—
   2    Esp., the vital air: Vivit et aetherias vitalīs suscipit auras, breathes a breath of ethereal air, Lucr. 3, 405; imitated by Verg.: haud invisus caelestibus auras Vitales carpis, A. 1, 387: vesci vitalibus auris, i. e. vivere, Lucr. 5, 857; imitated by Verg., A. 1, 546, and 3, 339; so, haurire auram communem, Quint. 6, prooem. § 12: captare naribus auras, to snuff the air, Verg. G. 1, 376.—Trop.: libertatis auram captare, to catch at the air of freedom, i. e. to seize upon any hope of liberty, Liv 3, 37, 1.—
   3    Meton.
   a The upper air, Heaven, on high: assurgere in auras, Verg. G. 3, 109; so id. A. 4, 176: dum se laetus ad auras Palmes agit, id. G. 2, 363: ad auras Aetherias tendit, id. ib. 2, 291; so id. A. 4, 445: stat ferrea turris ad auras, poet. for ad alta, rises high, id. ib. 6, 554: Sorbet in abruptum fluctus, rursusque sub auras Erigit alternos, id. ib. 3, 422; 7, 466; 2, 759; 5, 427 al.; cf. Wagner, Quaest. Verg. X. 1.—
   b In opp. to the lower world, the upper world (cf. aether, I. B. 3.): Eurydice superas veniebat ad auras, Verg. G. 4, 486; so id. A. 6, 128: Ortygiam, quae me superas eduxit prima sub auras, Ov. M. 5, 641; 10, 11 (cf. Verg. A. 6, 481: ad superos); so of childbirth: pondus in auras expulit, Ov. M. 9, 704.—In gen. for publicity, daylight: ferre sub auras, i. e. to make known, Verg. A. 2, 158: reddere ad auras, to restore, id. ib. 2, 259: fugere auras, to seclude or hide one's self, id. ib. 4, 388.—
   D Transf. to other atmospheric objects which exert an influence on bodies, as light, heat, sound, vapor, etc.
   1    A bright light, a gleam, glittering (cf. φάεος ἀϋτμή, Callim. Hymn. Dian. 117): discolor unde auri per ramos aura refulsit, Verg. A. 6, 204 (splendor auri, Serv.).—
   2    The warmth of sunlight: solis calidior visa est aura, Varr. ap. Non. p. 275, 25.—
   3    Sound, tone, voice, echo: Si modo damnatum revocaverit aura puellae, Prop. 3, 23, 15: at illi Nomen ab extremis fontibus aura refert, id. 1, 20, 50.—
   4    Vapor, mist, odor, exhalation: inolentis olivi Naturam, nullam quae mittat naribus auram, Lucr. 2, 851: at illi Dulcis compositis spiravit crinibus aura, a sweet odor exhaled, Verg. G. 4, 417; so Mart. 3, 65; Val. Fl. 5, 589; cf. Heins. ad Ov. M. 15, 394: si tantum notas odor attulit auras, Verg. G. 3, 251: pingues ab ovilibus aurae, Stat. Th. 10, 46.

Latin > French (Gaffiot 2016)

aura,⁸ æ, f. (grec αὔρα),
1 souffle léger, brise : Plin. Min. Ep. 5, 6, 5
2 [en gén.] souffle, vent : naves usæ nocturna aura Cæs. C. 3, 8, 2, les navires utilisant les souffles de la nuit ; auræ vela vocant Virg. En. 3, 356, les vents appellent les voiles ; nulla ne minima quidem aura fluctus commovente Cic. Tusc. 5, 16, pas même le plus léger souffle ne remuant les flots || [fig.] exhalaison : illi dulcis spiravit crinibus aura Virg. G. 4, 417, un suave parfum s’exhala de sa chevelure ; si tantum notas odor adtulit auras Virg. G. 3, 251, si l’odeur leur a seulement apporté les émanations connues || rayonnement : auri Virg. En. 6, 204, rayonnement de l’or
3 l’air, les airs : captare naribus auras Virg. G. 1, 376, humer l’air de ses naseaux ; superatne et vescitur aura ? Virg. En. 3, 339, subsiste-t-il et respire-t-il encore ? verberat ictibus auras Virg. En. 5, 377, il frappe l’air de coups redoublés || les airs, les hauteurs de l’air, le ciel : (fama) sese attollit in auras Virg. En. 4, 176, (la renommée) s’élève dans les airs
4 [fig.] souffle : dies intermissus aut nox interposita totam opinionem parva commutat aura rumoris Cic. Mur. 35, l’espace d’un jour ou l’intervalle d’une nuit retournent entièrement l’opinion sous un léger coup de vent de la rumeur publique ; neque periculi tempestas neque honoris aura potuit de suo cursu eum demovere Cic. Sest. 101, ni les tourbillons menaçants du danger ni les souffles caressants de la faveur ne purent le détourner de sa ligne de conduite ; popularis aura Cic. Har. 43, la faveur populaire, cf. Liv. 3, 33, 7 ; 30, 45, 6.
     gén. arch. aurāī Virg. En. 6, 747.

Latin > German (Georges)

aura, ae, f. (αὔρα), der Hauch, I) im engern Sinne, der strömende Lufthauch, 1) im allg.: a) eig., das Wehen, die Strömung der Luft, der Luftzug, die wehende Luft, das Säuseln, aura fluminis, Liv.: aura matutina, Vitr., antelucana, Plin.: nocturnā aurā uti (v. Schiffen, die segeln), Caes.: aurā fluere mobilius, Sen.: deneget afflatus ventus et aura suos, Ov.: Plur., aurae fluminum et stagnorum, Luftzüge an usw., Cels.: semper aër spiritu aliquo movetur, frequentius tamen auras quam ventos habet, Plin. ep.: venti et aurae cient mare, Liv.: nunc omnes terrent aurae, erschreckt jedes Lüftchen, Verg. – bei Dichtern jeder (auch scharf wehende) Wind, petulans, Lucr.: rapida, Ov.: aurae vela vocant, Verg. – u. die Luft übh., aura mixta vapore, Lucr.: aurae aëris, Lucr. u. Mam. Claud., od. aurae aëriae, Lucr. u. Verg. – b) meton., Plur. aurae, wie Lüfte, α) für Höhe, Himmel, cursum per auras dirigere, Verg.: in auras attollere se od. assurgere, Verg.: ad auras tendere od. se agere, Verg.: erigere fluctus sub auras, Verg.: stat ferrea turris ad auras, ragt hoch in die Lüfte, Verg. – β) für Oberwelt, venire superas ad auras, Verg.: seque ipsum pondus in auras expulit (v. neugeborenen Kinde), ans Licht der Welt, Ov. – γ) für Tageslicht, Öffentlichkeit, ferre sub auras, bekannt machen, Verg.: reddere ad auras, herausgeben, Verg.: fugere auras, das Tageslicht meiden, Verg. – c) übtr., der leise, flüchtige, wirklich oder scheinbar günstige, lockende Hauch, das leise Anschlagen, das leise Zeichen, der leise Schimmer von usw., dum flavit velis aura secunda meis, Ov.: aura honoris, der sanfte, liebliche Hauch der Ehre (Ggstz. periculi tempestas), Cic.: rumoris, Cic.: voluntatis, Cic.: favoris popularis, Liv.: vulgi se venditare aurae, Ov.: levis aura spei obicitur, Liv.: dah. bes. häufig aura popularis, die unbestimmte, unzuverlässige Gunst des großen Haufens, Cic. u.a. (neben militaris favor, Liv. epit. 30): auch im Plur. aurae populares, Verg. Aen. 6, 817: u. bl. aura, Liv. 6, 11, 7. – 2) insbes., die atmosphärische Luft, die wir einatmen, auras vitales suscipere, Lucr., od. carpere, Verg.: auris vitalibus vesci, Lucr. u. Verg.: haurire auram communem, Quint.: captare naribus auras, schnaubend atmen, Verg. – übtr., libertatis auram captare, nach jeder Hoffnung von Freiheit haschen, Liv. – II) im weitern Sinne: 1) die Ausdünstung, der verbreitete Dunst, Geruch (vgl. Jacob Lucil. iun. Aetna 315. Bünem. Lact. 3, 17, 11), Lucr., Verg. u.a.: auram (Duft) bonam floris naribus ducere, Min. Fel. 38, 2. – 2) der Lichtglanz, Schimmer, auri, Verg. Aen. 6, 204. – 3) die Wärme des Sonnenlichtes, Varr. sat. Men. 139. – 4) das Echo, Prop. 1, 20, 50 u. s. – / Arch. Genet. Sing. aurai, Verg. Aen. 6, 747.