περισκελής: Difference between revisions

From LSJ

Κούφως φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Fiet levis fortuna, si leviter feras → Leicht muss man tragen das bestehende Geschick

Menander, Monostichoi, 280
(2b)
m (Text replacement - "S.''Ant.''" to "S.''Ant.''")
 
(36 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=periskelis
|Transliteration C=periskelis
|Beta Code=periskelh/s
|Beta Code=periskelh/s
|Definition=(A), ές, (σκέλλω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">very hard</b>, σίδηρον ὀπτὸν ἐκ πυρὸς περισκελῆ <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>475</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">obstinate, stubborn</b>, φρένες <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span> 649</span> ; ἦθος <span class="bibl">M.Ant.4.28</span> ; χαρακτήρ <span class="title">AP</span>9.578 (Leo Phil.) : Comp. -έστερος <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Epict.</span>p.62</span> D. Adv. Comp. <b class="b3">-έστερον, φέρειν</b> to bear <b class="b2">more unflinchingly</b>, <span class="bibl">Men.6.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of medicines, <b class="b2">harsh, irritating</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ulc.</span>1</span> ; <b class="b3">ἐλλέβοροι σκληροὶ καὶ π</b>. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.10.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">excessive, violent</b>, καύματα <span class="bibl">Philoch.171</span> ; <b class="b3">ἀὴρ π. ἐφ' ἑκάτερα</b> <b class="b2">excessive</b> in heat or cold, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.14.9</span>, cf. <span class="bibl">2.3.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">hard, difficult</b>, τὸ π. τῆς τοιαύτης γεωγραφίας <span class="bibl">Str.14.1.9</span>, cf.<span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.39</span> ; λοξῶν καὶ π. ὄντων τῶν χρησμῶν <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>32</span> ; <b class="b3">πρᾶγμα φύσει π</b>. <span class="bibl">Theon <span class="title">Prog.</span>4</span>.</span><br /><span class="bld">περισκελ-ής</span>(B), ές, (σκέλος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">round the leg</b> : hence <b class="b3">περισκελῆ, τά</b>, <b class="b2">drawers</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>28.38(42)</span>, <span class="bibl">Ph.2.157</span> : sg., περισκελὲς λινοῦν <span class="bibl">LXX<span class="title">Le.</span> 16.4</span> ; cf. [[περισκέλια]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">with the legs apart</b>, <b class="b3">ἄγαλμα π</b>., such as Daedalus first made, Sch.<span class="bibl">Pl. <span class="title">Euthphr.</span>11b</span>.</span>
|Definition=(A), περισκελές, ([[σκέλλω]])<br><span class="bld">A</span> [[very hard]], σίδηρον ὀπτὸν ἐκ πυρὸς περισκελῆ [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''475.<br><span class="bld">II</span> metaph., [[obstinate]], [[stubborn]], φρένες Id.''Aj.'' 649; ἦθος M.Ant.4.28; χαρακτήρ ''AP''9.578 (Leo Phil.): Comp. περισκελέστερος Simp. ''in Epict.''p.62 D. Adv. Comp. περισκελέστερον, φέρειν to [[bear]] more [[unflinchingly]], Men.6.3.<br><span class="bld">2</span> of medicines, [[harsh]], [[irritating]], Hp.''Ulc.''1; <b class="b3">ἐλλέβοροι σκληροὶ καὶ π.</b> Thphr.''HP''9.10.4.<br><span class="bld">3</span> [[excessive]], [[violent]], καύματα Philoch.171; <b class="b3">ἀὴρ π. ἐφ' ἑκάτερα</b> [[excessive]] in heat or cold, Thphr.''CP''5.14.9, cf. 2.3.3.<br><span class="bld">4</span> [[hard]], [[difficult]], τὸ π. τῆς τοιαύτης γεωγραφίας Str.14.1.9, cf.S.E.''M.''1.39; λοξῶν καὶ π. ὄντων τῶν χρησμῶν Corn.''ND''32; <b class="b3">πρᾶγμα φύσει π.</b> Theon ''Prog.''4.<br><br>(B), περισκελές, ([[σκέλος]])<br><span class="bld">A</span> [[round the leg]]: hence [[περισκελῆ]], τά, [[drawers]], [[LXX]] ''Ex.''28.38(42), Ph.2.157: sg., περισκελὲς λινοῦν [[LXX]] ''Le.'' 16.4; cf. [[περισκέλια]].<br><span class="bld">II</span> [[with the legs apart]], <b class="b3">ἄγαλμα π.</b>, such as Daedalus first made, Sch.Pl. ''Euthphr.''11b.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ής, ές :<br /><b>1</b> très sec, dur;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> sec, dur, endurci, opiniâtre.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[σκέλλω]].
|btext=<span class="bld">1</span>ής, ές :<br /><b>1</b> [[très sec]], [[dur]];<br /><b>2</b> <i>fig.</i> [[sec]], [[dur]], [[endurci]], [[opiniâtre]].<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[σκέλλω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=<b>(I)</b><br />-ές, ΜΑ<br /><b>1.</b> (για τον σίδηρο) πολύ [[σκληρός]], [[τραχύς]] («τὸν ἐγκρατέστατον [[σίδηρον]] ὀπτὸν ἐκ πυρὸς περισκελῆ θραυσθέντα», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> πολύ [[επίμονος]], [[ισχυρογνώμων]], [[σκληροτράχηλος]] («περισκελεῑς [[φρένες]]», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>3.</b> (για [[φάρμακο]]) [[δριμύς]], [[δραστικός]], [[ερεθιστικός]] («ἑλλέβοροι σκληροὶ καὶ περισκελεῑς», Θεόφρ.)<br /><b>4.</b> [[υπερβολικός]], [[υπέρμετρος]], [[ισχυρός]] («[[περισκελὴς]] ἀὴρ ἐφ' ἑκάτερα» — [[ισχυρός]] [[αέρας]] και στη [[θερμότητα]] και στο [[ψύχος]], Θεόφρ.)<br /><b>5.</b> [[δύσκολος]], [[δυσνόητος]] («περισκελῶν ὄντων τῶν χρησμῶν», Κορνουτ.)<br /><b>6.</b> (το ουδ. του συγκριτ. ως επίρρ.) <i>περισκελέστερον</i><br />με μεγαλύτερη [[ακαμψία]], με μεγαλύτερη [[επιμονή]] («ὁ γὰρ [[μετρίως]] πράττων περισκελέστερον ἅπαντα τἀνιαρά φέρει», Μέν.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. [[είναι]] σύνθ. από το <i>περι</i>- με την επιτατ. σημ. «[[τελείως]], εντελώς» και το ρ. [[σκέλλω]] «[[ξηραίνω]], [[στεγνώνω]]», μέσω ενός αμάρτυρου [[σκέλος]] «[[ξηρότητα]], [[σκληρότητα]]» (<b>πρβλ.</b> <i>α</i>-<i>σκελής</i>)].———————— <b>(II)</b><br />-ές, Α<br /><b>1.</b> ο [[γύρω]] από το [[σκέλος]]<br /><b>2.</b> (για [[άγαλμα]]) αυτός που έχει ανοιχτά τα σκέλη («[[πρῶτος]] περισκελὲς [[ἄγαλμα]] ἐσχημάτισε», Σχολ. <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>3.</b> (το ουδ. στον πληθ.) <i>τὰ περισκελῆ</i><br />η εσωτερική [[περισκελίδα]], το [[σώβρακο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>περι</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>σκελής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[σκέλος]]), <b>πρβλ.</b> <i>ισο</i>-<i>σκελής</i>].
|mltxt=<b>(I)</b><br />-ές, ΜΑ<br /><b>1.</b> (για τον σίδηρο) πολύ [[σκληρός]], [[τραχύς]] («τὸν ἐγκρατέστατον [[σίδηρον]] ὀπτὸν ἐκ πυρὸς περισκελῆ θραυσθέντα», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> πολύ [[επίμονος]], [[ισχυρογνώμων]], [[σκληροτράχηλος]] («περισκελεῖς [[φρένες]]», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>3.</b> (για [[φάρμακο]]) [[δριμύς]], [[δραστικός]], [[ερεθιστικός]] («ἑλλέβοροι σκληροὶ καὶ περισκελεῖς», Θεόφρ.)<br /><b>4.</b> [[υπερβολικός]], [[υπέρμετρος]], [[ισχυρός]] («[[περισκελὴς]] ἀὴρ ἐφ' ἑκάτερα» — [[ισχυρός]] [[αέρας]] και στη [[θερμότητα]] και στο [[ψύχος]], Θεόφρ.)<br /><b>5.</b> [[δύσκολος]], [[δυσνόητος]] («περισκελῶν ὄντων τῶν χρησμῶν», Κορνουτ.)<br /><b>6.</b> (το ουδ. του συγκριτ. ως επίρρ.) <i>περισκελέστερον</i><br />με μεγαλύτερη [[ακαμψία]], με μεγαλύτερη [[επιμονή]] («ὁ γὰρ [[μετρίως]] πράττων περισκελέστερον ἅπαντα τἀνιαρά φέρει», Μέν.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. [[είναι]] σύνθ. από το <i>περι</i>- με την επιτατ. σημ. «[[τελείως]], εντελώς» και το ρ. [[σκέλλω]] «[[ξηραίνω]], [[στεγνώνω]]», μέσω ενός αμάρτυρου [[σκέλος]] «[[ξηρότητα]], [[σκληρότητα]]» ([[πρβλ]]. [[ασκελής]])].<br /> <b>(II)</b><br />-ές, Α<br /><b>1.</b> ο [[γύρω]] από το [[σκέλος]]<br /><b>2.</b> (για [[άγαλμα]]) αυτός που έχει ανοιχτά τα σκέλη («[[πρῶτος]] περισκελὲς [[ἄγαλμα]] ἐσχημάτισε», Σχολ. <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>3.</b> (το ουδ. στον πληθ.) <i>τὰ περισκελῆ</i><br />η εσωτερική [[περισκελίδα]], το [[σώβρακο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>περι</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>σκελής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[σκέλος]]), [[πρβλ]]. [[ισοσκελής]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''περισκελής:''' <b class="num">1)</b> жесткий, твердый ([[σίδηρος]] Soph.);<br /><b class="num">2)</b> упорный, упрямый, своенравный (φρένες Soph.; [[χαρακτήρ]] Anth.);<br /><b class="num">3)</b> сухой (σιτία Plut.);<br /><b class="num">4)</b> перен. сухой, трудный (sc. [[μάθημα]] Sext.).
|elrutext='''περισκελής:'''<br /><b class="num">1</b> [[жесткий]], [[твердый]] ([[σίδηρος]] Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[упорный]], [[упрямый]], [[своенравный]] (φρένες Soph.; [[χαρακτήρ]] Anth.);<br /><b class="num">3</b> [[сухой]] (σιτία Plut.);<br /><b class="num">4</b> перен. [[сухой]], [[трудный]] (''[[sc.]]'' [[μάθημα]] Sext.).
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=περισκελής -ές [περί, σκέλλω] zeer hard (van ijzer); Soph. Ant. 475; geneesk. zeer sterk (van medicijnen); overdr. stijfkoppig:. αἱ περισκελεῖς φρένες zijn stijfkoppige geest Soph. Ai. 649.
|elnltext=περισκελής -ές &#91;[[περί]], [[σκέλλω]]] zeer hard (van ijzer); Soph. Ant. 475; geneesk. zeer sterk (van medicijnen); overdr. stijfkoppig:. αἱ περισκελεῖς φρένες zijn stijfkoppige geest Soph. Ai. 649.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=1.<br />Grammatical information: adj.<br />Meaning: <b class="b2">very rough, very hard, inflexible</b> (S., Hp., Thphr.; on the meaning in S. cf. Grose ClassRev. 32, 168f.).<br />Derivatives: <b class="b3">περισκέλ-εια</b>, <b class="b3">-ία</b> f. [[harshness]], [[roughness]] (Arist., Porph.), <b class="b3">-ασία</b> f. <b class="b2">id.</b> (Orib.); lengthened after <b class="b3">θερμασία</b>, <b class="b3">φλεγμασία</b> a.o.<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Prob. prop. as [[allround]], i.e. <b class="b2">completely dried</b> (cf. [[σκληρός]]) from <b class="b3">*σκέλος</b> [[barrenness]], which is also supposed in [[ἀσκελής]] (s. v.); s. <b class="b3">σκέλλω</b>.<br />2.<br />Grammatical information: adj.<br />Meaning: 1. <b class="b2">going around the legs</b> in <b class="b3">τὰ περισκελῆ</b> [[trousers]], sg. <b class="b3">τὸ -ές</b> (LXX). --. 2. <b class="b2">with the legs around</b>, d.h. <b class="b2">with the legs put apart</b> (sch.).<br />Derivatives: From 1. <b class="b3">περισκελίς</b> f. <b class="b2">leg-band, -ring</b> (hell.) with <b class="b3">-ίδιον</b> (Delos IIa).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: From [[σκέλος]], s.v.
|etymtx=1.<br />Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[very rough]], [[very hard]], [[inflexible]] (S., Hp., Thphr.; on the meaning in S. cf. Grose ClassRev. 32, 168f.).<br />Derivatives: <b class="b3">περισκέλ-εια</b>, <b class="b3">-ία</b> f. [[harshness]], [[roughness]] (Arist., Porph.), <b class="b3">-ασία</b> f. <b class="b2">id.</b> (Orib.); lengthened after [[θερμασία]], [[φλεγμασία]] a.o.<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Prob. prop. as [[allround]], i.e. [[completely dried]] (cf. [[σκληρός]]) from <b class="b3">*σκέλος</b> [[barrenness]], which is also supposed in [[ἀσκελής]] (s. v.); s. [[σκέλλω]].<br />2.<br />Grammatical information: adj.<br />Meaning: 1. [[going around the legs]] in <b class="b3">τὰ περισκελῆ</b> [[trousers]], sg. <b class="b3">τὸ -ές</b> (LXX). --. 2. [[with the legs around]], d.h. [[with the legs put apart]] (sch.).<br />Derivatives: From 1. [[περισκελίς]] f. [[leg-band]], [[-ring]] (hell.) with <b class="b3">-ίδιον</b> (Delos IIa).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: From [[σκέλος]], s.v.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=περι-σκελής, ές [[σκέλλω]]<br />dry and [[hard]] all [[round]], [[exceeding]] [[hard]], of [[iron]], Soph.:—metaph. [[obstinate]], [[stubborn]], Soph.
}}
{{FriskDe
|ftr='''περισκελής''': 1.<br />{periskelḗs}<br />'''Meaning''': [[sehr spröde]], [[sehr hart]], [[unbiegsam]] (S., Hp., Thphr. usw.; zur Bed. bei S. vgl. Grose ClassRev. 32, 168f.).<br />'''Derivative''': Davon [[περισκέλεια]], -ία f. [[Härte]], [[Sprödigkeit]] (Arist., Porph. u.a.), -ασία f. ib. (Orib.); nach [[θερμασία]], [[φλεγμασία]] u.a. erweitert.<br />'''Etymology''': Wohl eig. als [[ringsum]], d.h. [[völlig getrocknet]] (vgl. [[σκληρός]]) von *[[σκέλος]] [[Dürre]], das auch in [[ἀσκελής]] (s. d.) vermutet wird; s. [[σκέλλω]].<br />'''Page''' 2,514<br />2.<br />{periskelḗs}<br />'''Meaning''': 1. [[um die Schenkel gehend]] in τὰ περισκελῆ [[Beinkleider]], sg. τὸ -ές (LXX). Davon [[περισκελίς]] f. ‘Fuß-spange, -ring’ (hell. u. sp.) mit -ίδιον (Delos II<sup>a</sup>). —. 2. [[mit den Schenkeln ringsherum]], d.h. [[mit auseinandergestellten Beinen]] (Sch.).<br />'''See also''': — S. [[σκέλος]].<br />'''Page''' 2,514
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[hard]], [[stiff]], [[stubborn]]
}}
{{trml
|trtx====[[toilsome]]===
Bulgarian: тежък, уморителен, труден, напрегнат; Catalan: laboriós; Czech: pracný; Dutch: [[bewerkelijk]], [[arbeidsintensief]], [[laborieus]]; Faroese: stríggin, strævin, striltin, tungur; French: laborieux; German: [[arbeitsintensiv]], [[mühselig]], [[mühsam]], [[anstrengend]], [[schwer]]; Ancient Greek: [[ἀτμένιος]], [[βαρύμοχθος]], [[διάπονος]], [[δυσπονής]], [[δύσπονος]], [[ἔμμοχθος]], [[ἔμπονος]], [[ἐπίμοχθος]], [[ἐπίπονος]], [[εὔπονος]], [[καματηρός]], [[καματῶδες]], [[καματώδης]], [[μογερός]], [[ὀιζυρός]], [[ὀϊζυρός]], [[πολύμοχθος]], [[πολύπονος]], [[πονηρός]], [[πονικός]], [[πονόεις]], [[ταλαπενθής]], [[φιλόπονος]]; Irish: saothrach; Italian: laborioso; Latin: [[laboriosus]]; Old English: earfoþe; Polish: pracochłonny, mozolny; Portuguese: [[laborioso]], [[trabalhoso]]; Romanian: laborios; Russian: [[трудоёмкий]], [[трудный]], [[тяжёлый]], [[напряжённый]], [[утомительный]]; Spanish: [[laborioso]]; Swedish: mödosam, tung
}}
}}

Latest revision as of 07:38, 13 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περισκελής Medium diacritics: περισκελής Low diacritics: περισκελής Capitals: ΠΕΡΙΣΚΕΛΗΣ
Transliteration A: periskelḗs Transliteration B: periskelēs Transliteration C: periskelis Beta Code: periskelh/s

English (LSJ)

(A), περισκελές, (σκέλλω)
A very hard, σίδηρον ὀπτὸν ἐκ πυρὸς περισκελῆ S.Ant.475.
II metaph., obstinate, stubborn, φρένες Id.Aj. 649; ἦθος M.Ant.4.28; χαρακτήρ AP9.578 (Leo Phil.): Comp. περισκελέστερος Simp. in Epict.p.62 D. Adv. Comp. περισκελέστερον, φέρειν to bear more unflinchingly, Men.6.3.
2 of medicines, harsh, irritating, Hp.Ulc.1; ἐλλέβοροι σκληροὶ καὶ π. Thphr.HP9.10.4.
3 excessive, violent, καύματα Philoch.171; ἀὴρ π. ἐφ' ἑκάτερα excessive in heat or cold, Thphr.CP5.14.9, cf. 2.3.3.
4 hard, difficult, τὸ π. τῆς τοιαύτης γεωγραφίας Str.14.1.9, cf.S.E.M.1.39; λοξῶν καὶ π. ὄντων τῶν χρησμῶν Corn.ND32; πρᾶγμα φύσει π. Theon Prog.4.

(B), περισκελές, (σκέλος)
A round the leg: hence περισκελῆ, τά, drawers, LXX Ex.28.38(42), Ph.2.157: sg., περισκελὲς λινοῦν LXX Le. 16.4; cf. περισκέλια.
II with the legs apart, ἄγαλμα π., such as Daedalus first made, Sch.Pl. Euthphr.11b.

German (Pape)

[Seite 591] ές, um die Schenkel, bis an die Schenkel gehend, τὰ περισκελῆ, Beinkleider, Suid. u. a. Sp., wie Plut. – Bei Ath. XI, 476 e wird κέρας ἔκπ ωμα ἀργυροῦν καὶ περισκελὲς πρόσεστι für ein Untergestell erklärt; vgl. Böckh Staatshaush. II p. 320. ές, ringsum sehr dürr, hart, spröde; τὸν ἐγκρατέστατον σίδηρον ὀπτὸν ἐκ πυρὸς περισκελῆ θραυσθέντα καὶ ῥαγέντα πλεῖστ' ἂν εἰσίδοις, Soph. Ant. 471; καύματα, Ath., Theophr. – Uebtr. sehr hartnäckig, eigensinnig, φρένες, Soph. Ai. 635, wo Lob. zu vgl.; unbarmherzig, περισκελῶς φέρειν, aegre ferre, Menand.

French (Bailly abrégé)

1ής, ές :
1 très sec, dur;
2 fig. sec, dur, endurci, opiniâtre.
Étymologie: περί, σκέλλω.

Greek Monolingual

(I)
-ές, ΜΑ
1. (για τον σίδηρο) πολύ σκληρός, τραχύς («τὸν ἐγκρατέστατον σίδηρον ὀπτὸν ἐκ πυρὸς περισκελῆ θραυσθέντα», Σοφ.)
2. μτφ. πολύ επίμονος, ισχυρογνώμων, σκληροτράχηλος («περισκελεῖς φρένες», Σοφ.)
3. (για φάρμακο) δριμύς, δραστικός, ερεθιστικός («ἑλλέβοροι σκληροὶ καὶ περισκελεῖς», Θεόφρ.)
4. υπερβολικός, υπέρμετρος, ισχυρόςπερισκελὴς ἀὴρ ἐφ' ἑκάτερα» — ισχυρός αέρας και στη θερμότητα και στο ψύχος, Θεόφρ.)
5. δύσκολος, δυσνόητος («περισκελῶν ὄντων τῶν χρησμῶν», Κορνουτ.)
6. (το ουδ. του συγκριτ. ως επίρρ.) περισκελέστερον
με μεγαλύτερη ακαμψία, με μεγαλύτερη επιμονή («ὁ γὰρ μετρίως πράττων περισκελέστερον ἅπαντα τἀνιαρά φέρει», Μέν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. είναι σύνθ. από το περι- με την επιτατ. σημ. «τελείως, εντελώς» και το ρ. σκέλλω «ξηραίνω, στεγνώνω», μέσω ενός αμάρτυρου σκέλος «ξηρότητα, σκληρότητα» (πρβλ. ασκελής)].
(II)
-ές, Α
1. ο γύρω από το σκέλος
2. (για άγαλμα) αυτός που έχει ανοιχτά τα σκέλη («πρῶτος περισκελὲς ἄγαλμα ἐσχημάτισε», Σχολ. Πλάτ.)
3. (το ουδ. στον πληθ.) τὰ περισκελῆ
η εσωτερική περισκελίδα, το σώβρακο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + -σκελής (< σκέλος), πρβλ. ισοσκελής].

Greek Monotonic

περισκελής: -ές (σκέλλω), αυτός που είναι στεγνός και σκληρός ολόγυρα, εξαιρετικά σκληρός, λέγεται για τον σίδηρο, σε Σοφ.· μεταφ., επίμονος, πεισματάρης, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

περισκελής:
1 жесткий, твердый (σίδηρος Soph.);
2 упорный, упрямый, своенравный (φρένες Soph.; χαρακτήρ Anth.);
3 сухой (σιτία Plut.);
4 перен. сухой, трудный (sc. μάθημα Sext.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περισκελής -ές [περί, σκέλλω] zeer hard (van ijzer); Soph. Ant. 475; geneesk. zeer sterk (van medicijnen); overdr. stijfkoppig:. αἱ περισκελεῖς φρένες zijn stijfkoppige geest Soph. Ai. 649.

Frisk Etymological English

1.
Grammatical information: adj.
Meaning: very rough, very hard, inflexible (S., Hp., Thphr.; on the meaning in S. cf. Grose ClassRev. 32, 168f.).
Derivatives: περισκέλ-εια, -ία f. harshness, roughness (Arist., Porph.), -ασία f. id. (Orib.); lengthened after θερμασία, φλεγμασία a.o.
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Prob. prop. as allround, i.e. completely dried (cf. σκληρός) from *σκέλος barrenness, which is also supposed in ἀσκελής (s. v.); s. σκέλλω.
2.
Grammatical information: adj.
Meaning: 1. going around the legs in τὰ περισκελῆ trousers, sg. τὸ -ές (LXX). --. 2. with the legs around, d.h. with the legs put apart (sch.).
Derivatives: From 1. περισκελίς f. leg-band, -ring (hell.) with -ίδιον (Delos IIa).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: From σκέλος, s.v.

Middle Liddell

περι-σκελής, ές σκέλλω
dry and hard all round, exceeding hard, of iron, Soph.:—metaph. obstinate, stubborn, Soph.

Frisk Etymology German

περισκελής: 1.
{periskelḗs}
Meaning: sehr spröde, sehr hart, unbiegsam (S., Hp., Thphr. usw.; zur Bed. bei S. vgl. Grose ClassRev. 32, 168f.).
Derivative: Davon περισκέλεια, -ία f. Härte, Sprödigkeit (Arist., Porph. u.a.), -ασία f. ib. (Orib.); nach θερμασία, φλεγμασία u.a. erweitert.
Etymology: Wohl eig. als ringsum, d.h. völlig getrocknet (vgl. σκληρός) von *σκέλος Dürre, das auch in ἀσκελής (s. d.) vermutet wird; s. σκέλλω.
Page 2,514
2.
{periskelḗs}
Meaning: 1. um die Schenkel gehend in τὰ περισκελῆ Beinkleider, sg. τὸ -ές (LXX). Davon περισκελίς f. ‘Fuß-spange, -ring’ (hell. u. sp.) mit -ίδιον (Delos IIa). —. 2. mit den Schenkeln ringsherum, d.h. mit auseinandergestellten Beinen (Sch.).
See also: — S. σκέλος.
Page 2,514

English (Woodhouse)

hard, stiff, stubborn

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

toilsome

Bulgarian: тежък, уморителен, труден, напрегнат; Catalan: laboriós; Czech: pracný; Dutch: bewerkelijk, arbeidsintensief, laborieus; Faroese: stríggin, strævin, striltin, tungur; French: laborieux; German: arbeitsintensiv, mühselig, mühsam, anstrengend, schwer; Ancient Greek: ἀτμένιος, βαρύμοχθος, διάπονος, δυσπονής, δύσπονος, ἔμμοχθος, ἔμπονος, ἐπίμοχθος, ἐπίπονος, εὔπονος, καματηρός, καματῶδες, καματώδης, μογερός, ὀιζυρός, ὀϊζυρός, πολύμοχθος, πολύπονος, πονηρός, πονικός, πονόεις, ταλαπενθής, φιλόπονος; Irish: saothrach; Italian: laborioso; Latin: laboriosus; Old English: earfoþe; Polish: pracochłonny, mozolny; Portuguese: laborioso, trabalhoso; Romanian: laborios; Russian: трудоёмкий, трудный, тяжёлый, напряжённый, утомительный; Spanish: laborioso; Swedish: mödosam, tung