περιβολή: Difference between revisions
Κύριε, βοήθησον τὸν δοῦλον σου Νῖλον κτλ. → Lord, help your slave Nilos ... (mosaic inscription from 4th-cent. church in the Negev)
m (Text replacement - "τοῡ" to "τοῦ") |
m (Text replacement - " . ." to "…") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perivoli | |Transliteration C=perivoli | ||
|Beta Code=peribolh/ | |Beta Code=peribolh/ | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">covering, garment</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>280b</span>; <b class="b2">dress</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.36</span> J., <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.1.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>19</span> ; π. ἱματίων <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>11.4</span> ; <b class="b2">turn</b> of a bandage, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>14</span> (pl.) : in various senses acc. to context, <b class="b3">χειρῶν περιβολαί</b> <b class="b2">embraces</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>903</span> (<b class="b3">περιβολαί</b> alone, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>7.3</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>8</span>); <b class="b3">περιβολαὶ χθονός</b>, i.e. the <b class="b2">grave</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>389</span>; <b class="b3">ἐς σκοτεινὰς π. μεθῶ ξίφος</b> <b class="b2">scabbard</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>276</span> ; <b class="b3">ἄτοιχοι π. σκηνωμάτων</b> tents, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ion</span> 1133</span> ; <b class="b3">π. σφραγις μάτων</b> the sealed <b class="b2">coverings</b>, Id.<span class="title">Hipp.</span> <span class="bibl">864</span>; <b class="b3">π. τοῖς σώμασι</b>, of clothes and houses, <span class="bibl">Diog.Oen.10</span> ; <b class="b3">σαρκῶν π</b>. <b class="b2">putting on</b> of flesh, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.6</span> : abs., of <b class="b2">walls round</b> a town, ἑπτάπυργοι π. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1078</span> ; <b class="b3">αἱ ἔκτοσθεν π</b>. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>20</span> ; <b class="b3">ἐνιαυσία π. χλαμύδος</b> annual <b class="b2">investiture</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.27</span> J. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">circumnavigation</b>, περιβολαὶ τῆς Πελοποννήσου <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ner.</span>1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">space enclosed, compass</b>, <b class="b3">οἰκίης μεγάλης π</b>. a house of large <b class="b2">compass</b>, <span class="bibl">Hdt.4.79</span> ; <b class="b2">precinct</b>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.239c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">extent, degree</b>, π. νοσήματος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">circumference, circuit</b>, | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">covering, garment</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>280b</span>; <b class="b2">dress</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.36</span> J., <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.1.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>19</span> ; π. ἱματίων <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>11.4</span> ; <b class="b2">turn</b> of a bandage, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>14</span> (pl.) : in various senses acc. to context, <b class="b3">χειρῶν περιβολαί</b> <b class="b2">embraces</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>903</span> (<b class="b3">περιβολαί</b> alone, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>7.3</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>8</span>); <b class="b3">περιβολαὶ χθονός</b>, i.e. the <b class="b2">grave</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>389</span>; <b class="b3">ἐς σκοτεινὰς π. μεθῶ ξίφος</b> <b class="b2">scabbard</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>276</span> ; <b class="b3">ἄτοιχοι π. σκηνωμάτων</b> tents, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ion</span> 1133</span> ; <b class="b3">π. σφραγις μάτων</b> the sealed <b class="b2">coverings</b>, Id.<span class="title">Hipp.</span> <span class="bibl">864</span>; <b class="b3">π. τοῖς σώμασι</b>, of clothes and houses, <span class="bibl">Diog.Oen.10</span> ; <b class="b3">σαρκῶν π</b>. <b class="b2">putting on</b> of flesh, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.6</span> : abs., of <b class="b2">walls round</b> a town, ἑπτάπυργοι π. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1078</span> ; <b class="b3">αἱ ἔκτοσθεν π</b>. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>20</span> ; <b class="b3">ἐνιαυσία π. χλαμύδος</b> annual <b class="b2">investiture</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.27</span> J. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">circumnavigation</b>, περιβολαὶ τῆς Πελοποννήσου <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ner.</span>1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">space enclosed, compass</b>, <b class="b3">οἰκίης μεγάλης π</b>. a house of large <b class="b2">compass</b>, <span class="bibl">Hdt.4.79</span> ; <b class="b2">precinct</b>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.239c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">extent, degree</b>, π. νοσήματος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">circumference, circuit</b>, χωρίου… γωνιώδη π. ἔχοντος <span class="bibl">Th.8.104</span> ; μείζω τὴν π. ποιεῖσθαι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.3.30</span>; κύκλον τινὰ καὶ π. ἕχουσα ὁδός <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span> 21</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> metaph., </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">compassing, endeavouring after</b>, <b class="b3">τῆς ἀρχῆς π</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.1.40</span>, cf. <span class="bibl">Afric.<span class="title">Cest.</span>p.18V.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ἡ π. παντὸς τοῦ λόγου</b> the <b class="b2">compass</b> of the whole matter, <b class="b2">scope</b>, <span class="bibl">Isoc.5.16</span>, cf. <span class="bibl">12.244</span>, J.<b class="b2">AJ Prooem</b>.2 ; ἡ καθόλου π. τῶν πραγμάτων <span class="bibl">Plb.16.20.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Rhet., <b class="b2">expansion, amplification</b>, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Inv.</span>1.5</span>,al.; ἡ π. τῶν λόγων <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VS</span>1.6</span>; <b class="b3">σοφιστικὴ π</b>. ib.<span class="bibl">1.19.1</span> ; <b class="b2">prolixity</b>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Plot.</span>21</span>, Longin. ap. eund.20.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:05, 26 February 2019
English (LSJ)
ἡ,
A covering, garment, Pl.Plt.280b; dress, Phld.Vit.p.36 J., Arr.Epict.3.1.1, Luc.Herm.19 ; π. ἱματίων LXX Si.11.4 ; turn of a bandage, Hp.Fract.14 (pl.) : in various senses acc. to context, χειρῶν περιβολαί embraces, E.IT903 (περιβολαί alone, X.Cyn.7.3, Plu.Rom.8); περιβολαὶ χθονός, i.e. the grave, E.Tr.389; ἐς σκοτεινὰς π. μεθῶ ξίφος scabbard, Id.Ph.276 ; ἄτοιχοι π. σκηνωμάτων tents, Id.Ion 1133 ; π. σφραγις μάτων the sealed coverings, Id.Hipp. 864; π. τοῖς σώμασι, of clothes and houses, Diog.Oen.10 ; σαρκῶν π. putting on of flesh, Aret.SD2.6 : abs., of walls round a town, ἑπτάπυργοι π. E.Ph.1078 ; αἱ ἔκτοσθεν π. Luc.Anach.20 ; ἐνιαυσία π. χλαμύδος annual investiture, Phld.Vit.p.27 J. 2 circumnavigation, περιβολαὶ τῆς Πελοποννήσου Luc.Ner.1. II space enclosed, compass, οἰκίης μεγάλης π. a house of large compass, Hdt.4.79 ; precinct, Jul.Or.7.239c. b extent, degree, π. νοσήματος Hp.Epid.1.9. 2 circumference, circuit, χωρίου… γωνιώδη π. ἔχοντος Th.8.104 ; μείζω τὴν π. ποιεῖσθαι X.Cyr.6.3.30; κύκλον τινὰ καὶ π. ἕχουσα ὁδός Plu.Luc. 21. III metaph., 1 compassing, endeavouring after, τῆς ἀρχῆς π. X.HG7.1.40, cf. Afric.Cest.p.18V. 2 ἡ π. παντὸς τοῦ λόγου the compass of the whole matter, scope, Isoc.5.16, cf. 12.244, J.AJ Prooem.2 ; ἡ καθόλου π. τῶν πραγμάτων Plb.16.20.9. 3 Rhet., expansion, amplification, Hermog.Inv.1.5,al.; ἡ π. τῶν λόγων Philostr. VS1.6; σοφιστικὴ π. ib.1.19.1 ; prolixity, Porph.Plot.21, Longin. ap. eund.20.
German (Pape)
[Seite 570] ἡ, 1) das Umwerfen; χειρῶν περιβολὰς λαβεῖν, Umarmung, Eur. I. T. 903, wie Plut. C. Graech. 15; – Umlegen, bes. eines Kleides, der Waffen u. ä., auch das, was man umwirft, Kleider, Waffen u. dgl. selbst, ἀτοίχους περιβολὰς σκηνωμάτων, Eur. Ion 1133; die Mauer, Phoen. 1085; εἰς σκοτεινὰς περιβολὰς μεθῶ ξίφος, 283; περιβολῇ χωρίζοντες καὶ ὑποβολῇ, Plat. Polit. 280 b. – Uebh. der Umfang, οἰκίης, Her. 4, 79; χωρίο υ γωνιώδη τὴν περιβολὴν ἔχοντος, Thuc. 8, 104; περιβολὴν ποιεῖσθαι, herumgehen, Xen. Cyr. 6, 3, 30; τῶν πραγμάτων, Umfang, Pol. 16, 20, 9. – Umweg, καὶ κύκλος, Plut. Lucull. 21. – 2) das Trachten wonach (vgl. περιβάλλομαι), Unternehmen, τῆς ἀρχῆς, Xen. Hell. 7, 1, 40; Zweck, τοῦ λόγου, Isocr. 5, 16; einzeln bei Sp. – 3) In der Rhetorik der Schmuck, mit dem man den Gedanken umkleidet, der wohlumrundete Redesatz, circumjecta oratio, Quinctil. 4, 2, 117.
Greek (Liddell-Scott)
περιβολή: ἡ, (περιβάλλω) περίβλημα, σκέπασμα, ἔνδυμα, Πλάτ. Πολιτ. 280Β· ἐνδυμασία, Λουκ. Ἑρμότ. 19, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 1, 1· ἡ καμπὴ ἢ πτυχὴ ἐπιδέσμου, Ἱππ. π. Ἀγμ. 761· ― ἀκολούθως ἡ ἔννοια τροποποιεῖται κατὰ διαφόρους τρόπους ὡς ἐκ τῶν συμφραζομένων, χειρῶν περιβολαί, ἐναγκαλισμοί, Εὐρ. Ι. Τ. 903· ― οὕτω καὶ μόνον περιβολαὶ Ξεν. Κυν. 7, 3, Πλουτ. Ρωμύλ. 8· περιβολαὶ χθονός, δηλ. ὁ τάφος, Εὐρ. Τρῳ. 389· π. [ξίφεος], θήκη, ὁ αὐτ. ἐν Φοιν. 276· ἄτοιχοι π. σκηνωμάτων, σκηναί, ὁ αὐτ. ἐν Ἴωνι 1133· π. σφραγισμάτων, τὰ ἐσφραγισμένα καλύμματα, ὁ αὐτ. ἐν Ἱππολύτῳ 864· ἀπολ., τὰ περὶ τὴν πόλιν τείχη, ἑπτάπυργοι π. ὁ αὐτ. ἐν Φοιν. 1078 (ἔνθα ἴδε Valck., 1085)· αἱ ἔκτοσθεν π. Λουκ. Ἀνάχ. 20. ΙΙ. ὁ περιβεβλημένος χῶρος, περιοχή, οἰκίης μεγάλης π., οἰκίας μεγάλης περιοχή, Ἡρόδ. 4. 79· ― π. νοσήματος, ἡ ἔκτασις ἢ ὁ βαθμὸς αὐτοῦ, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Αϳ, 946. 2) περιφέρεια, «γῦρος;», χωρίου… γωνιώδη π. ἔχοντος Θουκ. 8. 104· π. ποιοῦμαι, κάμνω γῦρον, Ξεν. Κύρ. 6. 3, 30· κύκλον τινὰ καὶ π. ἔχουσα ὁδὸς Πλουτ. Λούκουλ. 21. ΙΙΙ. μεταφορ., 1) ἡ προσπάθεια πρός τι, ἐπιθυμία τινός, π. τῆς ἀρχῆς, Λατ. affectatio imperii, Ξεν. Ἑλλ. 7. 1, 40. 2) ἡ π. τοῦ λόγου, ἅπασα ἡ ἔκτασις τῆς ὑποθέσεως, ἡ ὅλη ὑπόθεσις, Ἰσοκρ. 85D, 284Α· ἡ καθόλου π. τῶν πραγμάτων Πολύβ. 16. 20, 9. 3) ἐν τῇ ῥητορ. τὸ περίβλημα τῶν διανοημάτων, τὸ ὕφος, Ρήτορες (Walz) 3. 268, Φιλόστρ. 511· Λατ. cirumjecta oratio, Quintil. 4. 2, 117· πρβλ. περιβλητικός.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
A. action de jeter autour :
I. 1 au propre περιβολὴ χειρῶν EUR action de jeter les mains autour de qqn pour l’embrasser ; embrassement;
2 fig. action d’esquisser le contour ; esquisse, exposition (d’événements) ; Pass. περιβολὴ λόγου ISOCR le contenu d’un discours, ce qu’il embrasse;
II. ce qu’on jette autour :
1 enveloppe, particul. vêtement;
2 enceinte, mur;
B. action d’aller autour :
1 marche, autour : περιβολὴν ποιεῖσθαι XÉN faire le tour pour entourer, pour cerner ; fig. ἀρχῆς XÉN la recherche du pouvoir;
2 courbe d’une côte;
3 circuit, tour (d’une maison).
Étymologie: περιβάλλω.
Greek Monolingual
η, ΝΜΑ περιβάλλω
η ενέργεια και το αποτέλεσμα του περιβάλλω και περιβάλλομαι, περίφραξη, περιτριγύρισμα (α. «η περιβολή του κτήματος με τοίχο» β. «η περιβολή του οχυρού με τάφρο»)
νεοελλ.
φρ. α) «περιβολή κρυστάλλου»
(ορυκτ.) σύνηθες και χαρακτηριστικό σχήμα με την μορφή του οποίου κρυσταλλώνεται μια ουσία
β) «έριδα περιβολής» σφοδρή διαμάχη ανάμεσα στον παπισμό και στην Αγία Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία κατά τα τέλη του 11ου αιώνα και τις αρχές του 12ου που άρχισε με μια αμφισβήτηση για την παροχή αξιωμάτων στους επισκόπους και ηγουμένους που αρχικά έπαιρναν από τον αυτοκράτορα τα σύμβολα της επισκοπικής τους εξουσίας, δηλαδή την επισκοπική ράβδο και το δακτύλιο, αρχή στην οποία αντιτάχθηκαν ορισμένοι πάπες με κοσμοκρατορικές και παποκαισαρικές τάσεις, οι οποίοι αγωνίστηκαν δυναμικά και τελικά, με το κονκορδάτο της Βορματίας το 1122, συμφωνήθηκε να δίνει ο πάπας τα επισκοπικά σύμβολα και ο αυτοκράτορας το σκήπτρο
νεοελλ.-μσν.
εκκλ. η εγκατάσταση επισκόπου στο αξίωμά του με την παροχή σε αυτόν του δακτυλίου και της ποιμαντορικής ράβδου
νεοελλ.-αρχ.
1. αυτό με το οποίο περιβάλλεται κανείς, περίβλημα, σκέπασμα
2. αυτό που περιβάλλει, που σκεπάζει, που ντύνει το σώμα και κάποτε χρησιμοποιείται ως διακριτικό μιας τάξης, αρχής ή εξουσίας, ένδυμα, ενδυμασία, στολή, φορεσιά («παρουσιάσθη πρὸ τοῦ βασιλέως ἐν ἐπισήμῳ περιβολῇ», Αρρ.)
3. φρ. «εν αδαμιαίᾳ περιβολή» — χωρίς ρούχα, ολόγυμνος
αρχ.
1. επίθεση επιδέσμου
2. περίπτυξη, εναγκαλισμός
3. περίβολος, περιτοίχισμα, περίφραγμα, φραγμός
4. τα τείχη μιας πόλης
5. περίπλους
6. περιφραγμένος χώρος
7. έκταση, μέγεθος, βαθμός («ἐξανθήματα σμικρὰ καὶ οὐκ ἀξίως τῆς περιβολῆς τῶν νοσημάτων», Ιπποκρ.)
8. (ρητ.) η μορφή του λόγου, η λεκτική καλλιέπεια, το ύφος
9. (σχετικά με λόγο) διεξοδική ανάπτυξη, μακρολογία, απεραντολογία
10. περιφέρεια, γύρος («μείζω τὴν περιβολὴν ἀναγκάσειν ποιεῑσθαι» — να κάνει μεγαλύτερο γύρο, Θουκ.)
11. τάση για κτήση, επιδίωξη, έφεση
12. η υπόθεση, το περιεχόμενο θέματος, ο σκοπός
13. φρ. «ἐνιαυσία περιβολὴ χλαμύδος» — εξουσίας, απόκτηση αξιώματος για ένα έτος.
Greek Monotonic
περιβολή: ἡ (περιβάλλω),·
I. οτιδήποτε περιβάλλει, περίβλημα, περιβολή, σε Πλάτ.· χειρῶν περιβολαί, εναγκαλισμοί, σε Ευρ.· ομοίως περιβολαί μόνο, σε Ξεν.· περιβολαὶ χθονός, δηλ. ο τάφος, σε Ευρ.· περιβολὴ (ξίφεος), θήκη, στον ίδ.· απόλ. λέγεται για τα τείχη γύρω από την πόλη, ἑπτάπυργοι περιβολαί, στον ίδ.
II. 1. χώρος που περιφράζεται, περιφέρεια, επικράτεια, οἰκίης μεγάλης περιβολή, σπίτι με μεγάλη έκταση, σε Ηρόδ.
2. περιφέρεια, περίμετρος, σε Θουκ.· π. ποιεῖσθαι, κάνω κυκλική διαδρομή, σε Ξεν. ΙΙI. μεταφ.,
1. αγώνας, προσπάθεια, τῆς ἀρχῆς, Λατ. affectatio imperii, στον ίδ.
2. ἡ περιβολὴ τοῦ λόγου, όλη η έκταση της υπόθεσης, το μήκος και μάκρος αυτής, σε Ισοκρ.
Russian (Dvoretsky)
περιβολή: ἡ
1) одежда, одеяние Plut.: π. καὶ ὑποβολή Plat. одежда и постельные принадлежности;
2) объятье (χειρῶν περιβολαί Eur.);
3) оболочка, покров: π. τοῦ ξίφεος Eur. ножны меча; περιβολαὶ χθονός Eur. могила; περιβολαὶ σφραγισμάτων Eur. печати (на послании); περιβολαὶ σκηνωμάτων Eur. шатры;
4) (кольцевая) стена, ограда (ἑπτάπυργοι περιβολαί Eur.);
5) очертание, контур, форма (τοῦ χωρίου Thuc.);
6) размеры: οἰκίης μεγάλης π. Her. обширный дом;
7) объем, круг вопросов, совокупность (τοῦ λόγου Isocr.; τῶν πραγμάτων Polyb.);
8) воен. окружение, обход, охват (τὴν περιβολὴν ποιεῖσθαι Xen.);
9) изгиб, излучина, поворот (sc. τῆς ὁδοῦ Plut.);
10) рит. словесная форма, слог, стиль.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περιβολή -ῆς, ἡ [περιβάλλω] omhulsel kledingstuk:. καταστολὴ περιβολῆς verzorgdheid van zijn kleding Plut. Per. 5.1. schede:. ἐς σκοτεινὰς περιβολὰς μεθῶ ξίφος laat ik mijn zwaard in de duistere schede steken Eur. Phoen. 276. omslag:. ἐξελίξας περιβολὰς σφραγισμάτων als ik het verzegelde omslag geopend heb Eur. Hipp. 864; περιβολαὶ σκηνωμάτων tenten Eur. Ion 1133. het omhullen, het omheen doen omhelzing:; χειρῶν περιβολὰς εἰκὸς λαβεῖν het ligt voor de hand elkaar te omhelzen Eur. IT 902; overdr.. περιβολὰς εἶχον χθονός zij lagen in omhelzing van de aarde (begraven) Eur. Tr. 389. omwikkeling:; περιβολῇ χωρίζοντες καὶ ὑποβολῇ onderscheid makend tussen om iets en onder iets leggen Plat. Plt. 280b; geneesk. omzwachteling. Hp. Fract. 14. ommuring:; ταῖς ἔκτοσθεν ταύταις περιβολαῖς πεφραγμένον afgeschermd door die ommuring aan de buitenkant Luc. 37.20; uitbr. ommuurde ruimte:; οἰκίης μεγάλης καὶ πολυτελέος περιβολή een kast van een groot en rijk huis Hdt. 4.79.2; overdr.. οὐκ ἀξίως τῆς περιβολῆς τῶν νοσημάτων niet in overeenstemming met de omvang van de kwalen Hp. Epid. 1.9. bocht:. τοῦ χωρίου... ὀξεῖαν καὶ γωνιώδη τὴν περιβολὴν ἔχοντος omdat de kust er een scherpe, hoekige bocht maakt Thuc. 8.104.5. omtrekkende beweging:. μείζω τὴν περιβολήν... ποιεῖσθαι de omsingeling ruimer maken Xen. Cyr. 6.3.30; περιβολὴν... οὐκ ἀναγκαίαν een niet noodzakelijke omweg Plut. Luc. 21.1; τὰς περιβολὰς τῆς Πελοποννήσου de zeereizen rond de Peloponnesus [Luc.] 84.1. overdr. inhoud, strekking:; ἡ... περιβολὴ παντὸς τοῦ λόγου de opzet van mijn hele betoog Isocr. 5.16; streven:. ἡ Πελοπίδου... τῆς ἀρχῆς περιβολὴ οὕτω διελύθη zo is de machtsgreep van Pelopidas mislukt Xen. Hell. 7.1.40.
Middle Liddell
περιβολή, ἡ, περιβάλλω
I. anything which is thrown round, a covering, Plat.; χειρῶν περιβολαί embraces, Eur.; so περιβολαί alone, Xen.; περιβολαὶ χθονός, i. e. the grave, Eur.; π. [ξίφεος] a scabbard, Eur.: absol. of walls round a town, ἑπτάπυργοι π. Eur.
II. a space enclosed, compass, οἰκίης μεγάλης περιβολή a house of large compass, Hdt.
2. a circumference, circuit, Thuc.; π. ποιεῖσθαι to make a circuit, Xen.
III. metaph.,
1. a compassing, endeavouring after, τῆς ἀρχῆς, Lat. affectatio imperii, Xen.
2. ἡ π. τοῦ λόγου the whole compass of the matter, long and short of it, Isocr.